"de director de la oficina" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مدير مكتب
        
    • مديرا للمكتب
        
    iii) Rebaja a D-1 de la categoría del puesto de Director de la Oficina de Planificación y Coordinación; UN ' ٣ ' تخفيض مستوى وظيفة مدير مكتب التخطيط والتنسيق الى رتبة مد - ١؛
    El puesto de Director de la Oficina para las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores, uno de los más importantes, lo ocupa actualmente una mujer. UN وترأس امرأة حاليا منصب مدير مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية داخل الوزارة، وهو من بين المناصب الرئيسية.
    En 1993, cuando fue apartado del cargo de Director de la Oficina de Empleo de Sokolov, solicitó un puesto de juez. UN وفي عام 1993، قدّم طلباً للعمل كقاض عندما أقيل من منصب مدير مكتب العمل في سوكولوف.
    El Secretario General de la Conferencia, en su calidad de Director de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, tuvo ocasión ayer de explicar la situación, de dar garantías de que no se escatimará esfuerzo alguno para evitar que en el futuro se repita este tipo de incidente sumamente lamentable. UN وقد أتيحت الفرصة أمس لﻷمين العام للمؤتمر، بصفته مدير مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف، لشرح الوضع والتأكيد بأنه لن يُدﱠخر أي جهد مستقبلاً لمنع تكرار وقوع هذا النوع من الحوادث المؤسفة للغاية.
    Este caso se refiere a la decisión de la Organización de los Estados Americanos (OEA) de relevar al recurrente del cargo de Director de la Oficina de la Secretaría General y dar por terminado su contrato con la organización, supuestamente por razones de fuerza mayor, que según se afirmaba eran del conocimiento del recurrente pero ajenas a la organización. UN تتعلق هذه القضية بقرار منظمة الدول الأمريكية بتسريح المشتكي من منصب مدير مكتب الأمانة العامة وإنهاء عقده مع المنظمة، لأسباب يدعى بأنها قوة قاهرة ذكر أنها معروفة للمشتكي لكنها تتجاوز سلطة المنظمة.
    Por consiguiente, la Comisión no recomienda la reclasificación del puesto de Director de la Oficina de Nueva York de la categoría D-1 a la D-2. UN وبالتالي، لا توصي اللجنة بإعادة تصنيف وظيفة مدير مكتب نيويورك من مد-1 إلى مد-2.
    La Junta observó además que durante el bienio, el puesto de Director de la Oficina de Auditoría e Investigaciones había cambiado varias veces. UN 482 - كذلك لاحظ المجلس أن مدير مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات تغير عدة مرات خلال فترة السنتين.
    El Sr. Onanga-Anyanga desempeña actualmente el cargo de Director de la Oficina del Vicesecretario General. UN ويشغل السيد أونانغا - أنيانغا حاليا منصب مدير مكتب نائبة الأمين العام.
    3B.44 Se propone la reclasificación del puesto de Director de la Oficina de Asuntos de Desarme en la categoría D-2 habida cuenta de la importancia que asignan los Estados Miembros al desarme, que se refleja también en la resolución 47/54 G de la Asamblea General, de 8 de abril de 1993. UN ٣ باء -٤٤ ويقترح اعادة تصنيف وظيفة مدير مكتب شؤون نزع السلاح الى الرتبة مد - ٢ نظرا لما توليه الدول اﻷعضاء من أهمية لنزع السلاح حسبما يتبدى في القرار ٤٧/٥٤ زاي المؤرخ ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    3B.44 Se propone la reclasificación del puesto de Director de la Oficina de Asuntos de Desarme en la categoría D-2 habida cuenta de la importancia que asignan los Estados Miembros al desarme, que se refleja también en la resolución 47/54 G de la Asamblea General, de 8 de abril de 1993. UN ٣ باء -٤٤ ويقترح اعادة تصنيف وظيفة مدير مكتب شؤون نزع السلاح الى الرتبة مد - ٢ نظرا لما توليه الدول اﻷعضاء من أهمية لنزع السلاح حسبما يتبدى في القرار ٤٧/٥٤ زاي المؤرخ ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    En la sede, también se propone que el puesto de Director de la Oficina del Administrador se reclasifique a la categoría D-2, habida cuenta de las funciones actuales y las exigencias del puesto. UN 52 - وبالنسبة للمقر، يُقترح أيضا إعادة تصنيف وظيفة مدير مكتب مدير البرنامج إلى الرتبة مد-2 استنادا إلى المسؤوليات والمتطلبات الحالية للوظيفة.
    También ocurrió lo mismo con el puesto de Director de la División de Auditoría Interna de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en las Naciones Unidas y el puesto de Director de la Oficina de Auditoría y Examen del Desempeño del PNUD. UN وكان هذا هو الحال أيضا فيما يتعلق بمنصب مدير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مقر الأمم المتحدة ومنصب مدير مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En ese contexto, el orador toma nota con preocupación de que el puesto de Director de la Oficina extrasede de la ONUDI en Beirut, que cubre la República Árabe Siria y Jordania, así como el Líbano, ha estado vacante durante cuatro meses y confía en que se cubra lo antes posible. UN وفي ذلك السياق، لاحظ بقلق أن منصب مدير مكتب اليونيدو الميداني في بيروت - الذي يغطي الجمهورية العربية السورية والأردن فضلا عن لبنان - ظل شاغرا لمدة أربعة شهور. وأعرب عن أمله في أن يتم ملء ذلك المنصب الشاغر في أقرب وقت ممكن.
    Nueva justificación del puesto de Director de la Oficina del Representante Especial del Secretario General de categoría D-1 (A/59/745, párr. 7 a)). UN 22 - إعادة تبرير وظيفة مدير مكتب الممثل الخاص للأمين العام، في الرتبة مد - 1 A/59/745)، الفقرة 7 (أ)).
    IV.39 Se solicita la reclasificación del puesto de Director de la Oficina de Nueva York, de la categoría D-1 a la de D-2 (A/62/6 (Sect. 15), párr. 15.29). UN رابعا - 39 تُطلب إعادة تصنيف وظيفة مدير مكتب نيويورك من مد-1 إلى مد-2 (A/62/6 (Sect.15)، الفقرة 15-29).
    Doble función con la de Director de la Oficina de supervisión interna (interino) UN مهمة مزدوجة يُضطلع بها مع مدير مكتب الرقابة الداخلية (بالإنابة)
    Dentro del esfuerzo desplegado para fortalecer la función de evaluación, el UNICEF tiene el propósito de reclasificar en el grado D-2 el puesto de Director de la Oficina de Evaluación, lo cual armonizará el organigrama del UNICEF con el de los organismos comparables del sistema de las Naciones Unidas. UN وكجزء من الجهد المبذول لتعزيز مهمة التقييم، تعتزم اليونيسيف رفع منصب مدير مكتب التقييم إلى مرتبة مد-2. مما سيجعل اليونيسيف على قدم المساواة مع الوكالات المناظرة في منظومة الأمم المتحدة.
    Doble función con la de Director de la Oficina de supervisión interna (interino) UN مهمة مزدوجة يُضطلع بها مع مدير مكتب الرقابة الداخلية (بالإنابة)
    En lo que respecta al puesto de Director de la Oficina del Enviado Especial del Secretario General, la Comisión fue informada de que el puesto de Enviado Especial está financiado por la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia; en consecuencia, se propone que el puesto de D-2 sea financiado con cargo al presupuesto de la UNPROFOR. UN وفيما يتعلق بوظيفة مدير مكتب المبعوث الخاص لﻷمين العام، أحيطت اللجنة علما بأن وظيفة المبعوث الخاص يمولها المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة؛ وقد اقترح تبعا لذلك تمويل الوظيفة مد - ٢ من ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    El Sr. Kinloch (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) ocupa en la actualidad el cargo de Director de la Oficina de Recursos Humanos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en Nueva York. UN ويشغل السيد كينلوتش )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية( حاليا منصب مدير مكتب الموارد البشرية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نيويورك.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) había nombrado a un oficial de categoría superior para que ejerciera de Director de la Oficina hasta marzo de 2006. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد أعار موظفا أقدم للعمل مديرا للمكتب حتى آذار/مارس 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus