"de desarrollo de los aii" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية
        
    Deberá centrarse en la dimensión de desarrollo de los AII y examinar sus efectos. UN كما ينبغي أن يركز على البعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية هذه وأن يدرس تأثيراتها.
    Deberá centrarse en la dimensión de desarrollo de los AII y examinar sus efectos. UN كما ينبغي أن يركز على البعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية هذه وأن يدرس تأثيراتها.
    Deberá centrarse en la dimensión de desarrollo de los AII y examinar sus efectos. UN كما ينبغي أن يركز على البعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية هذه وأن يدرس تأثيراتها.
    Asimismo, era necesario equilibrar los intereses de los inversores con los intereses del Estado y prestar suficiente atención a la dimensión de desarrollo de los AII. UN ومن الضروري كذلك الموازنة بين مصالح المستثمر والشواغل العامة، وإيلاء اهتمام كاف للبُعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية.
    Un enfoque más proactivo para alentar la inversión extranjera podría ser un importante instrumento adicional para dar más relieve a la dimensión de desarrollo de los AII. UN وقد يصبح اعتماد نهج مبادِر بدرجة أكبر إزاء تشجيع الاستثمار الأجنبي أداة هامة إضافية لتعزيز البُعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية.
    3. Fortalecimiento de la dimensión de desarrollo de los AII UN 3- تعزيز البُعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية
    D. Sesión III - Fortalecimiento de la dimensión de desarrollo de los AII UN دال - الجلسة الثالثة: تعزيز البُعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية
    52. El mejoramiento de la dimensión de desarrollo de los AII es una preocupación fundamental. UN 52- ويُعد تعزيز البُعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية أحد الشواغل الرئيسية.
    La dimensión de desarrollo de los AII se abordó también en un número especial de la publicación AII Monitor, en tanto que en otros números se abordaron disposiciones relacionadas con la propiedad intelectual y las últimas novedades en la esfera de los AII. UN وجرى بحث البعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية بقدر أكبر من التفصيل في عدد خاص من مِرصَد اتفاقات الاستثمار الدولية، بينما تناولت أعداد أخرى منه أحكام الملكية الفكرية وما حدث مؤخراً من تطورات في اتفاقات الاستثمار الدولية.
    26. En el marco del programa de la UNCTAD sobre los acuerdos internacionales de inversión (AII) se prestó asistencia a los países en desarrollo para que el elemento de desarrollo de los AII se entienda y aborde adecuadamente. UN 26- وقد ساعد برنامج الأونكتاد بشأن اتفاقات الاستثمار الدولية البلدان النامية على تأمين الفهم الملائم للبعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية ومعالجته بالشكل الملائم أيضاً.
    22. El tercer problema identificado en la reunión fue el fortalecimiento de la dimensión de desarrollo de los AII y la mejora del fomento de la capacidad en los países en desarrollo. UN 22- يتعلق التحدي الثالث الذي تم تحديده في الاجتماع في تعزيز البُعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية وتحسين بناء القدرات في البلدان النامية.
    La labor de la UNCTAD en esa esfera debería abarcar el análisis de políticas y el fomento de la capacidad en relación con la gestión de las controversias entre inversores y Estados, los medios alternativos de solucionar las controversias, el enfoque de la promoción de la inversión y las maneras de realzar la dimensión de desarrollo de los AII. UN وينبغي لأعمال الأونكتاد في هذا المجال أن تشمل تحليل السياسات العامة وبناء القدرات فيما يتصل بفض النـزاعات بين المستثمر والدولة، والوسائل البديلة لتسوية المنازعات، والنهج المطلوب إزاء تشجيع الاستثمار، وسبل تعزيز البعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية.
    1. De conformidad con la decisión pertinente de la Junta de Comercio y Desarrollo, en la primera sesión de la reunión multianual de expertos sobre inversión para el desarrollo se examinará la dimensión de desarrollo de los AII. UN 1- وفقاً لمقرر اتخذه مجلس التجارة والتنمية، ستنظر الدورة الأولى لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية في البعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية.
    De la rápida proliferación y la cada vez mayor complejidad y diversidad de los AII se desprenden tres nuevos desafíos que se examinaron en la reunión: el fomento de la coherencia en las políticas, el equilibrio entre el interés público y el interés privado y el fortalecimiento de la dimensión de desarrollo de los AII para los países en desarrollo. UN ونوقشت في الاجتماع ثلاثة تحديات ناجمة عن سرعة انتشار اتفاقات الاستثمار الدولية وعن تزايد تعقيد هذه الاتفاقات وتزايد تنوعها، وهي: التشجيع على تحقيق الاتساق في السياسات، وإقامة توازن بين المصالح العامة والمصالح الخاصة، والنهوض بالبعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية لصالح البلدان النامية.
    En el primer período de sesiones de esa reunión multianual de expertos, que se celebró los días 10 y 11 de febrero de 2009, se abordó la dimensión de desarrollo de los AII. UN وتناولت الدورة الأولى لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات هذا، المعقودة يومي 10 و11 شباط/فبراير 2009، مسألة البعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية.
    39. Un criterio para subrayar la dimensión de desarrollo de los AII consiste en garantizar que los países en desarrollo conserven el margen de libertad necesario para lograr sus objetivos particulares de desarrollo nacional, procurando al mismo tiempo alcanzar el objetivo de crear un marco de política de inversión extranjera directa (IED) estable, predecible y transparente. UN 39- ومن نُهج إبراز البُعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية ضمانُ محافظة البلدان النامية على هامش الحرية الضروري لتمكينها من السعي إلى تحقيق أهدافها الإنمائية الوطنية مع السعي في الوقت ذاته إلى بلوغ هدف إنشاء إطار سياسات للاستثمار الأجنبي المباشر يتسم بالاستقرار والشفافية ويمكن التنبؤ به.
    Numerosos países reconocieron la útil asistencia recibida de la UNCTAD o la utilidad que habían tenido para ellos publicaciones de la UNCTAD. (En ese contexto, se pidió encarecidamente a la UNCTAD que siguiera apoyando la dimensión de desarrollo de los AII, incluso desde el punto de vista de la aportación de los AII a la reducción de la pobreza.) UN وأقرّت دول عديدة بالمساعدة المفيدة التي حصلت عليها من الأونكتاد أو بقيمة منشوراته. (وفي هذا السياق، وُجه نداء قوي إلى الأونكتاد بأن يواصل دعم البعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية بعدة أشكال منها تقوية مساهمة اتفاقات الاستثمار الدولية في الحد من الفقر).
    43. A fin de aprovechar mejor el potencial de desarrollo de los AII, los encargados de la formulación de políticas vienen estudiando opciones para combinar: a) los elementos señalados más arriba para lograr que la inversión sea responsable y que la dimensión de desarrollo de los AII sea fuerte y operativa, y b) elementos comunes para atraer inversión (por ejemplo, la promoción, liberalización y protección de la inversión). UN 43- وبغية تسخير قدرات اتفاقات الاستثمار الدولية من أجل التنمية، يستطلع راسمو السياسات عدة خيارات من أجل الربط بين (أ) العناصر المذكورة أعلاه التي تكفل أن يكون الاستثمار مسؤولاً والبعد الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية قوياً ومنفذاً، و(ب) العناصر المشتركة التي تجذب الاستثمار (مثل تشجيع الاستثمار وتحريره وحمايته).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus