El Centro ha entablado comunicación con el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la independencia de los magistrados y abogados, a fin de intervenir en casos relacionados con la violación de la independencia de la judicatura o la profesión jurídica en algunos Estados árabes. | UN | وقام المركز بفتح قناة اتصال مع المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان والمعني باستقلال القضاة والمحامين من أجل التدخل في حالات انتهاك استقلالية القضاء والمحاماة في بعض الدول العربية. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la independencia de los magistrados y abogados (A/60/321) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل طيها تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن استقلال القضاة والمحامين (A/60/321) |
A petición de los jueces timorenses y con la avenencia del Gobierno y el apoyo del ACNUDH y la UNMISET, el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la independencia de los magistrados y abogados, Dato Param Cumaraswamy, realizó una segunda visita a Timor-Leste, del 11 al 14 de julio de 2002, con objeto de prestar asesoramiento y asistencia al Gobierno y la judicatura. | UN | 29 - وبناء على طلب القضاة التيموريين، وبموافقة الحكومة وبدعم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية، قام المقرر الخاص التابع للجنة حقوق الإنسان والمعني باستقلال القضاة والمحامين، داتو بارام كوماراسوامي، بزيارة تيمور - ليشتي للمرة الثانية في الفترة من 11 إلى 14 تموز/يوليه 2002. |
Informe del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la independencia de los magistrados y abogados (A/60/321) | UN | تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن استقلال القضاة والمحامين (A/60/321) |