"de desechos en energía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النفايات إلى طاقة
        
    • الفضلات إلى طاقة
        
    Se promueve que los desechos no vayan a los vertederos sino a las centrales de conversión de desechos en energía, generalmente mediante acuerdos voluntarios o incentivos económicos, aunque un reglamento suizo obliga a incinerar todo desecho combustible. UN ويتم عادةً تحويل النفايات من مدافن القمامة إلى مصانع تحويل النفايات إلى طاقة عن طريق الوسائل الطوعية أو الحوافز الاقتصادية، وإن كان أحد اﻷنظمة السويسرية ينص على حرق كافة النفايات القابلة للاحتراق.
    Aunque tienen un gran potencial, los sistemas de conversión de desechos en energía se han utilizado de manera insuficiente. UN ومن الممكن أن تكون لمنظومات تحويل النفايات إلى طاقة إمكانات كبيرة، ولكنها ما فتئت تُستخدم استخداماً ناقصاً.
    Aunque tienen un gran potencial, los sistemas de conversión de desechos en energía se han utilizado de manera insuficiente. UN وتنطوي نظم تحويل النفايات إلى طاقة على إمكانات كبيرة لكنها قليلة الاستخدام.
    El proyecto también esta destinado a ampliar la capacidad tecnológica de diseño y puesta en práctica de procesos de conversión de desechos en energía. UN وسيسعى المشروع أيضا إلى تحسين القدرات التكنولوجية لتصميم وتنفيذ عمليات تحويل النفايات إلى طاقة.
    La utilización de desechos orgánicos, incluidos aguas residuales, desechos domésticos y papel de oficina, en sistemas de conversión de desechos en energía o de biogás podría contribuir a aumentar la independencia energética reduciendo al mismo tiempo la contaminación, facilitando la eliminación de desechos y proporcionando una fuente de abonos orgánicos. UN 53 - واستخدام الفضلات العضوية، بما فيها قاذورات المجارير، والقمامة المنزلية، وورق المكاتب ونُظُم تحويل الفضلات إلى طاقة أو غاز حيوي يمكن أن يسهم في زيادة الاستقلال في مجال الطاقة في الوقت الذي يحد فيه من التلوث، ويسهم في التخلص من الفضلات، ويوفر مصدرا للأسمدة العضوية.
    En varios pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico se están estudiando algunas propuestas de proyectos de gran escala de plantas de transformación de desechos en energía. UN وفي العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ، يجري بحث عدد من مقترحات مشاريع إنشاء مرافق واسعة النطاق لتحويل النفايات إلى طاقة.
    Merece que se preste más atención a la energía geotérmica, el uso del agua de los fondos marinos para el acondicionamiento de aire, la conversión de desechos en energía y la energía térmica solar. UN وتستحق الطاقة الحرارية الأرضية واستخدام مياه أعماق البحار لتكييف الهواء وتحويل النفايات إلى طاقة أن تولي المزيد من الاهتمام.
    En los últimos tiempos ha sido posible recuperar la energía y otros productos útiles de la basura gracias a los considerables avances tecnológicos conseguidos, que han llevado a la ejecución de proyectos de conversión de desechos en energía. UN وقد أمكن في الآونة الأخيرة استعادة الطاقة ومنتجات مفيدة أخرى من النفايات بفضل الطفرات التكنولوجية الكبيرة التي تحققت والتي أدت إلى تنفيذ مشاريع ' تحويل النفايات إلى طاقة`.
    El Reino Unido ha asignado 16,5 millones de dólares a proyectos de conversión de desechos en energía mediante tratamiento anaeróbico. UN فخصصت المملكة المتحدة مبلغ 16.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لمشاريع تحويل النفايات إلى طاقة عن طريق المعالجة اللاهوائية.
    La reducción de desechos, el reciclaje y la conversión de desechos en energía se han fomentado en algunos casos mediante la recaudación de impuestos de los usuarios de vertederos, lo que genera ingresos para los proyectos de reciclaje y recuperación. UN 128 - وجرى في بعض الحالات تحفيز الحد من النفايات، وإعادة التدوير وتحويل النفايات إلى طاقة عن طريق فرض ضرائب على مستخدمي مدافن النفايات، وبالتالي توليد إيرادات من أجل مشروعات إعادة التدوير والاستعادة.
    El mercado de transformación de desechos en energía se evaluó en 19.900 millones de dólares en 2008 y, según las previsiones, crecerá en un 30% de aquí a 2014. UN وقد قُدرت سوق ' تحويل النفايات إلى طاقة` بمبلغ 19.9 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2008 كما أن من المتوقع، وفقا للتنبؤات، أن تنمو هذه السوق بنسبة 30 في المائة بحلول عام 2014().
    En un informe presentado en 1989 a la Asamblea General, el Secretario General de las Naciones Unidas señaló que el mundo industrializado multiplicaba sus propuestas de construir en el mundo en desarrollo centrales para una supuesta conversión de desechos en energía, crear para los desechos vertederos considerados no peligrosos o instalar plantas de incineración. UN ولقد استرعى الأمين العام للأمم المتحدة الانتباه، في تقرير قدمه إلى الجمعية العامة في عام 1989(14)، إلى أنه " ثمة نمو واضح في عدد الاقتراحات من العالم الصناعي لتشييد ما يسمى بمنشآت تحويل النفايات إلى طاقة في العالم النامي أو توفير مرافق لدفن أو حرق ' النفايات غير الخطرة ' " .
    Según el discurso del trono de 2011, además del desarrollo ulterior del " Barkers National Park " , el Gobierno del Territorio promovió una instalación integral en Gran Caimán para la eliminación de residuos sólidos y la conversión de desechos en energía, concluyendo a la vez las evaluaciones de impacto ambiental de los residuos sólidos en Caimán Brac. UN 47 - ووفقا لما جاء في خطاب العرش لعام 2011، تقوم حكومة الإقليم، علاوة على مواصلة تطوير حديقة باركرز الوطنية، بالترويج لإنشاء مرفق شامل لإدارة التخلص من النفايات الصلبة ولتحويل النفايات إلى طاقة في كايمن الكبرى، وذلك في الوقت الذي تعمل فيه على الفراغ من إعداد تقييمات للأثر البيئي المترتب في كايمان براك عن النفيات الصلبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus