"de desempeño y rendición de cuentas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأداء والمساءلة
        
    • للأداء والمساءلة
        
    Al Grupo le preocupa que la falta de un marco de desempeño y rendición de cuentas pueda hacer disminuir la confianza de los donantes en el Fondo. UN ويساور الفريق الاستشاري القلق لأن غياب إطار الأداء والمساءلة قد يضعف ثقة المانحين في الصندوق.
    El Grupo Consultivo del Fondo, el marco de desempeño y rendición de cuentas y las evaluaciones del Fondo cuentan con la participación de asociados no gubernamentales. UN ويضم كل من الفريق الاستشاري للصندوق وإطار الأداء والمساءلة وتقييمات الصندوق شركاء غير حكوميين.
    La secretaría continuará también incluyendo la cuestión en los exámenes de los marcos de desempeño y rendición de cuentas a nivel de países. UN وستواصل الأمانة أيضا إدراج هذه المسألة في عمليات استعراض إطار الأداء والمساءلة على المستوى القطري.
    :: tratar de lograr nuevas estructuras y costos de transacción mínimos con altos estándares de desempeño y rendición de cuentas, UN :: البحث عن الحد الأدنى من تكاليف المنشآت والمعاملات الجديدة، مع معايير عالية للأداء والمساءلة
    De conformidad con las recomendaciones formuladas sobre la base de la evaluación, está avanzando el proceso de elaboración de un marco de desempeño y rendición de cuentas. UN ووفقا للتوصيات المنبثقة عن التقييم، تجري حاليا عملية وضع إطار للأداء والمساءلة.
    Además, el Grupo hizo suya la propuesta de la secretaría de examinar el marco de desempeño y rendición de cuentas en 2012. UN وعلاوة على ذلك، أيد الفريق مقترح الأمانة الداعي إلى استعراض إطار الأداء والمساءلة في عام 2012. المسائل الإدارية
    El Grupo Consultivo también tiene intención de ocuparse del examen de los indicadores del marco de desempeño y rendición de cuentas. UN ويعتزم الفريق الاستشاري أيضا مناقشة استعراض المؤشرات في إطار الأداء والمساءلة.
    La visión del Secretario General es la de una administración pública internacional independiente, con las más altas normas de desempeño y rendición de cuentas. UN 6 - يتبنى الأمين العام رؤية تتجسد فيها ملامح خدمة مدنية دولية مستقلة تتوافر فيها أعلى معايير الأداء والمساءلة.
    Entre las iniciativas cabe citar el boletín revisado del Secretario General, la carta de entendimiento general y el marco de desempeño y rendición de cuentas, que han hecho que el Fondo sea más eficaz y más responsable. UN وأضحى الصندوق أكثر فعالية وأكثر خضوعا للمساءلة بفضل المبادرات المتخذة، بما فيها نشرة الأمين العام المنقحة ورسالة التفاهم الإطارية وإطار الأداء والمساءلة.
    En el caso del PMA, los funcionarios explicaron que ha habido dificultades para la asignación de personal de dedicación exclusiva y que, como resultado de ello, la mayor parte del trabajo fue asumida personalmente por el jefe de la división de desempeño y rendición de cuentas, con el apoyo de consultores externos. UN وفي حالة برنامج الأغذية العالمي، أوضح المسؤولون وجود صعوبات في تعيين موظفين متفرغين، مما أدى إلى اضطلاع رئيس شعبة الأداء والمساءلة بنفسه بالجزء الأكبر من المهمة، يدعمه في ذلك مستشارون خارجيون.
    En el caso del PMA, los funcionarios explicaron que ha habido dificultades para la asignación de personal de dedicación exclusiva y que, como resultado de ello, la mayor parte del trabajo fue asumida personalmente por el jefe de la división de desempeño y rendición de cuentas, con el apoyo de consultores externos. UN وفي حالة برنامج الأغذية العالمي، أوضح المسؤولون وجود صعوبات في تعيين موظفين متفرغين، مما أدى إلى اضطلاع رئيس شعبة الأداء والمساءلة بنفسه بالجزء الأكبر من المهمة، يدعمه في ذلك مستشارون خارجيون.
    Además, el Grupo debatió sobre las principales conclusiones de los cuatro estudios de países que se llevaron a cabo con arreglo al marco de desempeño y rendición de cuentas. UN وبالإضافة إلى ذلك، ناقش الفريق النتائج الرئيسية التي توصلت إليها الدراسات القطرية الأربع التي أجريت في سياق إطار الأداء والمساءلة.
    El Grupo Consultivo reiteró su apoyo a los exámenes de países que se estaban realizando dentro del marco de desempeño y rendición de cuentas, como un instrumento para examinar las actividades en los países y extraer buenas prácticas y experiencias adquiridas. UN وكرر الفريق الاستشاري تأييده لعمليات الاستعراض القطرية لإطار الأداء والمساءلة بوصفها أداة لاستعراض الأنشطة المنفذة على الصعيد القطري واستخلاص الممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    En mayo de 2012, la secretaría del CERF realizó un examen de su desempeño durante los dos años anteriores en función de los indicadores del marco de desempeño y rendición de cuentas. UN 32 - وفي أيار/مايو 2012، استعرضت أمانة الصندوق أداءها خلال السنتين السابقتين، مقيسا بمؤشرات إطار الأداء والمساءلة.
    Los exámenes de los países de 2012 realizados con arreglo al marco de desempeño y rendición de cuentas fueron concebidos específicamente para tratar la complementariedad del Fondo con otros fondos mancomunados. UN وقد صُممت تحديداً الاستعراضات القطرية لإطار الأداء والمساءلة في هذا العام لتناول مسالة التكامل بين الصندوق والأموال المجمعة الأخرى.
    Los parámetros de los exámenes al nivel de los países de 2012 realizados con arreglo al marco de desempeño y rendición de cuentas del CERF fueron modificados para que tuvieran en cuenta la interacción entre el CERF y los fondos mancomunados ubicados en países. UN وعُدل الإطار المرجعي للاستعراضات القطرية التي أجريت في عام 2012، ضمن إطار الأداء والمساءلة بالصندوق مراعاةً للتفاعل بين الصندوق والصناديق المشتركة القطرية.
    Dentro del marco de desempeño y rendición de cuentas del Fondo se realizaron exámenes independientes de los países, que reafirmaron el valor añadido del apoyo que presta el Fondo a la hora de dar respuestas humanitarias oportunas y salvar vidas. UN وأُجريت استعراضات قطرية مستقلة ضمن إطار الأداء والمساءلة للصندوق وأعادت تأكيد القيمة المضافة التي يجلبها الصندوق في دعم عمليات الاستجابة الإنسانية الجيدة التوقيت وإنقاذ الأرواح.
    El Grupo también encomió la labor de la secretaría del Fondo para elaborar un marco de desempeño y rendición de cuentas para el Fondo, y pidió que se preparara una carta de entendimiento general con los organismos de las Naciones Unidas que reciben financiación del Fondo. UN وأثنت المجموعة الاستشارية أيضا على عمل أمانة الصندوق الرامي إلى إنجاز إطار الأداء والمساءلة الخاص بالصندوق، ودعت إلى الانتهاء من إعداد رسالة تفاهم إطارية مع وكالات الأمم المتحدة التي تتلقى تمويلا من الصندوق.
    En 2012, la secretaría del Fondo examinará los sistemas de supervisión y aprendizaje del Fondo a nivel de países, y el marco de desempeño y rendición de cuentas del Fondo. UN في عام 2012، ستجري أمانة الصندوق استعراضا قطريا لنظم الصندوق المتعلقة بالرصد والتعلم، وإطاره للأداء والمساءلة.
    El Grupo Consultivo también consideró muy importante los avances realizados en relación con las recomendaciones formuladas sobre la base de la evaluación bienal del Fondo y el desarrollo de un marco de desempeño y rendición de cuentas para garantizar la transparencia y mostrar el valor agregado del Fondo. UN وعلق الفريق الاستشاري أيضا أهمية كبرى على التقدم المحرز فيما يتعلق بالتوصيات التي أسفر عنها تقييم السنتين للصندوق، ووضع إطارا للأداء والمساءلة لضمان المساءلة وإظهار قيمة الصندوق المضافة.
    En 2010, la OCAH elaboró un marco de desempeño y rendición de cuentas para el Fondo central para la acción en casos de emergencia, que será objeto de un examen independiente en 2013. UN وفي عام 2010، وضع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إطارا للأداء والمساءلة للاستجابة المركزية للطوارئ، حيث سيجرى له استعراض مستقل في عام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus