"de democracias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الديمقراطيات
        
    • ديمقراطيات
        
    • من الدول الديمقراطية
        
    • الديمقراطية بالأمم
        
    • الأنظمة الديمقراطية
        
    • مجتمع للديمقراطيات
        
    Iniciativas tales como la Comunidad de Democracias pueden contribuir a la consecución de ambos objetivos. UN فمن شأن مبادرات مثل مبادرة مجتمع الديمقراطيات أن تساهم في تحقيق كلا الهدفين.
    En 2004, la Comunidad de Democracias estableció en las Naciones Unidas un " Grupo de Democracia " . UN وكانت الحكومات المشاركة في مجتمع الديمقراطيات قد أنشأت في سنة 2004 تجمع الأمم المتحدة للديمقراطيات.
    También agradecemos a Mongolia haber acogido con éxito en Ulaanbaatar la Séptima Conferencia Ministerial de la Comunidad de Democracias. UN ونسوق أيضا عبارات الامتنان إلى منغوليا لاستضافتها الناجحة للمؤتمر الوزاري السابع لمجتمع الديمقراطيات في أولان بتار.
    Es hora de que el Gobierno de Cuba se una a la moderna comunidad de Democracias del hemisferio occidental para que el pueblo cubano pueda disfrutar de la estabilidad, la libertad y la prosperidad que tanto merece. UN وقد حان الوقت ﻷن تنضم الحكومة الكوبية إلى مجتمع الديمقراطيات العصري في النصف الغربي من الكرة اﻷرضية، حتى يتمكن الشعب الكوبي من التمتع بما يستحقه عــن جــدارة من استقرار وحرية ورخاء.
    Además de Democracias de más larga data como Botswana y Mauricio, otros países, como Benin, Ghana, Lesotho, Malawi, Malí, Namibia, la República Unida de Tanzanía y Sudáfrica son ahora regímenes pluralistas. UN وباﻹضافة إلى الديمقراطيات اﻷطول أمدا مثل بوتسوانا وموريشيوس، انتقلت بلدان أخرى مثل بنن وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وغانا وليسوتو ومالي وملاوي وناميبيا إلى النظم التعددية.
    Estudios recientes indican que en este decenio el número de Democracias casi se ha duplicado, al tiempo que ha disminuido el de los conflictos armados. UN وتوضــح الدراسـات التـي أجريت مؤخـرا أن عــدد الديمقراطيات كـاد أن يتضاعف، فــي حين تناقص عدد الصراعات المسلحة.
    Noruega apoya firmemente al grupo de Democracias nuevas o restauradas que ha presentado el proyecto de resolución que estamos examinando. UN والنرويج تدعم بقوة مجموعة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة التي قدمت مشروع القرار قيد النظر.
    Vale la pena repetirlo: la cantidad de Democracias electorales ha pasado, según una estimación, de 30 a más de 110. UN وأكرر هذا القول، فقد قفز عدد الديمقراطيات الانتخابية، حسب أحد التقديرات، من ٣٠ الى ١١٠.
    Para terminar, permítaseme decir que los Estados Unidos se enorgullecen de apoyar al movimiento de Democracias nuevas o restauradas. UN وفي الختام واسمحوا لي أن أقول إن الولايات المتحدة تفخر بدعم حركة الديمقراطيات الجديدة أو
    Representante Permanente de la República de Polonia ante las Naciones Unidas Declaración conjunta de los Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo Organizador de la Comunidad de Democracias UN البيان المشترك الصادر عن وزراء خارجية بلدان المجموعة الداعية إلى إقامة مجتمع الديمقراطيات
    En la diversidad reside, precisamente, la riqueza misma de la comunidad de Democracias en el mundo. UN ويكمن في التنوع بالذات ثراء مجتمع الديمقراطيات في العالم.
    Segunda Conferencia Ministerial de la Comunidad de Democracias UN المؤتمر الوزاري الثاني لتجمع الديمقراطيات
    La Comunidad de Democracias se propone: UN ويعتزم تجمع الديمقراطيات القيام بما يلي:
    En esta ocasión, recordamos el compromiso de los Estados miembros de la Comunidad de Democracias con la plena implementación de la Declaración y Programa de Acción de Viena. UN وبهذه المناسبة، نذكـِّـر بالتـزام الدول الأعضاء في تجمع الديمقراطيات بالتنفيذ التام لإعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Declaración del Grupo Convocador de la Comunidad de Democracias en el Día de los Derechos Humanos UN بيان المجموعة التنظيمية لمجتمع الديمقراطيات بمناسبة يوم حقوق الإنسان
    En ese espíritu, acogeremos el año próximo en Chile la tercera Conferencia Ministerial de la Comunidad de Democracias. UN وبهذه الروح، سوف نستضيف في شيلي في العام المقبل المؤتمر الوزاري الثالث لمجتمع الديمقراطيات.
    Quisiera dar lectura, en primer lugar, a una declaración emitida por el Grupo Convocador de la Comunidad de Democracias, con motivo del Día de los Derechos Humanos. UN وقبل كل شيء، أود أن أتلو بيانا صدر عن فريق الدعوة إلى اجتماع مجتمع من الديمقراطيات بمناسبة يوم حقوق الإنسان.
    Quisiera informar a la Asamblea General de que este texto ha sido publicado hoy en Ginebra, en las capitales de los países del Grupo Convocador y en las capitales de otros participantes de la Comunidad de Democracias. UN وأود أيضا إبلاغ الجمعية العامة بأن نص هذا البيان قد صدر اليوم في جنيف وفي عواصم البلدان التي يتألف منها فريق الدعوة إلى الاجتماع وعواصم مشاركين آخرين في مجتمع من الديمقراطيات.
    Mi país apoya los valores y principios que la Red de Seguridad Humana y la Comunidad de Democracias fomentan. UN إن بلدي يؤيد القيم والمبادئ التي تشجعها شبكة الأمن البشري ومجتمع الديمقراطيات.
    La participación plena de la mujer es también esencial para la creación de Democracias vibrantes y duraderas en todo el mundo. UN والمشاركة الكاملة للمرأة أساسية أيضاً في بناء ديمقراطيات نابضة بالحياة ودائمة في أنحاء العالم.
    13. Los procedimientos de adopción de decisiones en la OMC eran ahora más sutiles y difíciles, no sólo debido al aumento del número de sus miembros y a la amplitud del programa, sino también a la participación de un gran número de Democracias. UN 13 - وبات اتخاذ القرارات في منظمة التجارة العالمية عملية أعقد وأصعب، ليس بسبب زيادة الأعضاء واتساع نطاق جدول الأعمال فحسب وإنما أيضاً بسبب مشاركة عدد كبير من الدول الديمقراطية.
    Reunión del Grupo de Estados que convocan la Comunidad de Democracias (a nivel de embajadores) ( examen del programa de trabajo de la Comunidad de Democracias, y otros asuntos) (organizada por la Misión Permanente de Malí) UN المجموعة التنظيمية لجماعة الديمقراطيات لدى الأمم المتحدة (على مستوى السفراء) (النظر في برنامج عمل منتدى الديمقراطية بالأمم المتحدة؛ ومسائل أخرى) (تنظمه البعثة الدائمة لمالي)
    161. En 2009, Lituania ocupó por dos años la presidencia de la Comunidad de Democracias. UN 161 - في عام 2009، أصبحت ليتوانيا رئيسة لمجتمع الأنظمة الديمقراطية لولاية مدتها سنتان.
    Además, los miembros del Grupo Organizador recordaron que en la Declaración de Varsovia la Comunidad de Democracias se compromete a colaborar en las cuestiones relacionadas con las democracias en las instituciones regionales e internacionales existentes. UN وعلاوة على ذلك، ذكر أعضاء المجموعة الداعية إلى إقامة مجتمع للديمقراطيات الالتزام الوارد في إعلان وارسو بأن مجتمع الديمقراطيات سيتعاون بشأن المسائل المتعلقة بالمؤسسات الدولية والإقليمية الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus