"de dinares argelinos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دينار جزائري
        
    Todos los años destina a ese fin una asignación presupuestaria de más de 600 millones de dinares argelinos y ofrece facilidades para la adquisición de sedes y locales. UN وهي ترصد سنويا لتلك الحركة أكثر من 600 مليون دينار جزائري في شكل مخصصات في الميزانية وتمنحها مرافق لمقارّها وأماكن عملها.
    El Centro nacional de acogida para mujeres y jóvenes víctimas de violencia y en dificultad de Bousmail dispuso de un presupuesto de 40 millones de dinares argelinos para el año 2010 y de 49.268.000 dinares para 2011. UN - وتبلغ ميزانية المركز الوطني لاستقبال الفتيات والنساء ضحايا العنف ومن هن في وضع صعب لبواسماعيل 000 000 40 دينار جزائري لحساب عام 2010 و000 268 49 دينار جزائري لحساب عام 2011.
    - Los comedores escolares en los que el Estado ha desplegado un especial esfuerzo dedicándoles, este año, una partida presupuestaria de 2.000 millones de dinares argelinos, frente a sólo 500 millones en 2000. UN - المقاصف المدرسية حيث بذلت الدولة جهدا خاصا، فخصصت هذا العام اعتمادا بمبلغ مليارين من الدنانير الجزائرية، بالمقارنة بمبلغ 500 مليون دينار جزائري فقط في سنة 2000.
    El total de los compromisos es del orden de 8.796 millones de dinares argelinos, frente a los 7.236 millones asignados en enero de 2008, lo que representa un aumento del orden de 1.561 millones de dinares argelinos. UN وبلغ مجموع المبالغ الملتزم بها 8.796 بليون دينار جزائري مقابل 7.236 بليون دينار جزائري في كانون الثاني/يناير 2008، أي بزيادة قدرها 1.561 بليون دينار جزائري.
    Por esta razón, y en el marco de la política de desarrollo local, se ha iniciado un nuevo programa de ayuda a los municipios, por valor de 74.500 millones de dinares argelinos, además de las subvenciones asignadas en 2007 a los municipios de más de 15.000 habitantes para la realización de guarderías. UN في هذا الصدد وفي إطار سياسة التنمية المحلية، استُهل برنامج جديد لمساعدة المناطق البلدية بتكلفة تقدّر بمبلغ 74.5 بليون دينار جزائري بالإضافة إلى الإعانات المالية الممنوحة في عام 2007 للبلديات التي يتجاوز عدد سكانها 000 15 نسمة من أجل فتح دور حضانة.
    En cuanto al plan quinquenal 2010-2014, está previsto el establecimiento de más de 70 instituciones especializadas en beneficio de las personas con discapacidad, y de cerca de 40 infraestructuras para casos de especial necesidad, lo que implicará la movilización de un paquete de 40.000 millones de dinares argelinos. UN 33- وفيما يتعلق بالخطة الخمسية 2010-2014، يُتوقع إنجاز أكثر من 70 مؤسسة متخصصة لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقات وزهاء 40 هيكلاً أساسياً للأشخاص في حالة أزمة بواسطة اعتماد كلي قدره 40 بليون دينار جزائري.
    - Desde el curso 2000-2001 se ha instituido una prima de escolaridad de un monto de 2.000 dinares argelinos para cada niño escolarizado. Para tal fin, se ha dispuesto una partida presupuestaria de 6.000 millones de dinares argelinos para el curso 2001-2002 que se ha repartido entre 3 millones de niños. UN - استحداث إعانة مدرسية اعتبارا من السنة الدراسية 2000/2001 قدرها 000 2 دينار جزائري عن كل طفل ملتحق بالمدرسة، وقد شملت هذه العملية، في بداية السنة الدراسية 2001/2002، 000 000 3 طفل، واستلزمت حشد أموال قدرها 6 مليار دينار جزائري.
    " La trata de personas se sanciona con 3 a 10 años de prisión y multa de 300.000 a 1 millón de dinares argelinos. UN " يستتبع الاتجار بالأشخاص فرض عقوبة بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث (3) وعشر (10) سنوات وبغرامة يتراوح قدرها بين 000 300 و 000 000 1 دينار جزائري.
    - La aprobación en Argelia de un ambicioso plan para el desarrollo de la red ferroviaria argelina hasta 2025 y la asignación de 500.000 millones de dinares argelinos a ese plan, en el que figuran dos rutas transversales de este a oeste. UN - اعتماد الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية خطة طموحة حتى عام 2025 لتطوير شبكة السكك الحديدية الجزائرية والمخصص لها استثمارات بتمويل وطني بـ 500 مليار دينار جزائري - وتشمل محورين عرضيين من الشرق إلى الغرب.
    b) Subvención del precio de impresión (1.234 millones de dinares argelinos) en forma de subsidios abonados directamente a las empresas de edición, por un total de 306 millones de dinares argelinos y, en el marco del saneamiento de las empresas de impresión durante el período 1994-1996, por valor de 928 millones de dinares argelinos. UN (ب) دعم أسعار الطبع (234 1 مليون دينار جزائري) في شكل إعانات قدمت مباشرة لشركات الطبع بلغت قيمتها 306 ملايين دينار جزائري وذلك في إطار عملية إصلاح الأوضاع المالية لشركات الطبع شملت الفترة 1994-1996 بمبلغ قدره 928 مليون دينار جزائري؛
    d) Otras ayudas (306 millones de dinares argelinos), que se han puesto a disposición de los editores privados en las principales ciudades del país que cuentan con medios de producción (rotativas): Argel, Orán y Constantina, y de teledifusión (servicio de prensa-fax de Argel a Constantina y Orán), así como de locales que pertenecen al patrimonio público. UN (د) مساعدات أخرى (306 ملايين دينار جزائري) قدمت في شكل مقرات تابعة لأملاك الدولة وضعت تحت تصرف الناشرين الخواص في مدن البلد الرئيسية الذين يملكون وسائل الإنتاج (الدوري) في الجزائر العاصمة ووهران وقسنطينة والنشر عن بعد (الصحف المطبوعة بالفاكس من الجزائر إلى قسنطينة ووهران).
    " Artículo 303 bis 5: " La trata de personas se sanciona con reclusión temporal de 10 a 20 años y multa de 1 millón a 2 millones de dinares argelinos, si la infracción se comete al menos en una de las circunstancias siguientes: UN " المادة 303 مكرّرا 5: يعاقب مرتكب الاتجار بالأشخاص بالحبس لمدة تتراوح بين عشر (10) سنوات وعشرين (20) سنة وبغرامة يتراوح قدرها بين 000 000 1 و 000 000 2 دينار جزائري ، إذا ارتكبت المخالفة في واحد على الأقل من الظروف التالية:
    El nuevo plan quinquenal implica un compromiso financiero del orden de 21,214 billones de dinares argelinos (es decir, 286.000 millones de dólares de los Estados Unidos), que se distribuirán entre prácticamente todos los sectores, prestando especial atención a los proyectos estructurales y a los del sector económico cuyo objetivo fundamental sea la reducción de la dependencia de los hidrocarburos. UN 150- تنطوي الخطة الخمسية الجديدة على رصد اعتمادات مالية بمبلغ 214 21 بليون دينار جزائري (أي 286 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة) ستستفيد منها في الواقع كل القطاعات، مع إيلاء اهتمام خاص لمشاريع الهياكل الأساسية والمشاريع التي تهدف أساساً إلى التقليل من التعويل على سوائل الوقود الكربونية.
    Tiene un presupuesto anual de 5 millones de dinares argelinos (el equivalente a 68.000 dólares de los Estados Unidos) y puede, en caso necesario, recibir subvenciones y contribuciones complementarias de instituciones y otras fuentes. UN وخصصت لهذا المجلس ميزانية سنوية قدرها 000 000 5 دينار جزائري (أي ما يعادل 000 68 دولار أمريكي)؛ وبوسع هذا المجلس أيضاً، إذا لزم الأمر، الاستفادة من إعانات ومساهمات إضافية تقدمها له مؤسسات أو جهات أخرى.
    * Se espera que la tasa de analfabetismo disminuya sustancialmente en los años venideros, gracias a la Estrategia nacional de alfabetización 2007-2015, que se propone erradicar el analfabetismo a más tardar en 2016, muy en especial en el grupo de 15 a 49 años, con hincapié particular también en las mujeres y las zonas rurales. La Estrategia cuenta con un presupuesto ascendente a 50.000 millones de dinares argelinos. UN وينتظر أن تتقلص نسبة الأمية بصورة أكبر خلال السنوات القادمة وذلك بفضل الإستراتيجية الوطنية لمحو الأمية (2007-2015) التي تهدف للقضاء على الأمية في آفاق 2016، خاصة وسط الفئة العمرية المتراوحة ما بين 15 و49 سنة مع التركيز أيضا علي النساء وسكان المناطق الريفية، حيث رصد لإعمالها 50 مليار دينار جزائري.
    El artículo 87 bis 6 del Código Penal (Ordenanza Nº 95-11, de 25 de febrero de 1995) establece que: " Todo argelino que despliegue su actividad o se enrole en el extranjero en una asociación, grupo u organización terrorista o subversiva, sean cuales fueren su forma o denominación, aunque sus actividades no vayan dirigidas contra Argelia, será sancionado con pena de reclusión de 10 a 20 años y multa de 500.000 a 1.000.000 de dinares argelinos. UN وتنص المادة 87 مكرراً سادساً من قانون العقوبات (الأمر رقم 95-11 المؤرخ 25 شباط/فبراير 1995) على أنه " يعاقب بالسجن المؤقت من عشر سنوات إلى عشرين سنة وبغرامة مالية من 000 500 دينار جزائري إلى 000 000 1 دينار جزائري، كل جزائري ينشط أو ينخرط في الخارج في جمعية أو منظمة إرهابية أو تخريبية مهما كان شكلها أو تسميتها حتى وإن كانت أفعالها غير موجهة ضد الجزائر.
    Robo y extorsión: El artículo 350 bis dispone que, si el robo se ha cometido con violencia o amenaza de violencia o se ha visto facilitado por la condición de la víctima, en particular la vulnerabilidad especial debida a su edad, una enfermedad, una deficiencia física o psíquica o el embarazo, el autor será sancionado con pena de prisión y multa de 200.000 a 1 millón de dinares argelinos. UN :: السرقة والإبتزاز: تنص المادة 350 مكرّرا على أن السرقة المصحوبة بعنف أو تهديد بالعنف أو إيذاء عن طريق استغلال حالة الضحية التي تكون ضعيفة بصورة خاصة بسبب السن أو المرض أو الإعاقة أو العجز الجسدي أو النفساني،أو التي تكون حاملا، تستتبع بالخصوص الحكم بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وعشر (10) سنوات وبغرامة يتراوح قدرها بين 000 200 و 000 000 1 دينار جزائري.
    A modo de ejemplo, el presupuesto de funcionamiento y equipamiento del sector sanitario prácticamente se ha cuadruplicado entre los años 2000 y 2010, ya que ha pasado de 60.149 millones de dinares argelinos (es decir, más de 800 millones de dólares) en 2000 a 232.000 millones de dinares argelinos (es decir, más de 3.000 millones de dólares) en 2010. UN 68- على سبيل المثال، ارتفعت ميزانية التشغيل والتجهيز لقطاع الصحة إلى زهاء أربعة أمثالها فيما بين عامي 2000 و2010 وذلك من 149 60 بليون دينار جزائري (أكثر من 800 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة) في عام 2000 إلى 232 بليون دينار جزائري (أكثر من 3 بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة) في عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus