"de desarrollo del milenio en asia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإنمائية للألفية في آسيا
        
    • الإنمائية للألفية في منطقة آسيا
        
    Actividades acordes con los Objetivos de Desarrollo del Milenio: la organización contribuyó a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en Asia y África. UN الأنشطة المتسقة مع الأهداف الإنمائية للألفية: أسهمت المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في آسيا وإفريقيا.
    Durante el período objeto del informe, la organización ofreció múltiples sesiones de capacitación en todo el mundo a los representantes de organizaciones no gubernamentales y contribuyó a la creación de dos centros de excelencia sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en Asia y Europa. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت المنظمة دورات تدريبية متعددة في أنحاء العالم لممثلي المنظمات غير الحكومية الأخرى، وأسهمت في إنشاء مركزي تفوق بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في آسيا وأوروبا.
    18.31 Los recursos extrapresupuestarios, que ascienden a 11.600 dólares, también permiten a la Dependencia de Coordinación de los Países Menos Adelantados prestar apoyo al logro de los objetivos de Desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico. UN 18-31 تمكّن أيضا الموارد الخارجة عن الميزانية البالغة 600 11 دولار وحدة التنسيق لأقل البلدان نموا من دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في آسيا والمحيط الهادئ.
    Declaración de Yakarta sobre los objetivos de Desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico: el camino hacia 2015 UN إعلان جاكرتا بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ: المضي قُدما نحو عام 2015
    La ASEAN está también contribuyendo al crecimiento regional dentro del contexto de la Declaración de Yakarta sobre los objetivos de Desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico: el camino hacia 2015, y está decidida a producir resultados tangibles a través de una mayor cooperación Sur-Sur y de acuerdos tripartitos con los asociados para el desarrollo. UN وتسهم الآسيان أيضا في النمو الإقليمي في سياق إعلان جاكارتا بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ: المضي قدما نحو عام 2015، وتلتزم بتحقيق نتائج ملموسة عن طريق التعاون المعزز بين بلدان الجنوب والاتفاقات الثلاثية مع شركاء التنمية.
    Somos conscientes de que no todos los países de nuestra región han alcanzado los ODM en su totalidad. Como parte de nuestra responsabilidad de garantizar el éxito en la consecución de los ODM en nuestra región, Indonesia celebró recientemente en Yakarta la Reunión Ministerial Especial de Examen de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico: el camino hasta 2015. UN ونحن ندرك أنه ليس جميع البلدان في منطقتنا قد حققت تحقيقا كاملا الأهداف الإنمائية للألفية، وكجزء من مسؤوليتنا لضمان النجاح في تحقيق تلك الأهداف في منطقتنا، عقدت إندونيسيا مؤخرا في جاكارتا الاجتماع الوزاري الاستثنائي لاستعراض الأهداف الإنمائية للألفية في آسيا والمحيط الهادئ: وصولا إلى عام 2015.
    Fiji acoge con beneplácito las asociaciones para la cooperación Sur-Sur y, en particular, la Declaración de Yakarta sobre los objetivos de Desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico, e insta a los organismos y órganos de las Naciones Unidas y al Proyecto del Milenio a que apoyen las recomendaciones formuladas en la Declaración. UN 61 - وأعلن أن فيجي ترحب بالشراكات التعاونية فيما بين بلدان الجنوب، ولا سيما إعلان جاكرتا بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. وهي تحث وكالات وهيئات الأمم المتحدة ومشروع الألفية على دعم التوصيات الواردة في الإعلان.
    Algunas de sus propuestas relacionadas con temas de especial interés para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo se incorporaron en la Declaración Ministerial de Yakarta sobre los objetivos de Desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico*. UN وأُدرج البعض من المقترحات الواردة في التقرير والمتعلقة باهتمامات أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في " إعلان جاكرتا الوزاري بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في آسيا والمحيط الهادئ " *.
    En la Reunión Ministerial Regional sobre los objetivos de Desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico: el camino hacia 2015, también celebrada en Yakarta en 2005, se afirmó la importancia de empoderar a la mujer. UN وبالمثل، فإن " الاجتماع الوزاري الإقليمي المعني بإعلان جاكرتا بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في آسيا والمحيط الهادئ: المضي قدما نحو عام 2015 " ، المعقود في جاكرتا أيضا عام 2005، أكد على أهمية تمكين المرأة.
    f) Se produjo una serie de reportajes sobre los objetivos de Desarrollo del Milenio en Asia, con la ayuda de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, en 2005; UN (و) سلسلة من التحقيقات الصحفية عن الأهداف الإنمائية للألفية في آسيا أنتجت بدعم من لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (في عام 2005)؛
    Se realizaron actividades de capacitación sobre la elaboración de estadísticas para seguir de cerca el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico (relacionados con la labor analítica de la CESPAP), la difusión de estadísticas y la economía sumergida. UN ونُـفذ تدريب على الإحصاء لرصد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في آسيا والمحيط الهادئ (مربوط بعمل اللجنة التحليلي)، ونشر الإحصاءات، والاقتصاد الخفي.
    Serie sobre el desarrollo de los recursos energéticos: aumento del acceso a la energía y de la seguridad energética para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico (1) (2011) (PO) UN مجموعة تنمية موارد الطاقة: توسيع إمكانية الحصول على الطاقة وتعزيز أمن الطاقة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في آسيا والمحيط الهادئ (1) (2011) (الميزانية العادية)
    La reunión la organizaron el Representante Especial de las Naciones Unidas para los objetivos de Desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico, la Oficina Regional para Asia y el Pacífico del PNUD, la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico de las Naciones Unidas, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas y el Banco Asiático de Desarrollo. UN وقد تولى تنظيم المؤتمر ممثل الأمم المتحدة الخاص المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في آسيا والمحيط الهادئ والمكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لآسيا والمحيط الهادئ، ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة وبنك التنمية الآسيوي.
    También se realizaron talleres sobre estadística para seguir de cerca el logro de los objetivos de Desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico (relacionados con la labor analítica de la CESPAP), talleres sobre la difusión de estadísticas, y talleres de capacitación sobre la economía sumergida (actualmente es proyecto de la Cuenta para el Desarrollo debido al gran interés manifestado por los Estados miembros. UN ونفذت حلقات عمل أيضا بشأن الإحصاءات الخاصة برصد إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية في آسيا والمحيط الهادئ (لها صلة بالعمل التحليلي للجنة)، ونشر الإحصاءات وعقد حلقات العمل التدريبية على الاقتصاد غير الخاضع للمراقبة (وهو الآن مشروع حساب التنمية بناء على الاهتمام الكبير الذي أبدته الدول الأعضاء).
    i) Publicaciones periódicas: serie sobre el desarrollo de los recursos energéticos: aumento del acceso a la energía y de la seguridad energética para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico (1); serie sobre ecologización del crecimiento económico del Asia y el Pacífico (1); estado de la sostenibilidad ambiental en Asia y el Pacífico (1); UN ' 1` المنشورات المتكررة: سلسلة تنمية موارد الطاقة: توسيع نطاق الحصول على الطاقة وتعزيز أمن الطاقة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في آسيا والمحيط الهادئ (1)؛ سلسلة تحضير النمو الاقتصادي في آسيا والمحيط الهادئ (1)؛ تقرير حالة الاستدامة البيئية في آسيا والمحيط الهادئ (1)؛
    Un ejemplo de ello es la iniciativa del PNUD, el Fondo de las Naciones Unidas para la Capitalización, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y la Organización Mundial de la Salud (OMS) sobre prestación de servicios locales relacionados con el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en Asia. UN ومن الأمثلة في هذا الصدد مبادرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومنظمة الصحة العالمية، المتعلقة بتقديم الخدمات المحلية ذات الصلة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في آسيا.
    La organización estuvo representada en el 63º período de sesiones de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (Almaty (Kazajstán), 17 a 23 de mayo de 2007), dedicado al tema " Desarrollo de los sistemas sanitarios en el contexto de un mayor crecimiento económico para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico " . UN وكانت المنظمة ممثلة في الدورة الثالثة والستين للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، المعقودة في ألماتي، كازاخستان، من 17 إلى 23 أيار/مايو 2007 والتي كان موضوعها " وضع نظم صحية في سياق تعزيز النمو الاقتصادي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في آسيا والمحيط الهادئ " .
    Seminario consecutivo UNCTAD/UNESCAP 2: liberalización de los bienes y servicios ambientales y su contribución al logro de los objetivos de Desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico Taller regional UNCTAD/Banco de la CEDEAO sobre la financiación de biocombustibles, prestando particular atención a la jatropa y al mecanismo para un desarrollo limpio UN الاجتماع الثاني من سلسلة الاجتماعات المشتركة بين الأونكتاد واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ: تحرير السلع والخدمات البيئية ومساهمته في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico: Declaración de Bangkok de los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo de Asia y el Pacífico sobre la Agenda para el Desarrollo después de 2015 Subprograma 2 UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ: إعلان بانكوك لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    49. En los seminarios celebrados en Bangkok en octubre de 2006, para los encargados de la formulación de políticas, se explicaron y se dieron a conocer las distintas formas en que la liberalización del comercio de bienes y servicios ambientales, en particular la agricultura biológica, podía contribuir a la consecución de los objetivos de Desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico. UN 49- وتم في حلقات عمل نُظمت في بانكوك في تشرين الأول/أكتوبر 2006، شرح الإسهامات المحتملة لتحرير السلع والخدمات البيئية، بما في ذلك السلع والخدمات المتعلقة بالزراعة العضوية، في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وتعزيز التفاهم فيما بين واضعي السياسات.
    Consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en Asia y el Pacífico: Declaración de Bangkok de los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo de Asia y el Pacífico sobre la agenda de desarrollo con posterioridad a 2015 (resolución 69/3) UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ: إعلان بانكوك لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 (القرار 69/3)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus