"de derechos humanos y organizaciones no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لحقوق الإنسان والمنظمات غير
        
    • لحقوق الإنسان ومنظمات غير
        
    • حقوق الإنسان والمنظمات غير
        
    • المعنية بحقوق الإنسان والمنظمات غير
        
    Interacción con los interesados, en particular instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales UN التفاعل مع الجهات صاحبة المصلحة، وخاصة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    5. Cooperación con instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales UN 5- التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    6. Cooperación con instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales UN 6- التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    Participaron en la reunión representantes del Instituto Panamericano de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales regionales. UN وشارك في الاجتماع ممثلو معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية إقليمية.
    En los debates también participaron instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وشاركت في المناقشات أيضاً مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية.
    El Sr. Kalumiya dijo que los organismos de las Naciones Unidas estaban colaborando con organismos de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales en relación con este problema. UN وقال السيد كالوميا إن وكالات الأمم المتحدة تعمل مع وكالات حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية على معالجة هذه المشكلة.
    B. Relaciones del Comité con instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales UN باء- علاقات اللجنة مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    7. Instituto alemán de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales (ONG) UN 7 - المعهد الألماني لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    :: 6 talleres sobre derechos humanos destinados a las fuerzas del orden, las fuerzas de seguridad, el instituto nacional de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales sobre las normas internacionales de derechos humanos UN :: تنظيم ست حلقات عمل عن حقوق الإنسان للجهات المعنية بإنفاذ القانون، وقوات الأمن، والمعهد الوطني لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية المحلية بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان
    Asimismo, se reunió con Estados partes en la Convención, entidades de las Naciones Unidas y representantes de la sociedad civil, así como con instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales. UN واجتمعت أيضا بالدول الأطراف في الاتفاقية، وكيانات الأمم المتحدة وممثلي منظمات المجتمع المدني، ومنها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    Tanto el taller como la reunión anual se vieron enriquecidos con las opiniones de expertos, representantes de Estados, organizaciones intergubernamentales, instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وقد اغتنت حلقة العمل والاجتماع السنوي بآراء الخبراء وممثلي الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    91. La Relatora Especial recomienda a las instituciones de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales nacionales que: UN 91- وتوصي المقررة الخاصة بأن تقوم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية بما يلي:
    Envió dos cuestionarios a los Estados, organizaciones intergubernamentales, instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales (ONG), a los que da las gracias por todas las respuestas recibidas. UN وأرسل استبيانين إلى الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية. ويوجه عبارات الشكر على جميع الردود التي تلقاها.
    Se celebraron reuniones con representantes de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC), mecanismos europeos de derechos humanos, instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وعُقدت اجتماعات مع ممثلي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والآليات الأوروبية لحقوق الإنسان، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    También permitirían a los miembros del Comité reunirse con representantes de instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la protección de los derechos humanos y de los problemas relacionados con la discriminación racial y otras entidades interesadas en las cuestiones comprendidas en el mandato del Comité. UN كما سيسمح ذلك لأعضاء اللجنة بأن يقابلوا الممثلين عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكوميّة التي تعمل في مجال حقوق الإنسان والتمييز العنصري ومؤسسات أخرى معنيّة بأمور تدخل ضمن ولاية اللجنة.
    :: Capacitación de 800 representantes de organizaciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales que se ocupan de los derechos humanos y de la protección de los niños en técnicas básicas de investigación, reunión de datos para el procesamiento judicial, la protección de las víctimas y los testigos y la presentación de informes UN :: تدريب 800 من ممثلي المنظمات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان وحماية الطفل على تقنيات التحقيق الأساسية وجمع البيانات لأغراض الملاحقة القانونية وحماية الضحايا والشهود والإبلاغ
    Participaron como observadores en el seminario Estados Miembros, organizaciones intergubernamentales, órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas, instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وشاركت في الحلقة بصفة مراقب دول أعضاء ومنظمات حكومية دولية، وهيئات ووكالات تابعة للأمم المتحدة، ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية.
    Forman parte de esos mecanismos el Tribunal Constitucional, el Instituto para la Supervisión de la Legislación Vigente, el Ombudsman parlamentario, el Centro Nacional de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales. UN تشمل هذه الآليات محكمة دستورية ومعهدا لرصد التشريعات السارية وأمانة مظالم برلمانية ومركزا وطنيا لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية.
    Dicha publicación se compone de 21 estudios monográficos sobre iniciativas de reforma de la gobernanza seleccionadas de entre más de 120 ejemplos presentados por gobiernos, instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales. UN ويتألف المنشور من 21 دراسة حالة إفرادية تتعلق بمبادرات إصلاح الحوكمة جرى اختيارها من بين 120 تقريراً وردت من حكومات، ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية.
    También formularon declaraciones un signatario y tres observadores, que incluían representantes de instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales. UN وأدلت ببيانات أيضا جهة موقعة واحدة() وثلاث جهات مراقبة، منها ممثلو مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية().
    Supervisión directa del Departamento de derechos humanos y organizaciones no Gubernamentales mientras desempeñó el cargo de Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de Egipto UN عندما كنت مساعد وزير الخارجية فـي مصـر، أشـرفت بصفة مباشرة على إدارة حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    Asistieron a la conferencia un total de 50 representantes de gobiernos, instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales. UN وحضر المؤتمر ما مجموعه 50 ممثلاً للحكومات والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus