"de desechos que contengan" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النفايات المحتوية على
        
    • النفايات التي تحتوي على
        
    • نفايات مع
        
    • النفايات ذات المحتوى
        
    i) Disminuir la generación de desechos que contengan mercurio; UN ' 1` الحد من توليد النفايات المحتوية على زئبق؛
    i) Disminuir la generación de desechos que contengan mercurio; UN ' 1` خفض توليد النفايات المحتوية على زئبق؛
    i) Restringir o eliminar gradualmente el comercio de desechos que contengan mercurio o compuestos de mercurio, salvo con el fin de su eliminación ambientalmente racional, en especial cuando el país de exportación no cuenta con plantas ambientalmente racionales; UN ' 1` للحد من التجارة في النفايات المحتوية على الزئبق أو مركبات الزئبق والتخلص التدريجي منها، إلا لأغراض الإدارة السليمة بيئياً وخاصة في حالة عدم وجود مرفق للتخلص السليم بيئياً في البلد المصدّر؛
    i) Restringir o eliminar gradualmente el comercio de desechos que contengan mercurio o compuestos de mercurio, salvo con el fin de su eliminación ambientalmente racional, en especial cuando el país de exportación no cuenta con plantas ambientalmente racionales; UN ' 1` تقييد تجارة النفايات التي تحتوي على الزئبق أو على مكوّنات الزئبق، أو التخلص التدريجي منها، ما لم تكن لغرض التخلص والاسترجاع وإعادة التدوير بشكل سليم بيئياً؛
    52. La mezcla de desechos que contengan PCB por encima de un bajo contenido de COP definido con otro material exclusivamente a los efectos de generar una mezcla con contenido de COP inferior al bajo contenido de COP definido no es ambientalmente racional. UN 52 - إن عملية مزج نفايات مع مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور يزيد على المقدار المنخفض المحدد للمحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة مع مادة أخرى فقط لغرض توليد مزيج ذي محتوى من الملوثات العضوية الثابتة يقل عن المحتوى المنخفض المُعرف للملوثات العضوية الثابتة ليس بالطريقة السليمة بيئياً.
    g) Creación de capacidad para la gestión de desechos que contengan nanomateriales manufacturados; UN بناء القدرات على إدارة النفايات المحتوية على المواد النانوية المصنّعة؛
    xxxvii) Elaborar métodos para la gestión y el almacenamiento de desechos que contengan pinturas con plomo. UN ' 37` تطوير نهوج لمناولة وتخزين النفايات المحتوية على الطلاء الرصاصي.
    i) Disminuir la generación de desechos que contengan mercurio; UN ' 1` الحد من توليد النفايات المحتوية على زئبق؛
    La reducción de la generación de desechos que contengan mercurio; UN ' 1` تخفيض توليد النفايات المحتوية على الزئبق؛
    Tras la recogida de desechos que contengan mercurio líquido, se deberá extraer ese mercurio y destilarlo para su purificación bajo presión reducida. UN وبعد جمع النفايات المحتوية على الزئبق السائل، ينبغي استخلاص الزئبق السائل، ثم يُقطّر لتنقيته تحت ضغط مخفّض.
    iv) Suelo, agua subterránea y biota contaminados por su proximidad con vertederos utilizados para la eliminación de desechos que contengan altas concentraciones de HCB; UN ' 4` التربات والمياه الجوفية والكائنات الحية الملوثة من مقالب النفايات ومدافن القمامة في أماكن متاخمة تستخدم للتخلص من النفايات المحتوية على تركيزات مرتفعة من سداسي كلورو البنزين؛
    1. Reducir la generación de desechos que contengan mercurio UN 1 - الحد من توليد النفايات المحتوية على زئبق
    Objetivos estratégicos Reducir la generación de desechos que contengan mercurio UN 1- الحد من توليد النفايات المحتوية على زئبق
    Objetivos estratégicos Reducir la generación de desechos que contengan mercurio UN 1- الحد من توليد النفايات المحتوية على زئبق
    Habría que gestionar las fracciones de desechos que contengan éter de pentabromodifenilo como desechos peligrosos, algo que ya se hace en buena parte de la región ECE de Naciones Unidas. UN وينبغي التعامل مع أجزاء النفايات المحتوية على الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري بوصفها نفايات خطرة. وهذا ما يحدث بالفعل في أجزاء كبيرة من منطقة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    Habría que gestionar las fracciones de desechos que contengan éter de pentabromodifenilo como desechos peligrosos, algo que ya se hace en buena parte de la región ECE de Naciones Unidas. UN وينبغي التعامل مع أجزاء النفايات المحتوية على الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري بوصفها نفايات خطرة. وهذا ما يحدث بالفعل في أجزاء كبيرة من منطقة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    1. Reducir la generación de desechos que contengan mercurio. UN 1- الحد من توليد النفايات المحتوية على زئبق.
    Las fracciones de desechos que contengan éter de octabromodifenilo de calidad comercial se deberán manipular de manera eficaz, ambientalmente racional y en condiciones de seguridad. Es menester hallar una manera rentable de detectar esos desechos, lo que podría imponer gastos adicionales a algunos países y sectores. UN ويتعين مناولة أجزاء النفايات التي تحتوي على الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري بطريقة مأمونة وفعالة وسليمة بيئياً، ويستدعي الأمر وجود طريقة مجدية من حيث التكاليف لتحديد مثل هذه النفايات، الأمر الذي يمكن أن يفرض تكاليف إضافية على بعض البلدان والقطاعات.
    Las fracciones de desechos que contengan éter de octabromodifenilo de calidad comercial se deberán manipular de manera eficaz, ambientalmente racional y en condiciones de seguridad. Es menester hallar una manera eficiente en función de los costos de detectar esos desechos, lo que podría imponer gastos adicionales a algunos países y sectores. UN ويتعين مناولة أجزاء النفايات التي تحتوي على الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري بطريقة مأمونة وفعالة وسليمة بيئياً، ويستدعي الأمر وجود طريقة فعالة تكاليفياً لتحديد مثل هذه النفايات، الأمر الذي يمكن أن يفرض تكاليف إضافية على بعض البلدان والقطاعات.
    Las cantidades de desechos que contengan COP‒BDE deben reducirse al mínimo mediante aislamiento y separación de las fuentes a fin de evitar que se mezclen con las demás corrientes de desechos y las contaminen. UN 46 - وينبغي تقليل كميات النفايات التي تحتوي على الإيثرات ثنائية الفينيل التي تُعتبر ملوثات عضوية ثابتة عبر العزل وفصل المصدر لمنع اختلاط وتلوث المخلفات الأخرى للنفايات.
    52. La mezcla de desechos que contengan PCB por encima de un bajo contenido de COP definido, con otro material, exclusivamente a los efectos de producir una mezcla con contenido de COP inferior al bajo contenido de COP definido, no es ambientalmente racional. UN 52 - إن عملية مزج نفايات مع مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور يزيد على المقدار المنخفض المحدد للمحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة مع مادة أخرى فقط لغرض توليد مزيج ذي محتوى من الملوثات العضوية الثابتة يقل عن المحتوى المنخفض المُعرف للملوثات العضوية الثابتة ليس بالطريقة السليمة بيئياً.
    i) Restringir o eliminar gradualmente el comercio de desechos que contengan una proporción elevada de mercurio, salvo con el fin de su eliminación ambientalmente racional; y UN ' 1` تقييد التجارة في النفايات ذات المحتوى المرتفع من الزئبق، أو التخلص التدريجي منها، باستثناء ما يتم بغرض التخلص السليم بيئياً منها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus