Esos objetivos son componentes esenciales del programa de Desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | وتشكل هذه الأهداف عناصر أساسية في جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي. |
Obviamente, una financiación básica sigue siendo una fuente de apoyo fundamental al sistema de Desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | ومن الواضح أن التمويل الأساسي ما زال مصدرا في غاية الأهمية لدعم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) y el UNICEF también han adoptado iniciativas, centradas especialmente en la mujer y en la infancia. | UN | كما اتخذ صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة أيضا مبادرات تركز بشكل خاص على المرأة والطفل. |
Debería abordarse la cuestión de una financiación continua y predecible de las actividades de Desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي معالجة مسألة تمويل الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة تمويلاً مستمراً وقابلاً للتوقع. |
El Centro también recibirá apoyo del Programa del Golfo Árabe para las Organizaciones de Desarrollo de las Naciones Unidas (AGFUND) en colaboración con la CESPAO. | UN | وتلقى المركز أيضا الدعم من برنامج الخليج العربي لدعم منظمات الأمم المتحدة الإنمائية بالتعاون مع الإسكوا. |
Objetivo: Prestar un apoyo eficaz del PNUD al programa de Desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | الهدف: توفير دعم فعال من البرنامج الإنمائي لجدول أعمال الأمم المتحدة للتنمية |
Comité Consultivo del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer | UN | اللجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
Sistema de Desarrollo de las Naciones Unidas en el territorio palestino ocupado | UN | جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في الأرض الفلسطينية المحتلة |
Se destacó que también debería aumentar la cooperación con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM). | UN | كما أشير إلى ضرورة زيادة التعاون، مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
Se destacó que también debería aumentar la cooperación con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM). | UN | كما أشير إلى ضرورة زيادة التعاون، مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
Informe sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer | UN | التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
Nota del Secretario General sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer | UN | تقرير الأمين العام عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
Nota del Secretario General: nombramiento de miembros del Comité Consultivo del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer | UN | مذكرة من الأمين العام: تعيين أعضاء للجنة الاستشارية المعنية بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
:: Prestar un apoyo eficaz al Programa de Desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | :: تقديم دعم فعال من جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لخطة الأمم المتحدة للتنمية. |
Debería abordarse la cuestión de una financiación continua y predecible de las actividades de Desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي معالجة مسألة تمويل الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة تمويلاً مستمراً وقابلاً للتوقع. |
Al mismo tiempo, es posible fortalecer el sistema de Desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | وفي الوقت نفسه، هناك مجال لتعزيز المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة. |
Programa del Golfo Árabe para las Organizaciones de Desarrollo de las Naciones Unidas | UN | برنامج الخليج العربي لصالح منظمات الأمم المتحدة الإنمائية |
Programa del Golfo Árabe para las Organizaciones de Desarrollo de las Naciones Unidas | UN | برنامج الخليج العربي لصالح منظمات الأمم المتحدة الإنمائية |
Esos países sin duda están muy lejos de conseguir los objetivos trazados en el programa de Desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | ومن الواضح أن تلك البلدان بعيدة للغاية من بلوغ الأهداف التي حددت في جدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة. |
El sistema de Desarrollo de las Naciones Unidas coopera en la actualidad con agentes no estatales de forma mucho más amplia y profunda que antes. | UN | ويتعاون جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حاليا مع مكونات غير حكومية أوسع نطاقا وأكثر عمقا مما كانت عليه في أي وقت مضى. |
No obstante, al aumentar cada vez más las solicitudes de fondos para el mantenimiento de la paz, a algunos Estados Miembros les resulta difícil aumentar sus contribuciones a las actividades de Desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | ولكن، مع تزايد طلب اﻷموال ﻷغراض حفظ السلام، تجد بعض الدول اﻷعضاء من الصعب عليها زيادة مساهماتها في اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة. |
En quinto lugar, como es bien sabido, Dinamarca contribuye sustancialmente a las actividades de Desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | خامسا، إن الدانمرك، كما هو معروف تماما، تسهم إسهاما كبيرا في اﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة. |
La armonización de los ciclos de programación para un conjunto más amplio de entidades de Desarrollo de las Naciones Unidas sigue, sin embargo, constituyendo un desafío. | UN | غير أن مواءمة دورات برامج جميع الهيئات الإنمائية التابعة للأمم المتحدة ما زال يشكل تحديا يتعين مواجهته. |
El marco general de Desarrollo de las Naciones Unidas había sido considerado por el Consejo Económico y Social durante los dos últimos años, y el orador esperaba que dicha consideración continuase. | UN | وأوضح أن إطار المساعدة اﻹنمائية المقدمة من اﻷمم المتحدة قد نوقش في المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال العامين الماضيين، وأعرب عن اعتقاده بأن هذا الاستعراض سوف يستمر. |
La Comisión se debe ocupar ahora de poner en práctica el programa de Desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | وإن مهمة اللجنة تتمثل الآن في تحويل خطة التنمية للأمم المتحدة إلى عمل. |
RESEÑA DE LA REFORMA DE LAS ACTIVIDADES de Desarrollo de las Naciones Unidas | UN | نبذة عن إصلاح الأمم المتحدة في مجال التنمية |
Con ese mismo espíritu, acogemos con beneplácito el consenso creciente sobre la racionalización de los organismos e instituciones de Desarrollo de las Naciones Unidas mediante la eliminación de la duplicación de funciones y mandatos y su integración en órganos más poderosos y autorizados. | UN | وعلى غرار ذلك، نرحب بظهور توافق في اﻵراء على ترشيد أعمال وكالات ومؤسسات التنمية التابعة لﻷمم المتحدة عن طريق إزالة الوظائف والمهام المتداخلة، وإدماج هذه المؤسسات بهيئات أكثر قوة وسلطة. |
Las oficinas subregionales participan en las actividades de Desarrollo de las Naciones Unidas en los países en que están situadas y colaboran con algunas comunidades económicas regionales. | UN | وتشارك المكاتب دون الإقليمية في أنشطة التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في البلدان التي توجد فيها وتتعاون مع بعض الجماعات الاقتصادية الإقليمية. |