"de derechos humanos del ministerio de justicia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل
        
    • حقوق الإنسان في وزارة العدل
        
    • حقوق الإنسان بوزارة العدل
        
    • حقوق الإنسان التابع لوزارة العدل
        
    • لحقوق اﻹنسان التابعة لوزارة العدل
        
    • لحقوق اﻹنسان التي تتبع وزارة العدل
        
    • المعنية بحقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل
        
    Los organismos de derechos humanos del Ministerio de Justicia vienen trabajando en el mejoramiento del sistema de asesoramiento en materia de derechos humanos. UN ما برحت أجهزة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل تعمل على تحسين نظام تقديم المشورة بشأن حقوق الإنسان.
    El Gobierno informó de que la Comisión dependía jerárquicamente de la Secretaría de derechos humanos del Ministerio de Justicia, Seguridad y Derechos Humanos. UN وأبلغت الحكومة بأن اللجنة تعمل تحت إشراف أمانة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل والأمن وحقوق الإنسان.
    1. Servicios prestados por los órganos de derechos humanos del Ministerio de Justicia UN 1 - الخدمات التي تقدمها أجهزة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل
    Tras la presentación de una solicitud de reconocimiento de la condición de refugiado se realiza una evaluación personal; también existe un proceso de revisión o segunda instancia a cargo del Ministerio del Interior, previo dictamen de la Secretaría de derechos humanos del Ministerio de Justicia. UN كما يجري تقييم شخصي لكل طلب ويمكن لوزارة الداخلية أن تستعرض القضية قبل أن يبت فيها أمين حقوق الإنسان في وزارة العدل.
    5. Medidas adoptadas por los órganos de derechos humanos del Ministerio de Justicia UN 5 - التدابير التي تتخذها أجهزة حقوق الإنسان في وزارة العدل
    Organismo oficial de ejecución: División de derechos humanos del Ministerio de Justicia UN الوكالة الحكومية المنفذة: شعبة حقوق الإنسان بوزارة العدل
    En 2007, los órganos de derechos humanos del Ministerio de Justicia trataron 209 casos de violaciones de los derechos humanos relacionadas con la cuestión Dowa. UN وفي عام 2007، عالت أجهزة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل 209 حالات انتهاك لحقوق الإنسان فيما يتعلق بقضية ' الدوا`.
    La Dependencia de derechos humanos del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos primero definió el marco para la compilación del informe. UN في البداية وضعت وحدة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل وحقوق الإنسان إطاراً لتجميع هذا التقرير.
    i) Órganos de derechos humanos del Ministerio de Justicia UN `1` أجهزة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل
    Los organismos de derechos humanos del Ministerio de Justicia se ocupan activamente de los problemas relacionados con los derechos humanos de la mujer, como por ejemplo los malos tratos del cónyuge o del compañero, el acoso sexual en el lugar de trabajo o el acecho. UN نشطت أجهزة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل في معالجة مشاكل حقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة، مثل سوء المعاملة من جانب الزوج أو الشريك، أو المضايقات الجنسية في مكان العمل، أو أنشطة الملاحقة.
    A este respecto se instituyó un procedimiento para luchar contra las violaciones graves de los derechos humanos en virtud del cual se facultó a los órganos de derechos humanos del Ministerio de Justicia para pedir a los proveedores de acceso a Internet que eliminasen la información que representase una injerencia en los derechos de otras personas. UN واستُحدِث في إطار هذه العملية إجراء لمكافحة الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان يأذن لأجهزة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل بأن تطلب من المزودين بخدمات الإنترنت حذف المعلومات التي تنتهك حقوق الآخرين.
    Además, en 2007 los órganos de derechos humanos del Ministerio de Justicia trataron 135 casos de violaciones de los derechos humanos correspondientes a situaciones de discriminación contra personas extranjeras, de un total de 22.309 casos registrados de violaciones de los derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، في عام 2007، عالجت أجهزة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل 135 حالة انتهاك لحقوق الإنسان تعلقت بالتمييز ضد أجانب، من بين ما مجموعه 309 22حالات انتهاكات لحقوق الإنسان أُبلغ عنها.
    La Dirección de derechos humanos del Ministerio de Justicia también realizaba visitas. Cuando se insistió en conocer las fechas de las visitas más recientes, dijo que se había realizado una visita en 2007 y otra en 2008. UN وتقوم إدارة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل بزيارات؛ وعندما طُلب منه بإلحاح ذكر تواريخ أحدث الزيارات، قال إنه أُجريت زيارة في عام 2007 وزيارة أخرى في عام 2008.
    55. Las organizaciones judiciales podrán aportar los recursos necesarios a la persona cuyos derechos humanos se hayan violado; además, esa persona podrá presentar denuncia de violación de los derechos humanos ante los órganos de derechos humanos del Ministerio de Justicia. UN 55- يجوز للمنظمات القضائية أن تمنح سبل الإنتصاف اللازمة لمن تعرض لانتهاكات حقوق الانسان؛ ويجوز له بالإضافة إلى ذلك أن يقدم شكوى بشأن هذا الانتهاك لحقوق الإنسان لدى أجهزة حقوق الإنسان في وزارة العدل.
    71. Los órganos de derechos humanos del Ministerio de Justicia recogen información sobre las violaciones de los derechos humanos que se producen. UN 71- تقوم أجهزة حقوق الإنسان في وزارة العدل بجمع معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان.
    La Comisión de derechos humanos y de gobernanza, recientemente creada, la Dirección General de derechos humanos del Ministerio de Justicia y de Asuntos Constitucionales y el Ministerio de Desarrollo Comunitario, Igualdad entre los Géneros y Protección de la Infancia harán que ese proceso cobre un nuevo impulso. UN ومن شأن لجنة حقوق الإنسان والحكم الصالح المنشأة حديثا، ومديريه حقوق الإنسان في وزارة العدل والشؤون الدستورية، ووزارة التنمية المجتمعية والجنس والطفل، أن تعطي قوة دفع جديدة لهذه العملية.
    38. Los órganos de derechos humanos del Ministerio de Justicia tratan de prevenir y aliviar las violaciones de derechos humanos. UN 38- وتعمل أجهزة حقوق الإنسان في وزارة العدل على منع انتهاكات حقوق الإنسان وعلى الإنصاف منها.
    Presentación del proyecto de plan de acción: Sra. Rebecca Quionie Oba - Omoali, Directora de derechos humanos del Ministerio de Justicia de la República del Congo UN عرض مشروع خطة العمل: السيدة ريبيكا كيوني أوبا أوموالي، مديرة حقوق الإنسان بوزارة العدل في جمهورية الكونغو.
    Director de derechos humanos del Ministerio de Justicia, Legislación y Derechos Humanos UN مدير دائرة حقوق الإنسان بوزارة العدل والتشريع وحقوق الإنسان
    Además, existe en el seno de la Oficina de derechos humanos del Ministerio de Justicia un organismo de control que también vela por el respecto de los derechos de los acusados. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد في مكتب حقوق الإنسان التابع لوزارة العدل هيئة رقابية تسهر أيضاً على احترام حقوق المشتبه فيهم.
    14. Mediante nota verbal de fecha 10 de agosto de 1995, la Misión Permanente del Paraguay ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra remitió al Centro de Derechos Humanos un documento de información elaborado por la Dirección General de derechos humanos del Ministerio de Justicia y Trabajo de dicho país. UN ١٤- وفي مذكرة شفوية مؤرخة في ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٥، أرسلت البعثة الدائمة لباراغواي لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وثيقة تتضمن معلومات أعدتها المديرية العامة لحقوق اﻹنسان التابعة لوزارة العدل والعمل.
    El Comité acoge también con agrado la creación de mecanismos para la recepción de quejas y la gestión de cuestiones relacionadas con diversos aspectos de los derechos humanos, incluida la Dirección General de derechos humanos del Ministerio de Justicia y Trabajo, la Oficina del Defensor de los Derechos Humanos y la Comisión de Derechos Humanos establecida en las dos cámaras del Congreso. UN ٨٩١ - وترحب اللجنة أيضا بإنشاء آلية لتسلم الشكاوى وإدارة مختلف جوانب مسائل حقوق اﻹنسان، بما في ذلك المديرية العامة لحقوق اﻹنسان التي تتبع وزارة العدل والعمل، ومكتب أمين المظالم، ولجان حقوق اﻹنسان التي أنشئت في مجلسي الكونغرس.
    Facilite más material de capacitación en derechos humanos a la Dependencia de derechos humanos del Ministerio de Justicia; UN :: تزويد الوحدة المعنية بحقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل بالمزيد من مواد التدريب في مجال حقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus