La existencia de una estructura amplia de acuerdos de desarme y control de armamentos es resultado directo de negociaciones multilaterales no discriminatorias. | UN | إن وجود ذلك الهيكل العريض من اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة هو نتيجة مباشرة لمفاوضات غير تمييزية متعددة الأطراف. |
Es evidente también que las actividades de desarme y control de armamento en la región han quedado rezagadas. | UN | ومن الظاهر أيضا أن جهود نزع السلاح وتحديد الأسلحة في المنطقة قد تأخرت هي الأخرى. |
:: Publicar periódicamente informes públicos sobre cuestiones de desarme y control de armas y sobre la aplicación de la Ley; | UN | :: المبادرة من وقت لآخر بنشر تقارير عامة تتصل بمسائل نزع السلاح وتحديد الأسلحة وبتنفيذ هذا القانون؛ |
El desarme y los temas de desarme y control de armamentos desempeñan un papel esencial en el fortalecimiento de la seguridad internacional. | UN | وتؤدي قضيتا نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة دورا أساسيا في تعزيز اﻷمن الدولي. |
Se esperan resultados prácticos de la Conferencia en materia de desarme y control de armamentos a fin de consolidar la estabilidad y la seguridad internacionales. | UN | إن النتائج العملية للمؤتمر منشورة في ميدان نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة من أجل حماية الاستقرار واﻷمن الدوليين. |
M. Observación de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos | UN | الالتزام بالقواعد البيئية في وضع وتطبيق اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة |
g) Observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos | UN | مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة |
Trata de la observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos. | UN | ويتناول المشروع الالتزام بالقواعد البيئية في صوغ وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة. |
h) Observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos | UN | مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة |
Desarme general y completo: observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos | UN | نـزع السلاح العـام الكامل: مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة |
Desarme general y completo: observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos | UN | نزع السلاح العام الكامل: مراعـاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة |
Desarme general y completo: observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos | UN | نـزع السلاح العام الكامل: مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة |
Desarme general y completo: observancia de las normas ambientales en la elaboración y aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos | UN | نزع السلاح العـام الكامل: مراعـاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة |
Desarme general y completo: observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos | UN | نزع السلاح العـام الكامل: مراعـاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة |
Para Cuba, la importancia de emprender medidas de ese tipo abarca también la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos. | UN | وترى كوبا أن من اﻷهمية بمكان أن تشفع تلك التدابير بوضع وتنفيذ اتفاقات في مجالي نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة. |
Observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos | UN | مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة |
El Japón anhela fervientemente que, en base a las conclusiones del centenario, se logren adelantos sustantivos y rápidos en materia de desarme y control de armamentos. | UN | وترجو اليابان بشدة أن يحرز تقدم كبير ومبكر في ميدان نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة، في ضوء استنتاجات الذكرى المئوية. |
Desarme general y completo: observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos | UN | نزع السلاح العام الكامل: مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة |
Observancia de las normas ambientales en la elaboración y la aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos | UN | مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة |
Su éxito aportará indudablemente un nuevo incentivo y un nuevo impulso a nuestros trabajos de desarme y control de los armamentos. | UN | ولا شك في أن نجاحه سيزود أعمالنا لنزع السلاح وتحديد اﻷسلحة بحافز جديد وزخم جديد. |
Doy, pues, la palabra al Ministro de desarme y control de Armamentos de Nueva Zelandia, Excmo. Sr. Douglas Graham. | UN | أعطي الكلمة لسعادة دوغلاس غراهام وزير نيوزيلندا لشؤون نزع السلاح والحد من التسلح. |
Destacaron la posición de principio del Movimiento sobre la función central de las Naciones Unidas en materia de desarme y control de armamentos. | UN | وشددوا على موقف الحركة المبدئي من الدور المحوري الذي يتعيّن على الأمم المتحدة لعبه في مجال نزع السلاح ومراقبة الأسلحة. |
El Gobierno de la República Argentina observa las normas ambientales en la aplicación de sus acuerdos de desarme y control de armamentos. | UN | تراعي حكومة الجمهورية الأرجنتينية المعايير البيئية في تنفيذ اتفاقاتها المتعلقة بنزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
El Ministro de desarme y control de Armamentos de Nueva Zelandia hizo uso de la palabra y participó en las deliberaciones. | UN | وألقى وزير نزع السلاح ورقابة الأسلحة في نيوزيلندا كلمة في الحلقة الدراسية وشارك في جلسات المناقشة. |