Posteriormente, el Comité adoptó una decisión sobre el alaclor, el argumento que fundamentaba esa decisión y un calendario para preparar un documento de orientación para la adopción de decisiones en relación con esa sustancia, en su forma enmendada. | UN | 30 - وقد اعتمدت اللجنة في وقت لاحق مقرراً بشأن الألكلور والسند المنطقي لهذا المقرر وجدولاً زمنياً لإعداد وثيقة توجيه قرارات بشأن هذه المادة، وذلك بالصيغة المعدّلة. |
Posteriormente, el Comité adoptó una decisión sobre el aldicarb, el argumento que fundamentaba esa decisión y un calendario para preparar un documento de orientación para la adopción de decisiones en relación con la sustancia, en su forma enmendada. | UN | 41 - وقد اعتمدت اللجنة في وقت لاحق مقرراً بشأن الألديكارب والسند المنطقي لهذا المقرر وجدولاً زمنياً لإعداد وثيقة توجيه قرارات بشأن هذه المادة، وذلك بالصيغة المعدلة. |
D. Aprobación de documentos de orientación para la adopción de decisiones en relación con productos químicos previamente identificados | UN | دال - إعتماد وثائق توجيه القرارات بشأن المواد الكيميائية التي سبق أن تم تحديدها |
Decisión INC-7/2: Aprobación de documentos de orientación para la adopción de decisiones en relación con productos químicos ya identificados | UN | المقرر INC-7/2: إعتماد وثائق توجيه القرارات بشأن المواد الكيميائية التي سبق أن تم تحديدها |
ii) Preparación de propuestas internas y documentos de orientación para la adopción de decisiones en relación con productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos; | UN | ' 2` إعداد مقترحات داخلية ووثائق توجيه القرار بالنسبة لمواد كيميائية محظورة أو مقيدة بشدة؛ |
iii) Preparación de propuestas internas y documentos de orientación para la adopción de decisiones en relación con las formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas; | UN | ' 3` إعداد مقترحات داخلية ووثائق توجيه القرار بالنسبة لمستحضرات مبيدات آفات شديدة الخطورة؛ |
En el Plan de Acción de Georgia para mejorar la situación de la mujer se prevé la participación activa de la mujer en el proceso de adopción de decisiones en relación con los conflictos armados, particularmente en el proceso de establecimiento de la paz, y el establecimiento de mecanismos jurídicos especiales para garantizar dicha participación. | UN | وتشمل خطة عمل جورجيا تحسين أوضاع المرأة شرطا يقضي بإشراك المرأة بفعالية في صنع القرارات فيما يتعلق بالنزاع المسلح، ولا سيما بناء السلم، وإنشاء آلية قانونية لضمان مشاركتها في هذه العملية. |
Posteriormente, el Comité aprobó una recomendación sobre el azinfos metílico, el argumento que fundamentaba esa recomendación y un plan de trabajo para preparar un documento de orientación para la adopción de decisiones en relación con esa sustancia, en su forma enmendada. | UN | 50 - واعتمدت اللجنة لاحقاً توصية بشأن ميثيل الأزينفوس والسند المنطقي لتلك التوصية وخطة عمل لإعداد وثيقة توجيه قرارات بشأن المادة، بالصيغة المعدلة. |
Posteriormente, el Comité aprobó una recomendación sobre el azinfos metílico, el argumento que fundamentaba esa recomendación y un plan de trabajo para preparar un documento de orientación para la adopción de decisiones en relación con esa sustancia, en su forma enmendada. | UN | 50 - واعتمدت اللجنة لاحقاً توصية بشأن ميثيل الأزينفوس والسند المنطقي لتلك التوصية وخطة عمل لإعداد وثيقة توجيه قرارات بشأن المادة، بالصيغة المعدلة. |
174. El Comité aprobó el argumento sobre el Gramoxone Super y pidió al grupo de redacción que preparase una recomendación relativa a ese argumento y un plan de trabajo para preparar un documento de orientación para la adopción de decisiones en relación con la sustancia. | UN | 174- واعتمدت اللجنة السند المنطقي للغراموكسون سوبر، وطلبت من فريق الصياغة إعداد توصية تتعلق بهذا السند المنطقي وخطة عمل لإعداد وثيقة توجيه قرارات بشأن هذه المادة. |
También adoptó la decisión CRC8/3, en la que recomendó a la Conferencia de las Partes que incluyese el triclorfón en el anexo III del Convenio y aprobó un plan de trabajo para preparar un proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones en relación con ese producto químico. | UN | واعتمدت كذلك المقرر ل.ا.ك - 8/3 الذي أوصت بموجبه مؤتمر الأطراف بإدراج الترايكلورفون في المرفق الثالث للاتفاقية واعتمدت خطة عمل لإعداد مشروع وثيقة توجيه قرارات بشأن المادة الكيميائية. |
90. El Comité aprobó una recomendación sobre el sulfonato de perfluorooctano, sus sales y sobre el fluoruro de sulfonilo perfluorooctano, el argumento para la recomendación y un plan de trabajo para preparar un documento de orientación para la adopción de decisiones en relación con esa sustancia, en su forma enmendada. | UN | 90 - واعتمدت اللجنة توصية بشأن حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه، وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني، والسند المنطقي لهذه التوصية وخطة عمل لإعداد وثيقة توجيه قرارات بشأن هذه المادة بالصيغة المعدلة. |
113. El Comité aprobó la recomendación sobre el éter de tetrabromodifenilo y el éter de pentabromodifenilo, que son componentes de las mezclas comerciales de éter de pentabromodifenilo, el argumento para la recomendación y un plan de trabajo para preparar un documento de orientación para la adopción de decisiones en relación con la sustancia, en su forma enmendada. | UN | 113- واعتمدت اللجنة التوصية بشأن الإيثير الثنائي الفينيل الرباعي البروم والإيثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم، وهما من مكونات الخلائط التجارية للإيثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم، والسند المنطقي لهذه التوصية، وخطة عمل لإعداد وثيقة توجيه قرارات بشأن المادة بالصيغة المعدلة. |
Aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional: Adopción de documentos de orientación para la adopción de decisiones en relación con productos químicos que ya han sido identificados | UN | تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم : إعتماد وثائق توجيه القرارات بشأن المواد الكيميائية التي سبق أن تم تحديدها |
El examen también se centrará en la cuestión de quién toma decisiones sobre la posible colaboración del ACNUR en actividades relativas a desplazados internos y la medida en que los actuales criterios políticos se utilizan en la toma de decisiones en relación con las operaciones. | UN | كما سيركز الاستعراض على التساؤل عمن يتخذ القرارات بشأن إمكانية مشاركة المفوضية في العمليات الخاصة بالمشردين داخلياً وعلى مدى استخدام معايير السياسات المعمول بها حالياً في اتخاذ القرارات التنفيذية. |
2. Documentos de orientación para la adopción de decisiones en relación con formulaciones de plaguicidas extremadamente peligrosas propuestos con arreglo a lo dispuesto en el artículo 6 | UN | 2 - وثائق توجيه القرارات بشأن تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة المقترحة وفقاً للمادة 6 |
2. Documentos de orientación para la adopción de decisiones en relación con formulaciones plaguicidas muy peligrosas propuesto de conformidad con el artículo 6 | UN | 2 - وثائق توجيه القرارات بشأن تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة المقترحة وفقاً للمادة 6 |
2. Documentos de orientación para la adopción de decisiones en relación con formulaciones plaguicidas muy peligrosas propuesto de conformidad con el artículo 6 | UN | 2 - وثائق توجيه القرارات بشأن تركيبات مبيدات آفات شديدة الخطورة المقترحة وفقاً للمادة 6 |
Debe facultarse también a las comunidades afectadas para participar en los procesos de adopción de decisiones en relación con la prestación de servicios básicos; | UN | ويجب أيضاً تمكين المجتمعات المحلية المعنية من المشاركة في عمليات صنع القرار بالنسبة إلى توفير الخدمات الأساسية |
2. Preparación de propuestas internas y documentos de orientación para la adopción de decisiones en relación con productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos | UN | 2- إعداد المقترحات الداخلية ووثائق توجيه القرار بالنسبة لمواد كيميائية محظورة أو مقيدة بشدة |
Su función es examinar las notificaciones presentadas por las Partes sobre prohibiciones y restricciones, así como las propuestas para añadir formulaciones peligrosas a las enumeradas en el Convenio; recomendar si deben agregarse o no productos químicos o formulaciones; y preparar documentos de orientación para la adopción de decisiones en relación con productos químicos cuya inclusión ha sido recomendada. | UN | ومهمتها هي استعراض إخطارات الأطراف المتعلقة بالحظر والتقييد والمقترحات المتعلقة بالتركيبات الخطرة التي يتم إدراجها بموجب الاتفاقية، وتقديم التوصيات بشأن ما إن كان يتم إدراج المواد الكيميائية أو التركيبات، إعداد وثائق توجيه القرار بالنسبة للمواد الكيميائية التي يوصي بإدراجها. |
El Gobierno aborda la igualdad de género en su actual programa de reforma agraria, poniendo de relieve que se debe permitir a las mujeres participar en la adopción de decisiones en relación con las tierras en todo el país. | UN | وتوجد الحكومة بصدد تناول مسألة المساواة بين الجنسين في مجال برنامجها الحالي لإصلاح الأراضي، مع التشديد على ضرورة السماح للنساء بالمشاركة في عملية اتخاذ القرارات فيما يتعلق بقضايا الأراضي في جميع أنحاء فانواتو. |