"de diálogo interactivo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحوار التفاعلي
        
    • حوار تفاعلي
        
    • للحوار التفاعلي
        
    Sesiones de diálogo interactivo ministerial y de alto nivel UN الجلسات الوزارية وجلسات الحوار التفاعلي الرفيعة المستوى
    Sesiones de diálogo interactivo ministerial y de alto nivel UN الجلسة الوزارية وجلسة الحوار التفاعلي الرفيع المستوى
    Tan pronto como concluyamos con la parte de diálogo interactivo con el Embajador Rivas, procederemos a la introducción de proyectos de resolución. UN وبمجرد أن ننتهي من إجراء الحوار التفاعلي مع السفير ريفاس، سنبدأ في عرض مشاريع القرارات.
    En el 59º período de sesiones de la Comisión se había celebrado por primera vez una sesión de diálogo interactivo. UN لقد تم خلال الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان عقد اجتماع حوار تفاعلي للمرة الأولى.
    13. Fase especial: sesiones de diálogo interactivo. UN 13- الجزء الخاص من الدورة: عقد جلسة حوار تفاعلي.
    Ello podría lograrse por medio de períodos de sesiones de diálogo interactivo entre los miembros de ambos órganos, que, para comenzar, podrían celebrarse anualmente. UN ويمكن القيام بذلك بعقد اجتماع مفتوح للحوار التفاعلي بين ممثلين من كلا الجهازين، يمكن، بداية، أن يكون مرة كل عام.
    Fase especial: sesiones de diálogo interactivo UN :: الجزء الخاص من الدورة: جلسات الحوار التفاعلي
    A continuación figura un resumen de las deliberaciones celebradas en las sesiones plenarias, en las mesas redondas y en las reuniones de diálogo interactivo. UN ويرد أدناه موجز المناقشات التي جرت في الجلسة العامة والموائد المستديرة واجتماعات الحوار التفاعلي.
    FASE ESPECIAL: SESIONES de diálogo interactivo UN الجزء الخاص من الدورة: جلسات الحوار التفاعلي
    * Fase especial: sesiones de diálogo interactivo UN :: الجزء الخاص: جلسات الحوار التفاعلي
    Fase especial: sesiones de diálogo interactivo UN الجزء الخاص من الدورة: جلسات الحوار التفاعلي
    Lista de oradores en la fase especial: sesiones de diálogo interactivo en mesa redonda UN قائمة المتحدثين في الجزء الخاص: جلسات الحوار التفاعلي لاجتماعات المائدة المستديرة
    La celebración de, por ejemplo, reuniones oficiosas de diálogo interactivo, podría permitir a los presidentes de las configuraciones exponer sus puntos de vista. UN وهناك صيغ من قبيل جلسات الحوار التفاعلي غير الرسمي يمكن استخدامها بما يتيح لرئاسات التشكيلات القطرية المشاركة في طرح رؤاها.
    Por tanto, Argelia esperaba que las dos semanas de diálogo interactivo fuesen constructivas y que sirviesen para avanzar hacia los objetivos. UN لذلك أعربت عن أملها في أن يكون الحوار التفاعلي الذي يستغرق أسبوعين بناء ويساعد على المضي قدماً في النهوض بهذه القضية.
    En la fase especial se incluiría una mesa redonda de Jefes de Estado y de Gobierno y una sesión de diálogo interactivo a nivel ministerial. UN ويشتمل الجزء الخاص على عقد اجتماع مائدة مستديرة يضم رؤساء الدول والحكومات وعلى عقد جلسة حوار تفاعلي على المستوى الوزاري.
    13. Fase especial: sesiones de diálogo interactivo UN 13- الجزء الخاص من الدورة: عقد جلسة حوار تفاعلي
    51. La Conferencia celebró una fase especial de alto nivel con tres sesiones de diálogo interactivo en el marco de este tema del programa en sus sesiones cuarta a séptima, los días 17 y 18 de octubre. UN 51- عقد المؤتمر جزءاً خاصاً رفيع المستوى اشتمل على ثلاث جلسات حوار تفاعلي في إطار هذا البند من جدول الأعمال في جلساته من الرابعة إلى السابعة المعقودة في 17 و18 تشرين الأول/أكتوبر.
    i) Deberían seguir celebrándose reuniones oficiosas en forma de diálogo interactivo de participación abierta, en particular con miembros de la sociedad civil (párr. 19). UN ' ١ ' ينبغي مواصلة عقد جلسات غير رسمية في صورة حوار تفاعلي مفتوح، بما في ذلك حوار مع المجتمع المدني )الفقرة ١٩(.
    2. Decide incluir sesiones de diálogo interactivo con los interlocutores pertinentes, entre los que deben figurar los ministros, las organizaciones no gubernamentales y los miembros del parlamento, sobre los temas del programa que sean de su interés; UN 2- يقرر إدراج جلسات حوار تفاعلي مع أصحاب المصلحة, بمن فيهم الوزراء والمنظمات غير الحكومية والبرلمانيون، بشأن النقاط التي تهمهم من جدول الأعمال؛
    49. De conformidad con lo dispuesto en la decisión 5/COP.5, en el programa de trabajo de la CP 6 se incluyen sesiones de diálogo interactivo durante la fase especial sobre la aplicación de la Convención. UN 49- وفقاً للمقرر 5/م أ-5، سيشتمل برنامج عمل مؤتمر الأطراف في دورته السادسة على عقد جلسة حوار تفاعلي خلال الجزء الخاص من الدورة بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    Propiciar un foro permanente de diálogo interactivo y de debate nacional sobre el canal, con la participación de la sociedad civil y política panameña. UN إنشاء محفل دائم للحوار التفاعلي والمناقشة الوطنية عن القناة باشتراك المجتمع المدني والسياسي في بنما.
    De igual modo, la Comisión se benefició de una sesión de diálogo interactivo con el Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente. UN وعلى نحو مماثل، استفادت اللجنة من جلسة للحوار التفاعلي عقدت مع المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus