La prohibición de la producción de material fisible sería un importante paso adelante en el proceso de desarme nuclear y de no proliferación. | UN | وسيكون حظر إنتاج المواد الانشطارية بمثابة خطوة هامة إلى اﻷمام في عملية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
Director de desarme nuclear y de no Proliferación de Armas de Destrucción en Masa | UN | مدير إدارة نزع السلاح النووي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل |
Mi delegación cree firmemente que el desarrollo de tecnologías de verificación aportará una contribución significativa en las esferas de desarme nuclear y de no proliferación nuclear. | UN | ويؤمن وفدي إيمانا جازما بأن تطوير تكنولوجيا التحقق سيقدم إسهاما كبيرا في ميداني نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي على حد سواء. |
Reconociendo que la cesación de todas las explosiones de ensayo de armas nucleares y de todas las demás explosiones nucleares, al restringir el desarrollo y la mejora cualitativa de las armas nucleares y poner fin al desarrollo de nuevos tipos avanzados de armas nucleares, constituye una medida eficaz de desarme nuclear y de no proliferación en todos sus aspectos, | UN | وإذ تدرك أن وقف جميع تفجيرات تجارب اﻷسلحة النووية وسائر التفجيرات النووية، بتقييد استحداث اﻷسلحة النووية وتحسينها النوعي وإنهاء استحداث أنواع جديدة متقدمة من اﻷسلحة النووية، يشكل تدبيراً فعالاً لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار بجميع وجوهه، |
Reconociendo que la cesación de todas las explosiones de ensayo de armas nucleares y de todas las demás explosiones nucleares, al restringir el desarrollo y la mejora cualitativa de las armas nucleares y poner fin al desarrollo de nuevos tipos avanzados de armas nucleares, constituye una medida eficaz de desarme nuclear y de no proliferación en todos sus aspectos, | UN | وإذ تدرك أن وقف جميع تفجيرات تجارب اﻷسلحة النووية وسائر التفجيرات النووية، بتقييد استحداث اﻷسلحة النووية وتحسينها النوعي وإنهاء استحداث أنواع جديدة متقدمة من اﻷسلحة النووية، يشكل تدبيراً فعالاً لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار بجميع وجوهه، |
Mediante el cumplimiento de sus compromisos de desarme nuclear y de no proliferación, los Estados poseedores de armas nucleares podrían contribuir significativamente a la paz y la seguridad internacionales y asumir su responsabilidad. | UN | ويمكن أن تسهم الدول الحائزة للأسلحة النووية مساهمة كبيرة في السلام والأمن الدوليين وتتحمل مسؤوليتها عن طريق تنفيذ التزاماتها بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
El Pakistán subscribe los objetivos de desarme nuclear y de no proliferación | UN | باكستان تؤيد أهداف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي |
El Pakistán subscribe los objetivos de desarme nuclear y de no proliferación. | UN | تؤيد باكستان أهداف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
En nuestra opinión, la concertación de dicho tratado sería una medida importante para poner fin a los ensayos nucleares y contribuir de este modo a un proceso de desarme nuclear y de no proliferación nuclear en todos sus aspectos y, en consecuencia, al acrecentamiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | وفي نظرنا، فإن إبرام هذه المعاهدة سيصبح تدبيراً معقولاً في وقف التجارب النووية، وسيساهم بالتالي في عملية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي بجميع جوانبه، ومن ثم في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين. |
Mi delegación atribuye importancia a la necesidad de fortalecer los debates multilaterales sobre posibles medidas futuras de desarme nuclear y de no proliferación nuclear. | UN | إن وفدي يولي أهمية للحاجة إلى تعزيز المناقشات المتعددة اﻷطراف بشأن خطوات مستقبلية محتملة في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
Lamentamos que este último Tratado no haya podido aún ejercer influencia favorable en el proceso de desarme nuclear y de no proliferación. | UN | ويؤسفنا أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم تتمكن بعد من ممارسة تأثيرها اﻹيجابــي في عملية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
Considera que es esencial para el proceso de desarme nuclear y de no proliferación de armas nucleares que se incluyan las armas nucleares no estratégicas en los esfuerzos internacionales de control de armamentos y de desarme. | UN | وتعتقد السويد أنه من الضروري بالنسبة لنظام نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية أن تدرج الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في إطار الجهود الدولية للحد من التسلح ونزع السلاح. |
Al socavar de ese modo el Tratado se podría catalizar una carrera de armamentos que desestabilizaría a la región y pondría en jaque el futuro de todo el sistema de desarme nuclear y de no proliferación. | UN | وتقويض المعاهدة بهذه الطريقة يمكن أن يحفز على سباق تسلح نووي يشيع عدم الاستقرار في المنطقة وكل نظام نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
Instamos a los Estados, en particular a los Estados poseedores de armas nucleares, a que aceleren sus esfuerzos para cumplir sus obligaciones en materia de desarme nuclear y de no proliferación nuclear en todos sus aspectos. | UN | ونحث الدول، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية، على تسريع الجهود الرامية إلى الوفاء بالتزاماتها في مجال نزع السلاح النووي وعدم انتشارها بجميع جوانبها. |
Y necesitamos ese tratado por las ventajas de desarme y de no proliferación que supone y también porque, en este momento, un TPCE es el mejor medio disponible de lograr objetivos más amplios en materia de desarme nuclear y de no proliferación nuclear. | UN | ونحن بحاجة إلى هذه المعاهدة لما لهذه الخطوة ذاتها من منافع من حيث نزع السلاح وعدم الانتشار، وكذلك ﻷن المعاهدة، في هذه المرحلة، هي أفضل درب متاح صوب تحقيق هدف أوسع في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي. |
En su preámbulo, los Estados partes en el Tratado reconocen que la cesación de todas las explosiones de ensayo de armas nucleares y de todas las demás explosiones nucleares, al restringir el desarrollo y la mejora cualitativa de las armas nucleares y poner fin al desarrollo de nuevos tipos avanzados de armas nucleares, constituye una medida eficaz de desarme nuclear y de no proliferación en todos sus aspectos. | UN | وتقر الدول اﻷطراف في المعاهدة في ديباجتها بأن وقف جميع تفجيرات تجارب اﻷسلحة النووية وسائر التفجيرات النووية اﻷخرى، بتقييد استحداث اﻷسلحة النووية وتحسينها النوعي وإنهاء استحداث أنواع جديدة متقدمة من اﻷسلحة النووية، يشكﱢل تدبيرا فعالا لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار بجميع وجوهه. |
Se hace hincapié en el hecho de que, a juicio del Canadá, este método forma parte integrante de un programa comprensivo de desarme nuclear y de no proliferación nuclear con miras a la eliminación de las armas nucleares y las consiguientes existencias de material físil con tal fin. | UN | ويشدّد على أن هذا النهج يمثل، في رأي كندا، جزءا لا يتجزأ من برنامج شامل لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي يهدف إلى إزالة الأسلحة النووية وأية مخزونات ترتبط بها من المواد الانشطارية المستخدمة لذلك الغرض. |
Su compromiso de no desarrollar o adquirir armas nucleares es una contribución consciente al proceso internacional de desarme nuclear y de no proliferación de las armas nucleares, a cambio de lo cual deben recibir garantías de seguridad de las Potencias nucleares. | UN | كما أن التزام هذه الدول بعدم تطوير أو حيازة أسلحة نووية إنما هو إسهام يمليه الضمير في العملية الدولية لنزع السلاح النووي وعدم انتشاره، ومن ثم ينبغي أن تحصل هذه الدول على ضمانات أمنية من الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
21. Reafirmación por los Estados poseedores de armas nucleares de que la cesación de todas las explosiones de ensayo de armas nucleares y todas las demás explosiones nucleares limita el desarrollo y la mejora cualitativa de las armas nucleares y pone término al desarrollo de nuevos tipos avanzados de armas, por lo que constituye una medida eficaz de desarme nuclear y de no proliferación en todos sus aspectos. | UN | ١٢ - إعادة تأكيد الدول الحائزة لأسلحة نووية بأن وقف جميع تفجيرات تجارب الأسلحة النووية وجميع التفجيرات النووية الأخرى يقيّد تطوير الأسلحة النووية وتحسينها النوعي ويضع حدا لتطوير أنواع متقدمة جديدة من الأسلحة، بما يشكل تدبيرا فعالا لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي من جميع جوانبه. |
Mediante el cumplimiento de sus compromisos de desarme nuclear y de no proliferación, los Estados poseedores de armas nucleares podrían contribuir significativamente a la paz y la seguridad internacionales y asumir su responsabilidad. | UN | ويمكن أن تسهم الدول الحائزة للأسلحة النووية مساهمة كبيرة في السلام والأمن الدوليين وتتحمل مسؤوليتها عن طريق تنفيذ التزاماتها بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية. |