"de defensa de la federación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدفاع في اﻻتحاد
        
    • دفاع الاتحاد
        
    • الدفاع للاتحاد
        
    • من موقع الاطلاق بليسيتسك
        
    • من موقع الاطلاق في بليسيتسك
        
    Nuestra preocupación es aún mayor por el hecho de que es improbable que esa declaración no haya sido inspirada por el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia y coordinada con él antes de ser formulada. UN ويتزايد قلقنا بالنظر الى أن المرجح هو أن هذه الوثيقة لم تصدر إلا بإيعاز وتنسيق من جانب وزارة دفاع الاتحاد الروسي.
    Se han trasladado todas las armas nucleares no estratégicas a los almacenes centrales del Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia. UN ونقل جميع الأسلحة النووية غير الاستراتيجية إلى مرافق التخزين المركزية التابعة لوزارة دفاع الاتحاد الروسي.
    Se han trasladado todas las armas nucleares no estratégicas a los almacenes centrales del Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia. UN ونقل جميع الأسلحة النووية غير الاستراتيجية إلى مرافق التخزين المركزية التابعة لوزارة دفاع الاتحاد الروسي.
    Además, tampoco son una carga económica para la República, ya que reciben su pensión del Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia. UN وعلاوة على ذلك، فإنهم لا يعتبرون عبئا اقتصاديا على الجمهورية، طالما أنهم يتقاضون معاشاتهم التقاعدية من وزارة الدفاع للاتحاد الروسي.
    En una conversación telefónica, el Ministro de Defensa de la Federación de Rusia informó de dicha retirada a su homólogo estadounidense. UN وقد أبلغ وزير دفاع الاتحاد الروسي نظيره في الولايات المتحدة بهذا الأمر خلال مكالمتهما الهاتفية.
    Los tres aviones están constantemente vigilados por las tres estaciones de radar de control del tráfico aéreo del Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia. UN وكانت الطائرات الثلاث جميعها مرصودة بشكل غير منقطع من جانب محطات الرادار التابعة لوزارة دفاع الاتحاد الروسي.
    Fuente: sitio web oficial del Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia. UN المصدر: الموقع الشبكي الرسمي لوزارة دفاع الاتحاد الروسي.
    En años recientes, las visitas de dirigentes del Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia a Armenia han asumido un carácter sistemático y además reflejan los esfuerzos encaminados a robustecer la alianza militar entre la Federación de Rusia y la República de Armenia. UN لقد اتخذت زيارات قادة وزارة دفاع الاتحاد الروسي إلى أرمينيا طابعا منتظما على مدار السنوات اﻷخيرة. وهي تعكس الجهود الموجهة نحو تعزيز التحالف العسكري بين الاتحاد الروسي وجمهورية أرمينيا.
    Sin embargo, considera que la participación en el conflicto interno moldovo de fuerzas militares de la Federación de Rusia debe ser debidamente esclarecida, pues resulta sumamente importante determinar en qué casos dicha participación se hizo como miembros de un ejército regular, obedeciendo órdenes y bajo la autoridad del Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia. UN بيد أنه يرى أن ينبغي القاء الضوء على اشتراك قوات جيش الاتحاد الروسي في النزاع الداخلي في مولدوفا، ﻷنه من اﻷهمية بمكان أن تحدد الحالات التي اشترك فيها هؤلاء اﻷشخاص بوصفهم أفرادا في جيش نظامي يطيعون اﻷوامر ويخضعون لسلطة وزارة دفاع الاتحاد الروسي.
    Además, el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia hizo llegar a Armenia enormes cantidades de morteros, armas automáticas, ametralladoras, armas de mano, lanzagranadas, misiles antitanque y municiones. UN كما أن وزارة الدفاع للاتحاد الروسي سلمت أرمينيا كميات كبيرة من مدافع الهاون واﻷسلحة اﻷوتوماتيكية والمدافع الرشاشة والمسدسات وقاذف الصواريخ والقذائف الموجهة المضادة للدبابات والذخيرة.
    Simultáneamente, a nivel de la administración autónoma local se llevan a cabo intentos de desconocer la vigencia de todos los fundamentos para la residencia en el territorio de la República, inclusive el registro, de los militares rusos y los funcionarios de empresas del Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia, los pensionados militares rusos y sus familiares. UN وعلى صعيد الحكم المحلي، تجري في الوقت نفسه محاولات ﻹعلان بطلان جميع مسوغات الاقامة في أراضي الجمهورية، بما فيها تصاريح الاقامة، بالنسبة للروس من أفراد القوات المسلحة والعاملين في مؤسسات وزارة الدفاع للاتحاد الروسي، والعسكريين المتقاعدين وأفراد أسرهم.
    El objeto espacial está destinado a cumplir diversas misiones por encargo del Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia. UN Cosmos-2390* (أطلق بواسطة صاروخ حامل من نوع كوزموس من موقع الاطلاق بليسيتسك)
    Destinado a realizar misiones encargadas por el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia UN Cosmos-2450 (أُطلق بواسطة صاروخ حامل من طراز سويوز من موقع الاطلاق في بليسيتسك)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus