"de derechos humanos y protección" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حقوق الإنسان والحماية
        
    • حقوق الإنسان وحماية
        
    • المعني بحقوق الإنسان والحماية
        
    • المعنية بحقوق الإنسان والحماية
        
    • بالحماية وحقوق الإنسان
        
    F. La UNMIL y el componente de Derechos Humanos y Protección 35 - 36 16 UN واو - بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا وعنصر حقوق الإنسان والحماية 35-36 13
    También reconoce con profunda gratitud el papel desempeñado por el componente de Derechos Humanos y Protección de la UNMIL para el éxito de la misión. UN كما تعترف ببالغ التقدير بدور عنصر حقوق الإنسان والحماية في بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا في تأمين نجاح الزيارة.
    La Comisión Nacional Independiente sobre Derechos Humanos y la Sección de Derechos Humanos y Protección acordaron el mandato para dos consultores nacionales encargados de elaborar un plan estratégico y un reglamento interno. UN واتفقت اللجنة وقسم حقوق الإنسان والحماية على اختصاصات خبيرين استشاريين وطنيين لوضع خطة استراتيجية ونظام داخلي.
    Puesto de Oficial de Enlace reasignado de la Sección de Derechos Humanos y Protección UN إعادة ندب وظيفة موظف اتصال من قسم حقوق الإنسان والحماية
    Sin embargo, el Comité nota que éste tiene un enfoque de prevención del crimen más que de Derechos Humanos y Protección de las víctimas. UN ومع ذلك تلاحظ اللجنة أن هذه الخطة تركّز على اتّقاء حدوث الجريمة أكثر من تركيزها على حقوق الإنسان وحماية الضحايا.
    6 puestos de Oficial de Derechos Humanos redistribuidos de la Sección de Derechos Humanos y Protección UN نقل 6 وظائف لموظفين مكلفين بحقوق الإنسان من قسم حقوق الإنسان والحماية
    El grupo de Derechos Humanos y Protección de la Misión ha comenzado a vigilar las cuestiones de derechos humanos y de protección. UN وبدأ فريق حقوق الإنسان والحماية التابع للبعثة رصدَ مسائل حقوق الإنسان والحماية.
    G. Componente de Derechos Humanos y Protección UN زاي - عنصر حقوق الإنسان والحماية
    La Sección de Derechos Humanos y Protección de la UNMIL comparte toda la información sobre violaciones de los derechos humanos con el Ministerio de Justicia y la policía nacional de Liberia. UN يتقاسم قسم حقوق الإنسان والحماية بالبعثة كل المعلومات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان مع وزارة العدل والشرطة الوطنيـــة الليبرية.
    El componente judicial y el componente de Derechos Humanos y Protección, conjuntamente con el PNUD, están colaborando con el Presidente del Tribunal Supremo y el Ministerio de Justicia para ocuparse de los problemas relativos a la rehabilitación y el equipamiento del sistema de tribunales. UN ويعمل العنصر القضائي وعنصر حقوق الإنسان والحماية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع كبيـر القضاة ووزارة العـدل حاليا على معالجة المشاكل المتصلة بإصلاح منظومة المحاكم وتجهيزها.
    F. La UNMIL y el componente de Derechos Humanos y Protección UN واو - بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا وعنصر حقوق الإنسان والحماية
    La Sección de Derechos Humanos y Protección de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia, por ejemplo, ha establecido una dependencia encargada de fomentar la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil mediante la capacitación y el apoyo logístico y promover la formación de grupos y redes de representación amplia. UN فمثلا، أنشأ قسم حقوق الإنسان والحماية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وحدة مكرسة لبناء قدرات منظمات المجتمع المدني من خلال توفير التدريب والدعم اللوجستي والتشجيع على تشكيل جماعات وشبكات شاملة.
    La auditoría jurídica, realizada recientemente por la Sección de Derechos Humanos y Protección de la UNMIL, facilitará esta tarea. UN وسيتيسر هذا العمل بالمراجعة القانونية التي انتهى منها مؤخراً قسم حقوق الإنسان والحماية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا.
    La Sección de Derechos Humanos y Protección (SDHP) de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) apoyó la promulgación de la ley y participó en el proceso de investigación de los comisionados con actividades de difusión de los formularios de nominación. UN وقدم قسم حقوق الإنسان والحماية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا الدعم لإصدار القانون وشارك في عملية انتقاء المفوضين من خلال الجهود المبذولة للدعاية وتوزيع نماذج التعيين.
    La sección de Derechos Humanos y Protección de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia hace un seguimiento de varios casos de maltrato de menores que entraron en conflicto con la ley. UN ويرصد قسم حقوق الإنسان والحماية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا عدة حالات من سوء معاملة الأحداث الذين يعتبرون مخالفين للقانون.
    El componente incorpora las actividades de la División de Apoyo al Sistema Jurídico y Judicial, la Sección de Derechos Humanos y Protección y el Servicio de Asesoramiento Correccional y Penitenciario. UN ويشتمل هذا العنصر على أنشطة شعبة دعم النظام القانوني والقضائي وقسم حقوق الإنسان والحماية والدائرة الاستشارية للإصلاحيات والسجون.
    El Director también asegurará la sinergia entre las tres oficinas temáticas, la Sección de Derechos Humanos y Protección y el Servicio de Asesoramiento Correccional y Penitenciario. UN ويكفل المدير أيضاً تحقيق التآزر بين المكاتب المواضيعية الثلاثة، ومع قسم حقوق الإنسان والحماية والدائرة الاستشارية للإصلاحيات والسجون.
    Sección de Derechos Humanos y Protección UN قسم حقوق الإنسان والحماية
    Sin embargo, el Comité observa que éste tiene un enfoque de prevención del crimen más que de Derechos Humanos y Protección de las víctimas. UN ومع ذلك تلاحظ اللجنة أن هذه الخطة تركّز على اتّقاء حدوث الجريمة أكثر من تركيزها على حقوق الإنسان وحماية الضحايا.
    Sin embargo, el Comité observa que éste tiene un enfoque de prevención del crimen más que de Derechos Humanos y Protección de las víctimas. UN ومع ذلك تلاحظ اللجنة أن هذه الخطة تركّز على اتّقاء حدوث الجريمة أكثر من تركيزها على حقوق الإنسان وحماية الضحايا.
    Grupo de Derechos Humanos y Protección UN الفريق المعني بحقوق الإنسان والحماية
    Algunas de ellas son los principios básicos del derecho natural, las disposiciones de la Carta relativas a los derechos humanos, la Declaración Universal de Derechos Humanos, la Convención contra el Genocidio, los Convenios de Ginebra y sus Protocolos Adicionales relativos al derecho internacional humanitario, el estatuto de la Corte Penal Internacional, y otros muchos acuerdos y pactos internacionales de Derechos Humanos y Protección humana. UN ومن بين هذه الأسس القانونية المبادئ الأساسية للقانون الطبيعي؛ والإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية الإبادة الجماعية؛ واتفاقيات جنيف المعنية بالقانون الإنساني الدولي والبروتوكولان الإضافيان التابعان لها؛ والنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛ وعدد من الاتفاقات والاتفاقيات الدولية المعنية بحقوق الإنسان والحماية البشرية.
    El subcomité del Mecanismo de Aplicación Conjunta encargado de las cuestiones de Derechos Humanos y Protección examinó esta cuestión. UN وقد رفعت هذه المسألة إلى اللجنة الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة والمعنية بالحماية وحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus