"de derechos humanos del ministerio del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حقوق الإنسان بوزارة
        
    • حقوق الإنسان في وزارة
        
    • حقوق الإنسان التابعة لوزارة
        
    • حقوق الإنسان التابع لوزارة
        
    de la Policía, el Departamento de Derechos Humanos del Ministerio del Interior y la Comisión Nacional de Derechos Humanos UN حقوق الإنسان بوزارة الداخلية واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في التدريب
    En cumplimiento de esta prerrogativa, la Dirección General de Derechos Humanos del Ministerio del Interior realizó las siguientes visitas a las instituciones penitenciarias y lugares de detención: UN وتنفيذاً لهذا الاختصاص فقد قامت إدارة حقوق الإنسان بوزارة الداخلية بالزيارات التالية للمؤسسات العقابية وأماكن الاعتقال:
    La Dirección de Derechos Humanos del Ministerio del Interior se reunió con directivos, estudiantes, trabajadores y docentes de la Universidad de Antioquia para tratar de resolver los problemas en la universidad. UN والتقت إدارة حقوق الإنسان بوزارة الداخلية مع المديرين والطلبة والعمال وهيئات التدريس في جامعة أنتيوكيا في جهود لحل مشكلات الجامعة.
    El Director de la Dependencia de Derechos Humanos del Ministerio del Interior expresó el parecer de que los Principios Rectores debían ser considerados como portadores de valores moralmente vinculantes. UN وأعرب مدير وحدة حقوق الإنسان في وزارة الداخلية عن رأيه بأنه ينبغي اعتبار المبادئ التوجيهية ذات أثر ملزم أدبياً.
    El SPT recomienda reforzar la actual estructura de la Dirección de Derechos Humanos del Ministerio del Interior. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بتعزيز الهيكل الحالي لإدارة حقوق الإنسان في وزارة الداخلية.
    :: Prestación de asistencia a la creación de capacidad de la Unidad de Derechos Humanos del Ministerio del Interior UN :: المساعدة على بناء قدرة وحدة حقوق الإنسان التابعة لوزارة الداخلية
    El Programa de Derechos Humanos del Ministerio del Interior designó en el año 2005 a un abogado para que se dedique a llevar adelante el caso de la víctima. UN وفي 2005، عين برنامج حقوق الإنسان التابع لوزارة الداخلية محامياً لمتابعة قضية الضحية.
    29. Durante el año 2010 la Dirección de Derechos Humanos del Ministerio del Interior ha realizado capacitaciones a aproximadamente 80 agentes policiales, quienes se encuentran prestando servicios en Comisarías Jurisdiccionales. UN ٢9- وخلال عام ٢٠١٠، نظمت إدارة حقوق الإنسان بوزارة الداخلية دورات تدريبية لقرابة 8٠ فرداً من أفراد الشرطة، يقدمون خدمات حالياً في مراكز الشرطة المحلية.
    Estas quejas deben ser recibidas por una autoridad independiente y con capacidad para tomar acciones, como podría ser la Dirección de Derechos Humanos del Ministerio del Interior, procesadas internamente a fines de las sanciones administrativas y remitidas, en su caso, al Ministerio Público. UN ويجب أن تتلقى هذه الشكاوى سلطة مستقلة وقادرة على اتخاذ إجراءات، كإدارة حقوق الإنسان بوزارة الداخلية، وأن تُنفَّذ داخلياً من أجل توقيع العقوبات الإدارية، وأن تُحال، بحسب الحالة، إلى النيابة العامة.
    11. La Sociedad de la Media Luna Roja de Qatar, en colaboración con el Departamento de Derechos Humanos del Ministerio del Interior, organizó un curso de formación sobre normas internacionales relacionadas con los derechos de los presos y detenidos. UN 11 - كما عقدت جمعية الهلال الأحمر القطري، بالتعاون مع إدارة حقوق الإنسان بوزارة الداخلية، حلقة عمل تدريبية بشأن المعايير الدولية لحقوق السجناء والمحتجزين.
    vi) Dirección de Derechos Humanos del Ministerio del Interior (Párrafo 27) UN `6` إدارة حقوق الإنسان بوزارة الداخلية (الفقرة ٢7)
    e) La decisión núm. 26 de 2005 del Ministro del Interior, por la que se creó el Departamento de Derechos Humanos del Ministerio del Interior. UN (هـ) صدر قرار وزير الدولة للشؤون الداخلية رقم (26) لسنة 2005 بإنشاء إدارة حقوق الإنسان بوزارة الداخلية.
    84. En cumplimiento de esta prerrogativa, la Dirección General de Derechos Humanos del Ministerio del Interior realizó las siguientes visitas a las instituciones penitenciarias y lugares de detención: UN 84- وتنفيذاً لهذا الاختصاص فقد قامت إدارة حقوق الإنسان بوزارة الداخلية بالزيارات التالية للمؤسسات العقابية وأماكن الاعتقال:
    Dirección de Derechos Humanos del Ministerio del Poder Popular para Relaciones Interiores y Justicia UN مديرية حقوق الإنسان في وزارة السلطة الشعبية للعلاقات الداخلية والعدل
    c) El Departamento de Derechos Humanos del Ministerio del Interior; UN (ج) إدارة حقوق الإنسان في وزارة الداخلية؛
    Qatar señaló la creación de varias instituciones gubernamentales con el mandato de promover la integración, la interdependencia y la indivisibilidad de los derechos humanos como un nuevo intento por reforzar el aparato estatal, como la Oficina de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores, el Departamento de Derechos Humanos del Ministerio del Interior y el Consejo Supremo de Relaciones Exteriores. UN وأشارت قطر إلى إنشاء عدة مؤسسات حكومية مكلفة بتعزيز إدماج حقوق الإنسان وتشابكها وعدم قابليتها للتجزئة في مسعى إضافي لتقوية جهاز الدولة، مثل مكتب حقوق الإنسان في وزارة الخارجية وإدارة حقوق الإنسان في وزارة الداخلية إضافة إلى المجلس الأعلى للشؤون الخارجية.
    Una mayor presencia en las zonas de retorno de las instituciones del Estado, como la Defensoría del Pueblo, la Dependencia de Derechos Humanos del Ministerio del Interior y el poder judicial, así como de la policía y el ejército, serían algunas de esas medidas. UN ويدخل في هذه التدابير تعزيز تواجد مؤسسات الدولة، في مناطق العودة، مثل مكتب محامي الشعب ووحدة حقوق الإنسان التابعة لوزارة الداخلية والقضاء فضلاً عن قوات الشرطة والقوات المسلحة.
    e) Cantidad de denuncias recibidas por el Departamento de Derechos Humanos del Ministerio del Interior sobre casos de discriminación racial, y resultados alcanzados; UN (ه( عدد الشكاوى المتعلقة بالتمييز العنصري التي تلقتها إدارة حقوق الإنسان التابعة لوزارة الداخلية ونتائج تلك الشكاوى؛
    En agosto de 2013 se presentaron denuncias a la Procuraduría General de la Nación en Nuevo Laredo, en el estado de Tamaulipas; a la Comisión Nacional de Derechos Humanos de la Ciudad de México; y a la Unidad de Derechos Humanos del Ministerio del Interior en la Ciudad de México. UN وفي آب/أغسطس 2013، قُدمت شكاوى إلى مكتب المدعي العام في نويفو لاريدو بولاية تاموليباس؛ واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في مكسيكو سيتي؛ ووحدة حقوق الإنسان التابعة لوزارة الداخلية في مكسيكو سيتي.
    El Programa de Derechos Humanos del Ministerio del Interior designó en el año 2005 a un abogado para que se dedique a llevar adelante el caso de la víctima. UN وفي 2005، عين برنامج حقوق الإنسان التابع لوزارة الداخلية محامياً لمتابعة قضية الضحية.
    El 25 de abril de 1999 se creó el Programa de Derechos Humanos del Ministerio del Interior con el objetivo de encontrar a las personas desaparecidas o determinar la suerte que corrieron. UN وفي 25 نيسان/أبريل 1999، أُنشئ برنامج حقوق الإنسان التابع لوزارة الداخلية بغية المساعدة في العثور على الأشخاص المختفين أو تحديد مصيرهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus