"de declaración sobre los derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إعﻻن بشأن حقوق
        
    • الإعلان المتعلق بحقوق
        
    • الإعلان بشأن حقوق
        
    • إعﻻن حقوق
        
    • إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق
        
    • الإعلان الخاص بحقوق
        
    • إعلان عن حقوق
        
    • إعلان الأمم المتحدة عن حقوق
        
    • إعﻻن متعلق بحقوق
        
    • اعﻻن حقوق
        
    • اﻻعﻻن المتعلق بحقوق
        
    • إعلان حقوق الشعوب
        
    • إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق
        
    • الإعلان المعني بحقوق
        
    Su delegación confía en que el proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas se finalice durante el Segundo Decenio. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يتم وضع الصيغة النهائية لمشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية خلال العقد الثاثني.
    La labor que viene realizando la Comisión de Derechos Humanos para finalizar el proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas es un reconocimiento implícito de la persistencia de esta desventaja y de las necesidades a las que debe hacerse frente mediante un instrumento internacional de derechos humanos. UN وفي العمل الذي تضطلع به حالياً لجنة حقوق الإنسان لوضع الصيغة النهائية لمشروع الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية اعتراف ضمني بأن الحرمان منتشر ويجب التصدي له في إطار صك دولي من صكوك حقوق الإنسان.
    Es más, el fondo del principio se ha incorporado en el proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وعلاوة على ذلك، فقد أُدرج مضمون هذا المبدأ في مشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    Grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos encargado de elaborar un proyecto de declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas UN الفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان المعني بمشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية
    Los participantes pidieron que se respetaran las normas internacionales relativas al derecho al desarrollo, en particular el Convenio Nº 169 de la OIT, y el proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN ودعا المشاركون إلى احترام القواعد الدولية المتعلقة بالحق في التنمية، وخاصة اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، ومشروع الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Por último, otro punto importante mencionado en el informe, es el proyecto de declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas. UN 10 - وختاما ثمة مجال هام تناوله التقرير ويتعلق بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Guatemala espera que la Asamblea General adopte el proyecto de declaración sobre los derechos de los Pueblos Indígenas. UN وأعربت عن أمل غواتيمالا في أن تعتمد الجمعية العامة مشروع الإعلان الخاص بحقوق الشعوب الأصلية في أسرع وقت ممكن.
    En su cuarto período de sesiones, celebrado en 1985, el Grupo de Trabajo decidió, al examinar este tema de su programa, que trataría de elaborar en primera instancia un proyecto de declaración sobre los derechos indígenas. UN وقرر الفريق العامل، في دورته الرابعة في ٥٨٩١، في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال أن عليه أن يسعى كخطوة رسمية أولى إلى إصدار مشروع إعلان عن حقوق السكان اﻷصليين.
    Finlandia manifestó que se había comprometido plenamente a trabajar para que se aprobara el proyecto de declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas por considerar que buena parte de ese proyecto era aceptable. UN وأعربت فنلندا عن التزامها التام بالعمل من أجل إقرار مشروع إعلان الأمم المتحدة عن حقوق الشعوب الأصلية، وقالت إنها تعتبر مشروع الإعلان الحالي مقبولا إلى درجة كبيرة.
    Éste es un derecho humano colectivo evidente y fundamental, que figura en el proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وهذا حق بديهي من حقوق اﻹنسان وحق أساسي للجماعة، كما ورد في مشروع إعلان حقوق الشعوب اﻷصلية.
    Alentando a los gobiernos y organizaciones indígenas a que participen activamente y con un espíritu de avenencia en el Grupo de Trabajo a fin de presentar a la Asamblea General, como cuestión prioritaria, un proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas para que la Asamblea lo examine y apruebe, UN وإذ تشجع الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية على المشاركة الفعالة وبروح من الوفاق في الفريق العامل وذلك لتقديم مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية إلى الجمعية العامة، كمسألة ذات أولوية، للنظر فيه واعتماده،
    Esperamos que mientras tanto también pueda adelantarse en la labor del Grupo de Trabajo en relación con el proyecto de declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas. UN ونأمل في غضون ذلك في إحراز تقدم أيضاً في عمل الفريق العامل بشأن مشروع الإعلان المعني بحقوق السكان الأصليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus