"de desarrollo del milenio en materia de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإنمائية للألفية المتعلقة
        
    • الإنمائية للألفية في مجال
        
    • الإنمائية للألفية المتصلة
        
    • الإنمائية للألفية في مجالي
        
    • الألفية المتصلة
        
    • الإنمائية للألفية بشأن
        
    • الإنمائية للألفية فيما يتعلق
        
    • الإنمائي للألفية المرتبط
        
    • الإنمائية ذات الصلة للألفية
        
    • الإنمائية للألفية بخصوص
        
    • الإنمائية للألفية في مجالات
        
    El plan de Educación para Todos es el instrumento más importante para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de educación. UN وعملية توفير التعليم للجميع هي أهم وسيلة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالتعليم.
    El incremento del gasto en salud mundial no se ha traducido en progresos reales dentro de los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud. UN ولم تترجم زيادة الإنفاق على الصحة العالمية تماما إلى إحراز تقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة.
    Varios dirigentes se sumaron a mí hoy para presentar un informe de la Campaña Mundial para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud. UN وقد شاركني اليوم عدة زعماء في تقديم تقرير الحملة العالمية للأهداف الإنمائية للألفية في مجال الصحة.
    Los progresos en el cumplimiento de los Objetivos de desarrollo del Milenio en materia de educación han sido desiguales. UN ما برح التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجال التعليم غير مستوٍ.
    En el Foro se evaluaron los adelantos realizados y se señalaron los obstáculos y las oportunidades para agilizar las actividades encaminadas al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud. UN وعرض المنتدى التقدم المحرز وحدد التحديات والفرص لدفع الجهود الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة.
    :: Modelo apropiado de un sistema de salud destinado a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud UN :: نموذج مناسب للنظم الصحية كفيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة
    Este es un proyecto que ayudará a nuestros amigos de África a cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de educación y salud. UN وهذا مشروع معلم هام سيساعد أصدقاءنا في أفريقيا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجالي التعليم والرعاية الصحية.
    La concatenación de diversos programas de salud puede servir para promover la sinergia a fin de agilizar el adelanto hacia el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud. UN يؤدي الربط بين برامج صحية مختلفة إلى تعزيز علاقات التفاعل لدفع عجلة التقدم نحو بلوغ أهداف الألفية المتصلة بالصحة.
    Esta iniciativa está contribuyendo a la consecución de los Objetivos de desarrollo del Milenio en materia de pobreza, salud e igualdad entre los géneros. UN وتساهم هذه المبادرة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة والفقر والمساواة بين الجنسين.
    Mediante el proyecto se hará una contribución a la sostenibilidad de los recursos hídricos y a la disponibilidad de agua para bebida y producción de alimentos, lo que contribuirá al cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de suministros seguros de agua potable y erradicación de la pobreza y el hambre UN وسيسهم هذا المشروع في تأمين استدامة المياه وتوافرها لأغراض الشرب وإنتاج الغذاء، مما يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالحصول على إمدادات مياه الشرب الآمنة والقضاء على الفقر والجوع.
    En particular, se reconoce la magnitud de lo que es necesario para que África esté nuevamente en condiciones de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud. UN وبصفة خاصة، هناك وعي بحجم الاحتياجات اللازمة لإعادة وضع أفريقيا على المسار الصحيح من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة.
    La educación es la clave para el logro de las metas de los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de VIH/SIDA. UN فالتوعية هي المدخل إلى تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالفيروس/الإيدز.
    En el nivel de educación primaria se ha avanzado en el logro de los Objetivos de desarrollo del Milenio en materia de educación. UN أحرزت فنـزويلا على مستوى التعليم الابتدائي تقدما صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجال التعليم.
    La educación es gratuita y obligatoria, y Ghana está próxima a cumplir los Objetivos de desarrollo del Milenio en materia de educación. UN والتعليم مجاني وإلزامي في غانا التي تقترب من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجال التعليم.
    La iniciativa Vía rápida ha sido elogiada por ser el primer marco financiero para alcanzar las Metas de desarrollo del Milenio en materia de educación, aunque también se ha criticado el hecho de que se centre exclusivamente en las dimensiones cuantitativas de la educación y en un marco único de política. UN وقد لقيت المبادرة ترحيباً باعتبارها أول إطار تمويلي منصّبْ على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في مجال التعليم، ولكنها انتُقدت أيضاً بسبب اقتصار اهتمامها على الأبعاد الكمية للتعليم وإطار السياسات الواحد الذي يطبَّق على جميع الحالات دون تمييز.
    Reunión B: medidas multisectoriales dirigidas al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud UN الجلسة باء - الإجراءات الشاملة لعدة قطاعات والرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة
    Lista de participantes en el Foro de Alto Nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud en Asia y el Pacífico UN قائمة المشتركين في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Los participantes decidieron redoblar los esfuerzos para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud sobre la base de la identificación con esos objetivos y la formación de alianzas. UN وأعرب المشتركون عن اعتزامهم دعم الجهود الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة على أساس تحمل المسؤوليات وإقامة الشراكات.
    Por cada dólar que se gaste en la planificación de la familia se pueden ahorrar entre 2 y 6 dólares en intervenciones dirigidas a lograr los Objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud y educación. UN فلقاء كل دولار ينفق على تنظيم الأسرة، يتسنى توفير ما بين دولارين إلى 6 دولارات من مخصصات التدخلات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجالي الصحة والتعليم.
    Muchos países de la región están avanzando hacia el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud. UN يحقق العديد من بلدان المنطقة تقدما جيدا في بلوغ أهداف الألفية المتصلة بالصحة.
    La República Unida de Tanzanía espera que se preparen nuevos informes sobre el cumplimiento de los Objetivos de desarrollo del Milenio en materia de prevención de conflictos, tratamiento de las enfermedades contagiosas y financiación de las estrategias de desarrollo en favor del crecimiento económico sostenible. UN وأضافت أن وفدها يتطلع إلى مزيد من التقارير عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بشأن منع الصراعات وعلاج الأمراض السارية وتمويل الاستراتيجيات الإنمائية من أجل النمو الاقتصادي المستدام.
    El plan de Educación para Todos es el instrumento más importante para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de educación. UN وعملية توفير التعليم للجميع هي أهم أداة لتنفيذ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالتعليم.
    El GGA trabajó en estrecha cooperación con el mecanismo interinstitucional responsable de coordinar el seguimiento de las decisiones relacionadas con el agua que adoptó la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y el Objetivo de desarrollo del Milenio en materia de agua dulce (UN-Water). UN وقد عمل فريق الإدارة البيئية بشكل وثيق مع جهاز الأمم المتحدة للمياه، وهو آلية مشتركة بين الوكالات المسؤولة عن تنسيق متابعة القرارات المرتبطة بالمياه الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ومتابعة الهدف الإنمائي للألفية المرتبط بالمياه العذبة.
    c) Era necesario seguir prestando atención a los asuntos pendientes de los Objetivos de desarrollo del Milenio en materia de igualdad de género, empoderamiento de las mujeres y pobreza, especialmente en relación con el acceso universal a los servicios de salud sexual y reproductiva y con el derecho de las mujeres a tomar decisiones en este sentido (Objetivos de Desarrollo del Milenio cuarto, quinto y sexto); UN (ج) من الضروري مواصلة التركيز على ما لم يُنجز من الأهداف الإنمائية للألفية بخصوص المساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة، والفقر، لا سيما في ما يتعلق بتعميم الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وحقوق النساء في اختيار ما يردن في هذا الصدد (الأهداف الإنمائية للألفية 4 و 5 و 6)؛
    Las mejoras previstas en los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud, educación, género, medio ambiente e infraestructuras son esenciales para el crecimiento de los sectores productivos y la creación de empleos que generen riqueza. UN والتحسينات التي تتوخاها الأهداف الإنمائية للألفية في مجالات الصحة والتعليم والمساواة بين الجنسين والبيئة والهياكل الأساسية لا بد منها إذا أريد للقطاعات الإنتاجية أن تنمو وتولد العمالة التي تخلق الثروة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus