Esta institución no sustituiría a la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional, sino que complementaría su labor. | UN | ولن تحل مثل هذه المؤسسة محل لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية لكمبوديا، ولكنها ستكمل أعمالها. |
ii) la creación de la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional; | UN | `٢` إنشاء لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية؛ |
Tres de los siete miembros de la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional son mujeres. | UN | إذ إن ثلاثة أعضاء في لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية من اﻹناث. |
Comité de Derechos Humanos de la Asamblea Popular 36 24 | UN | لجنة حقوق الإنسان بمجلس الشعب 36 24 |
Un experto canadiense redacta un proyecto que se debatirá con las organizaciones no gubernamentales y el Comité de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional. | UN | ويتولى خبير كندي صياغة مشروع قانون سيناقش مع المنظمات غير الحكومية واللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للجمعية الوطنية. |
Acogió con satisfacción la creación del Comité Especial de Derechos Humanos de la Asamblea Legislativa, y encomió el establecimiento de la Comisión de Derecho Internacional Humanitario como órgano asesor del Ejecutivo. | UN | ورحبت باللجنة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان في الجمعية التشريعية. وأشادت بلجنة القانون الإنساني الدولي بوصفها هيئة استشارية للسلطة التنفيذية. |
El 8 de diciembre de 2011 se celebró una reunión consultiva con representantes del Comité de Derechos Humanos de la Asamblea Legislativa Nacional para debatir la elaboración del plan nacional de acción sobre los derechos humanos, así como otras esferas de colaboración entre la UNMISS y el Comité. | UN | في 8 كانون الأول/ديسمبر 2011، عُقد اجتماع تشاوري مع ممثلي لجنة حقوق الإنسان بالجمعية التشريعية الوطنية لمناقشة وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان، علاوة على مجالات التعاون الأخرى بين البعثة واللجنة. |
Reunión con el Excmo. Sr. Kem Sokha, Presidente de la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional | UN | الاجتماع مع معالي السيد كيم سوخا، رئيس لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية |
10. El Representante Especial acoge con interés la creación de la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional. | UN | ١٠- ويرحب الممثل الخاص بإنشاء لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية. |
11. La Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional | UN | ١١ - لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية |
La Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional tiene la intención de abrir sobre él una información pública en la que debe alentarse la participación antes de que el proyecto pase como se ha dicho, a consideración de la Asamblea. | UN | وتخطط لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية لعقد جلسة عامة حول هذا المشروع، وينبغي تشجيع مساعيها قبل إرسال المشروع إلى الجمعية الوطنية. |
En ese seminario se contó con la asistencia de 30 participantes, entre los que figuraban el Presidente y el Vicepresidente de la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional y el Vicepresidente de la Comisión de Redacción de Leyes, así como miembros de una serie de organizaciones no gubernamentales. | UN | واشترك ما يزيد على ٠٣ مشتركا، من بينهم رئيس لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية ونائب الرئيس، ونائب رئيس لجنة صياغة التشريعات، وكذلك أعضاء عدد من المنظمات غير الحكومية. |
En un reciente informe del Comité de Derechos Humanos de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa se señala que la situación de los derechos humanos en Estonia es satisfactoria. | UN | وجاء في تقرير أخير للجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا أن حالة حقوق اﻹنسان في إستونيا تعتبر مرضية. |
Servicios de enlace entre la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional y las organizaciones no gubernamentales locales e internacionales que se ocupan de los derechos humanos | UN | العمل كهمزة وصل بين لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية العامة والمنظمات غير الحكومية، المحلية والدولية، بشأن رصد حالة حقوق اﻹنسان |
Discurso durante el Seminario sobre solución pacífica de conflictos y litigios territoriales y papel del Ombusdman, organizado por la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional | UN | إلقاء خطاب في حلقة دراسية حول حل المنازعات بالطرق السلمية، منازعات اﻷراضي، ودور أمين المظالم، تنظمها لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية |
b) El apoyo a la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional, en particular asistencia financiera para que disponga de secretaría, material y capacitación adecuados; | UN | )ب( دعم لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية، بما في ذلك تقديم المساعدة المالية لتوفير أمانة مناسبة، ومعدات وتدريب؛ |
a) la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional, de conformidad con el reglamento de la Asamblea Nacional; | UN | )أ( لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية، وفقا لقواعد نظام الجمعية الوطنية؛ |
63. La Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional debería estudiar, en la medida en que lo permitan sus recursos y programas, la posibilidad de presentar proyectos de ley al Gobierno y a la Asamblea Nacional con fin de: | UN | ٦٣- ينبغي أن تنظر لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية، بالقدر الذي تسمح به مواردها وبرنامجها، في وضع تشريع يُقدﱠم إلى الحكومة وإلى الجمعية الوطنية: |
64. Tras recibir un informe de la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional sobre este tema, el Gobierno y la Asamblea Nacional deberían otorgar urgente prioridad a la aprobación, promoción y aplicación de esa ley. | UN | ٦٤- ينبغي للحكومة والجمعية الوطنية، لدى تلقي تقرير من لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية بشأن هذا الموضوع، بإيلاء أولوية عاجلة لسن مثل هذا القانون وتعزيزه وإنفاذه. |
36. Comité de Derechos Humanos de la Asamblea Popular | UN | 36- لجنة حقوق الإنسان بمجلس الشعب |
Comité de Derechos Humanos de la Asamblea Popular | UN | لجنة حقوق الإنسان بمجلس الشعب |
73. El Presidente del Comité Permanente de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional dijo que el Pakistán creía firmemente en la libertad de prensa. | UN | 73- وقال رئيس اللجنة الدائمة المعنية بحقوق الإنسان في الجمعية الوطنية إن باكستان تؤمن بقوة بحرية الصحافة. |