"de defensa y las fuerzas armadas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدفاع والقوات المسلحة
        
    • الدفاع والجيش
        
    :: Son numerosos los intentos de atacar los sitios web oficiales del Ministerio de Defensa y las Fuerzas Armadas de la República de Serbia UN :: إجراء محاولات عديدة لاختراق المواقع الإلكترونية الرسمية الخاصة بوزارة الدفاع والقوات المسلحة لجمهورية صربيا؛
    Se terminó el borrador del programa sobre género para el sector de la seguridad y se celebraron dos reuniones de consulta con el Ministerio de Defensa y las Fuerzas Armadas de Liberia UN واكتمل وضع مشروع منهاج جنساني لقطاع الأمن وعُقد اجتماعان استشاريان مع وزارة الدفاع والقوات المسلحة الليبرية.
    La atención principal del Ministerio de Defensa y las Fuerzas Armadas de Liberia se había centrado en otros problemas institucionales. UN انصب التركيز الرئيسي لوزارة الدفاع والقوات المسلحة الليبرية على التحديات المؤسسية الأخرى.
    El Ministerio de Defensa y las Fuerzas Armadas utilizan reglamentos para definir sus políticas. UN 2 - تخضع وزارة الدفاع والقوات المسلحة في سورينام في عملهما لنظم تحدد سياستهما.
    Se estima que aproximadamente 25.000 toneladas del total exceden las necesidades del Ministerio de Defensa y las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina. UN وطبقا للتقديرات فإن هناك الآن نحو 000 25 طن من الذخائر والمتفجرات تفيض عن حاجة وزارة الدفاع والقوات المسلحة في البوسنة والهرسك.
    :: Aplicación de programas antivirus adecuados a todos los niveles de los sistemas de información y telecomunicaciones del Ministerio de Defensa y las Fuerzas Armadas de la República de Serbia UN :: استخدام البرمجيات الملائمة المضادة للفيروسات على جميع مستويات استخدام نظم المعلومات والاتصالات في وزارة الدفاع والقوات المسلحة لجمهورية صربيا
    :: Protección permanente de los sitios web oficiales del Ministerio de Defensa y las Fuerzas Armadas de la República de Serbia contra ataques piratas cibernéticos UN :: مواصلة توفير الحماية من عمليات القرصنة التي تتعرض لها المواقع الإلكترونية الخاصة بوزارة الدفاع والقوات المسلحة لجمهورية صربيا
    :: Prestación de asesoramiento técnico mediante reuniones mensuales con el Ministerio de Defensa y las Fuerzas Armadas de Liberia sobre la elaboración de una política relativa al género y la ejecución del programa de capacitación UN :: تقديم المشورة التقنية من خلال عقد اجتماعات شهرية مع وزارة الدفاع والقوات المسلحة الليبرية بشأن وضع سياسة القوات المسلحة الليبرية المتصلة بالشؤون الجنسانية وتنفيذ برنامج التدريب
    En la actualidad no existen relaciones militares diplomáticas, ni acuerdos militares bilaterales ni relaciones de cooperación entre los Ministerios de Defensa y las Fuerzas Armadas de la República de Hungría y la República Islámica del Irán. UN ولا توجد حالياً علاقات دبلوماسية عسكرية أو اتفاق أو تعاون عسكري ثنائي بين وزارتي الدفاع والقوات المسلحة لجمهورية هنغاريا وجمهورية إيران الإسلامية.
    :: Presentar propuestas relacionadas con el derecho internacional humanitario a los dirigentes del Ministerio de Defensa y las Fuerzas Armadas, entre otras instituciones UN - تقديم مقترحات في ما يخص القانون الإنساني الدولي إلى قيادة وزارة الدفاع والقوات المسلحة من بين جهات أخرى؛
    Las políticas y estrategias en materia de derechos humanos del Ministerio de Defensa y las Fuerzas Armadas del Ecuador se coordinan con las Naciones Unidas y el Comité Internacional de la Cruz Roja. UN وتنسق الأمم المتحدة واللجنة الدولية للصليب الأحمر استراتيجيات وسياسات وزارة الدفاع والقوات المسلحة في إكوادور في ميدان حقوق الإنسان.
    :: Reuniones diarias de personal adscrito al Ministerio de Defensa y las Fuerzas Armadas de Libia para apoyar la reforma de las pensiones y la gestión del personal UN :: عقد اجتماعات يومية خاصة بالأفراد الملحقين بوزارة الدفاع والقوات المسلحة الليبية، لدعم إصلاح نظام المعاشات التقاعدية وإدارة شؤون الموظفين
    Prestación de asesoramiento técnico mediante reuniones mensuales con el Ministerio de Defensa y las Fuerzas Armadas de Liberia sobre la elaboración de una política relativa al género y la ejecución del programa de capacitación UN تقديم المشورة التقنية من خلال عقد اجتماعات شهرية مع وزارة الدفاع والقوات المسلحة الليبرية بشأن وضع سياسة القوات المسلحة الليبرية المتصلة بالشؤون الجنسانية وتنفيذ برنامج التدريب
    Sin embargo, el Ministerio de Defensa y las Fuerzas Armadas están haciendo todo lo que está en su poder con el fin de facilitar la información necesaria para investigar y enjuiciar estos abusos. UN ومع ذلك، تبذل وزارة الدفاع والقوات المسلحة كل ما في وسعها لتوفير المعلومات اللازمة للتحقيق في تلك التجاوزات ومقاضاة المتورطين فيها.
    5. El Ministerio de Defensa y las Fuerzas Armadas libias UN 5 - وزارة الدفاع والقوات المسلحة الليبية
    La policía del Ministerio de Defensa y las Fuerzas Armadas desempeñan en las instalaciones militares una función equivalente a la de la Policía Nuclear Civil. UN 29 - وفي المواقع العسكرية، تؤدي شرطة وزارة الدفاع والقوات المسلحة نفس دور الشرطة النووية المدنية.
    El Ministerio de Defensa y las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina han seguido mejorando el control y la gestión de las municiones, las armas y las existencias de explosivos del país. UN وتواصل وزارة الدفاع والقوات المسلحة في البوسنة والهرسك تعزيز الرقابة على مخزونات البلد من الذخيرة والأسلحة والمتفجرات وتحسين إدارتها.
    75. La delegación señaló que la labor del Ministerio de Defensa y las Fuerzas Armadas era interminable y obligaba a una adaptación constante a las nuevas situaciones y a su consolidación. UN 75- وأشار الوفد إلى أن العمل الذي تقوم به وزارة الدفاع والقوات المسلحة مهمة لا تنتهي وتتطلب التكيف مع الأوضاع الجديدة وتعزيزها.
    El Ministerio de Defensa y las Fuerzas Armadas de Liberia subrayaron la importancia de aumentar la participación de funcionarios de la CEDEAO en la capacitación e instrucción del nuevo ejército, teniendo en cuenta la estructura común de defensa de la organización subregional. UN وأكدت وزارة الدفاع والقوات المسلحة الليبرية على أهمية زيادة إشراك ضباط الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في تدريب الجيش الجديد وتوجيهه، مع مراعاة البنية الهيكلية المشتركة للدفاع في الجماعة دون الإقليمية.
    La UNMIL inició con el Ministerio de Defensa y las Fuerzas Armadas de Liberia un proceso para capacitar y asesorar al nuevo ejército que se ejecutará en dos etapas. UN 28 - وبدأت البعثة تنفيذ عملية مع وزارة الدفاع والقوات المسلحة الليبرية لتدريب الجيش الجديد وتوجيهه، وهي عملية ستنفذ على مرحلتين.
    34. En marzo de 2009, y de conformidad con el Plan de acción nacional, el Ministerio de Defensa y las Fuerzas Armadas de la República de Macedonia adoptaron el Programa de igualdad de oportunidades para las mujeres y los hombres. UN 34- وفي آذار/مارس 2009، اعتمدت وزارة الدفاع والجيش في جمهورية مقدونيا برنامج تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في إطار الخطة الوطنية لتحقيق المساواة بين النساء والرجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus