"de derechos del hombre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الحقوق بين الرجل
        
    • في الحقوق بين الرجال
        
    • حق الرجل
        
    • في الحقوق للرجل
        
    • في حقوق الرجل
        
    El mismo artículo también estipula expresamente la igualdad de derechos del hombre y la mujer en el matrimonio. UN وتنص المادة أيضاً، على وجه التحديد، على التساوي في الحقوق بين الرجل والمرأة في الزواج.
    42. Las disposiciones legislativas que garantizan la igualdad de derechos del hombre y la mujer en Ucrania pueden considerarse absolutamente satisfactorias. UN ٢٤- يمكن اعتبار النصوص التشريعية التي تضمن المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة في أوكرانيا بأنها مرضية تماماً.
    En la mayoría de las convenciones de derechos humanos se hacía referencia a la igualdad de derechos del hombre y la mujer. UN وفي معظم اتفاقيات حقوق اﻹنسان، كان يشار إلى المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة.
    La Constitución consagra la igualdad de derechos del hombre y la mujer en todos los aspectos de la vida. UN يكفل الدستور المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء في جميع مجالات الحياة.
    Artículo 12: Igualdad de derechos del hombre y de la mujer en la esfera de la salud UN المادة 12 : المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء في مجال الصحة
    Igualdad de derechos del hombre y la mujer a adquirir, cambiar o mantener su nacionalidad UN المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة في اكتساب الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها
    En la legislación de Kazajstán no hay un instrumento legislativo especial sobre la igualdad de derechos del hombre y la mujer. UN 40 - لا يوجد قانون تشريعي خاص يجسد مبدأ المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة، في تشريعات كازاخستان.
    La Ley promueve y garantiza la igualdad de derechos del hombre y la mujer en la vida política, económica, social y cultural. UN ويعزز القانون ويكفل المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Igualdad de derechos del hombre y la mujer UN المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة
    Reafirmando su fe en los derechos humanos fundamentales, en la dignidad y el valor de la persona humana y en la igualdad de derechos del hombre y la mujer, consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, UN إذ تعيد تأكيد ايمانها بحقوق الانسان اﻷساسية، وبكرامة اﻹنسان وقدره، وبالمساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة، المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Sin embargo, en la legislación que regula la igualdad de derechos del hombre y la mujer en la esfera de la educación y la planificación de la familia se establecen medidas de influencia indirecta en esta materia. UN غير أن تدابير التأثير غير المباشر في هذا المجال تحددها القوانين التي تنظم المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة في مجالات التعليم وتنظيم اﻷسرة.
    C. Artículo 3 - Igualdad de derechos del hombre y la mujer 369 -379 146 UN جيم- المادة 3- المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة 369-379 146
    Igualdad de derechos del hombre y la mujer UN المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة
    A la vista de los próximos debates, la delegación de Israel desea insistir en que la Declaración Universal de Derechos Humanos hace referencia a la igualdad de derechos del hombre y la mujer, sin reservas ni ambigüedades. UN وبالنظر إلى المناقشات القادمة، يود وفدها أن يؤكد أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يشير إلى المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة دون تمييز أو مناطق رمادية.
    Artículo 13: Igualdad de derechos del hombre y de la mujer en la esfera económica y cultural UN المادة 13 : المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء في مجال الاقتصاد والثقافة
    Artículo 12 Igualdad de derechos del hombre y de la mujer en la esfera de la salud UN المادة 12: المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء في مجال الصحة
    Artículo 13 Igualdad de derechos del hombre y de la mujer en la esfera económica y cultural UN المادة 13: المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء في مجال الاقتصاد والثقافة
    Artículo 16 Igualdad de derechos del hombre y de la mujer en todas las cuestiones relacionadas con el matrimonio y la familia UN المادة 16: المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء في كافة الأمور المتصلة بالزواج والشؤون الأسرية
    Mongolia es parte en 16 acuerdos y convenciones de la OIT sobre el trabajo, y el Código de Trabajo de Mongolia garantiza la igualdad de derechos del hombre y la mujer en las relaciones laborales. UN ومنغوليا طرف في 16 اتفاقا واتفاقية لمنظمة العمل الدولية بشأن العمل ويكفل قانون العمل في منغوليا حق الرجل والمرأة في علاقات العمل على قدم المساواة.
    Si bien la Constitución garantiza la igualdad de derechos del hombre y la mujer, persisten prácticas culturales y tradicionales que afectan negativamente a la igualdad de la mujer. UN على الرغم من أن الدستور يضمن المساواة في الحقوق للرجل والمرأة على حد سواء، لا تزال الممارسات الدينية والثقافية والتقليدية تحول دون مساواة المرأة.
    Mongolia garantiza por ley la igualdad de derechos del hombre y la mujer a participar en las relaciones laborales. UN وتضمن منغوليا بموجب القانون المساواة في حقوق الرجل والمرأة للاشتراك في علاقات العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus