"de desarrollo local" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التنمية المحلية
        
    • الإنمائية المحلية
        
    • للتنمية المحلية
        
    • إنمائية محلية
        
    • تنمية المناطق المحلية
        
    • الإنمائي المحلي
        
    • المعنية بالتنمية المحلية
        
    • المتعلق بالتنمية المحلية
        
    • المعونة المحلية
        
    Indicó que la ordenación de los recursos naturales en los programas de desarrollo local seguía siendo una prioridad y citó ejemplos al respecto. UN كما أشار إلى أن إدارة الموارد الطبيعية في برامج التنمية المحلية تظل تشكل واحدة من اﻷولويات وضرب أمثلة على ذلك.
    Indicó que la ordenación de los recursos naturales en los programas de desarrollo local seguía siendo una prioridad y citó ejemplos al respecto. UN كما أشار إلى أن إدارة الموارد الطبيعية في برامج التنمية المحلية تظل تشكل واحدة من الأولويات وضرب أمثلة على ذلك.
    Cuadro 3 Alcance de las inversiones del FNUDC en proyectos de desarrollo local en 2007 UN نطاق التغطية لاستثمارات التنمية المحلية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية خلال عام 2007
    Es importante destacar que ya se están llevando a la práctica muchas propuestas de desarrollo local en las que participan personas que viven en la pobreza. UN ومن المهم الإشارة إلى المبادرات الإنمائية المحلية الجارية حاليا التي تعمل على إشراك من يعيشون في فقر.
    Los organismos especializados de las Naciones Unidas, la cooperación técnica internacional, algunas estrategias nacionales de desarrollo local y regional, así como numerosas organizaciones civiles están adoptando ahora este modelo. UN وتنتهج هذا النموذج الآن الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، ومؤسسات التعاون الفني الدولي، وبعض الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المحلية والإقليمية، فضلاً عن العديد من المنظمات المدنية.
    Las instituciones descentralizadas del Estado tienen capacidad y herramientas para aplicar las estrategias de desarrollo local de manera participativa UN تمتلك المؤسسات اللامركزية بالدولة القدرات والأدوات اللازمة لتنفيذ استراتيجيات التنمية المحلية وفق نهج قائم على المشاركة
    La Unión Europea estudia actualmente la posibilidad de dedicar 21 millones de dólares a financiar un programa de desarrollo local idéntico al del Fondo en la Ribera Occidental y Gaza. UN ويناقش الاتحاد اﻷوروبي حاليا الالتزام بمبلغ ٢١ مليون دولار لتكرار برنامج صندوق التنمية المحلية في الضفة الغربية وغزة.
    Conseguir la participación de grupos de PYMES y de otras asociaciones en la formulación de una estrategia de desarrollo local UN إشراك مجموعات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ورابطاتها في صياغة استراتيجية التنمية المحلية
    No obstante, el elevado nivel de aprobación de los planes de desarrollo local demostró que éstos se ajustaban a los criterios establecidos. UN ومع ذلك، يظهر تصنيف الموافقة العالي الذي حظيت به خطط التنمية المحلية بأن الخطط المحلية تستوفي المعايير المحددة.
    El Gobierno encomendó entonces al Ministro de desarrollo local que preparara un proyecto de ley que se espera aprobar y promulgar en 2001. UN وكلفت الحكومة وزير التنمية المحلية بإعداد مشروع القانون. ومن المتوقع أن يبدأ سريانه في عام 2001.
    El Ministerio de desarrollo local calcula que unas 300.000 de esas familias preferirían no compartir su vivienda. UN وتقدِّر وزارة التنمية المحلية أن من ضمن تلك الأسر المعيشية تفضل 000 300 أسرة الإقامة في مسكن مستقل.
    Fuente: Estimaciones del Ministerio de desarrollo local de la República Checa, 1999. UN المصدر: تقديرات وزارة التنمية المحلية في الجمهورية التشيكية، 1999.
    El Ministerio de desarrollo local está elaborando una ley sobre las asociaciones para la vivienda, que permitirá conceder dichas subvenciones también a entidades privadas sin ánimo de lucro. UN وتعكف وزارة التنمية المحلية على إعداد قانون بشأن جمعيات الإسكان سينص على جواز منح هذه الإعانات لمنظمات غير حكومية لا تسعى إلى تحقيق الربح.
    Excmo. Sr. Karel Havlíček, Viceministro de desarrollo local de la República Checa UN معالي السيد كاريل هافليتشيك، نائب وزير التنمية المحلية في الجمهورية التشيكية
    Excmo. Sr. Karel Havlíček, Viceministro de desarrollo local de la República Checa UN معالي السيد كاريل هافليتشيك، نائب وزير التنمية المحلية في الجمهورية التشيكية
    En Camboya se hicieron mapas de las zonas urbanas y rurales para ayudar a formular políticas de desarrollo local. a UN وفي كمبوديا، رُسمت خرائط المناطق الحضرية والريفية للمساعدة على رسم السياسات الإنمائية المحلية.
    Ensayo inicial y racionalización de las iniciativas de desarrollo local UN وضع نماذج للمبادرات الإنمائية المحلية وتبسيطها
    Reuniones de expertos para examinar cuestiones como las políticas presupuestarias, la gestión del sector público y las políticas de desarrollo local UN اجتماعات للخبراء للنظر في مسائل من قبيل سياسات الميزانية وإدارة القطاع العام والسياسات الإنمائية المحلية
    El programa de desarrollo local del Fondo y los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN برامج الصندوق للتنمية المحلية والأهداف الإنمائية للألفية
    Los nuevos programas suelen constar de uno o varios proyectos de infraestructura para beneficio del público en general, créditos para ayudar a incrementar los ingresos personales y fomentar el empleo y establecimiento de fondos de desarrollo local. UN ويشمل أي برنامج جديد، بصورة نموذجية، مشروعا أو أكثر من مشاريع الهياكل اﻷساسية التي تخدم الجمهور بوجه عام، وتقديم ائتمانات للمساعدة على تحسين دخل الفرد وتشجيع العمالة، وصندوقا للتنمية المحلية.
    Resultado del mismo fue la conformación de un Consejo de Mujeres Indígenas quienes le darán seguimiento, para ejecutar proyectos de desarrollo local en beneficio de sus comunidades. UN ونجم عنه تشكيل مجلس النساء الأصليات، الذي سيتولى متابعة اللقاءات والقيام بمشروعات إنمائية محلية لصالح مجتمعاتها.
    - financiación de la asistencia para la preparación de programas de desarrollo local que respondan a los programas de acción nacional; UN ● المساعدات التمويلية ﻹعداد برامج تنمية المناطق المحلية التي تستجيب لبرامج العمل الوطنية؛
    En algunos casos, el enfoque del programa de desarrollo local ha influido en los proyectos de los asociados, aunque no lo hayan reconocido explícitamente. UN وفي بعض الحالات تأثرت مشاريع الشركاء الإنمائيين بنهج البرنامج الإنمائي المحلي وإن كان دون اعتراف صريح به.
    La aparición de asociaciones de desarrollo local y de ONG es también una oportunidad para conseguir fondos para actividades de lucha contra la desertificación. UN كما أن ظهور الجمعيات المعنية بالتنمية المحلية والمنظمات غير الحكومية تمثل أيضاً فرصة للحصول على الأموال اللازمة للاضطلاع بأنشطة مكافحة التصحر.
    Logro de las metas de 2005 en la esfera práctica de desarrollo local Porcentaje de logro de las metas UN مقدار ما تحقق من أهداف عام 2005 في مجال النشاط المتعلق بالتنمية المحلية
    Las estructuras de coordinación de la asistencia del Foro de desarrollo local permanecieron mayormente latentes durante 2006 y la primera mitad de 2007 a causa de las políticas de contacto de los donantes con la Autoridad Palestina dirigida por Hamas y más adelante por el Gobierno de Unidad Nacional. UN 74 - كانت هياكل تنسيق المعونة الخاصة بمنتدى المعونة المحلية ساكنة إلى حد كبير خلال عام 2006 والنصف الأول من عام 2007 بسبب سياسات اتصال الجهات المانحة بالسلطة الفلسطينية التي قادتها حماس ثم حكومة الوحدة الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus