"de discapacidad en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإعاقة في
        
    • للإعاقة في
        
    • بالإعاقة في
        
    • الإعاقة المتصل
        
    • الإعاقة ضمن
        
    • الإعاقة فيما
        
    • العوق في
        
    • لحالات العجز في
        
    • الإعاقة تحت
        
    Además, no se han documentado oficialmente las principales causas de discapacidad en el Estado Parte ni su distribución. UN وإضافة إلى ذلك فإن أهم أسباب الإعاقة في الدولة الطرف وانتشار تلك الإعاقة لم توثق رسمياً.
    Las armas pequeñas son la principal causa de discapacidad en la Región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África, especialmente en Uganda. UN وتعد الأسلحة الصغيرة هي السبب الرئيسي لحالات الإعاقة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي بما في ذلك أوغندا.
    La política se ha elaborado en respuesta a la necesidad cada vez mayor de abordar las cuestiones de discapacidad en el conjunto de la comunidad. UN ووُضعت السياسة نفسها استجابة للحاجة المتزايدة إلى معالجة قضايا الإعاقة في المجتمع الأوسع.
    Proyecto sobre el terreno sobre el desarrollo de las estadísticas de discapacidad en la región de la CESPAO UN مشروع ميداني عن وضع إحصاءات للإعاقة في منطقة الإسكوا
    Los países donantes incorporarán perspectivas de discapacidad en sus programas de ayuda al desarrollo. UN :: ينبغي على البلدان المانحة أن تعمم مراعاة المنظورات المتعلقة بالإعاقة في البرامج التي تضعها للمساعدة الإنمائية؛
    Identificar y cuantificar los casos más severos de discapacidad en la República Árabe Siria con el fin de crear una base de datos nacional destinada a reforzar la prestación de servicios. UN تحديد عدد ونماذج شدة حالات ذوي الإعاقة في سورية بهدف بناء قاعدة بيانات وطنية تهدف إلى تعزيز تقديم الخدمات.
    Para ello, hemos adoptado varias medidas legislativas contra la discriminación por motivos de discapacidad en el lugar de trabajo y en el empleo. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، نطبق تدابير تشريعية مناسبة لمكافحة التمييز ضد الإعاقة في مكان العمل وفي التوظيف.
    Número de personas con tipos concretos de discapacidad en 2007 UN أعداد الأشخاص الذين يعانون من أنواع منفصلة من الإعاقة في عام 2007
    151. En El Salvador no existe discriminación por razón de discapacidad en los asuntos familiares. UN 151- لا يوجد في السلفادور تمييز على أساس الإعاقة في الأمور المتصلة بالأسرة.
    Asimismo, lo insta a que incorpore la perspectiva de discapacidad en las políticas y programas desarrolladas a partir de dicho marco legislativo. UN كما تحثها على إدماج منظور مراعاة الإعاقة في السياسات والبرامج المستحدثة استناداً إلى هذا الإطار التشريعي.
    Tuve la oportunidad de asistir a la Comisión sobre políticas en materia de discapacidad, en concreto a una sesión en la que se debatía la política relacionada con las personas con discapacidad en el Japón. UN وسنحت لي الفرصة كي أراقب سياسة اللجنة المعنية بالإعاقة أثناء جلسة مناقشة سياسة الإعاقة في اليابان.
    El organismo de planificación es un sector importante del Gobierno de Indonesia y tiene la posibilidad de incorporar las cuestiones de discapacidad en todos los programas gubernamentales. UN وتمثل وكالة التخطيط دائرة هامة من دوائر حكومة إندونيسيا وهي قادرة على تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جميع برامج الحكومة.
    Promoción de una perspectiva de discapacidad en el desarrollo UN رابعا - تعزيز إدخال حالات الإعاقة في منظور التنمية
    El Banco Mundial ha establecido un grupo de trabajo intersectorial interno sobre discapacidad que contribuye a incorporar el concepto de discapacidad en todos los aspectos de las actividades del Banco. UN وأنشأ البنك الدولي فريقا عاملا داخليا مشتركا بين القطاعات بشأن الإعاقة ليساعد في مراعاة منظور الإعاقة في عمل البنك بجوانبه المختلفة.
    La Fundación llevó a cabo estudios normativos y organizó seminarios nacionales y subnacionales en los que numerosos interlocutores formularon planes de acción para incorporar las cuestiones de discapacidad en las estrategias nacionales de reducción de la pobreza. UN وأنجزت المؤسسة دارسات متعلقة بالسياسات ونظمت حلقات عمل على المستويين دون الوطني والوطني وضعت خلالها الجهات المعنية خطط عمل لتعميم مراعاة مسائل الإعاقة في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر.
    En 2000 organizó la Cumbre Mundial del Movimiento de discapacidad en Beijing, a la cual concurrió, participando en la redacción, el examen y la ratificación de la " Declaración de Beijing sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad en el Nuevo Siglo " . UN في عام 2000، نظمت وحضرت مؤتمر القمة العالمي لحركة الأشخاص ذوي الإعاقة في بيجين، وشاركت في صياغة ومناقشة وإقرار إعلان بيجين لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في القرن الجديد.
    La depresión es la causa principal de discapacidad en el mundo. TED الإكتئاب هو السبب الرئيسي للإعاقة في العالم.
    La finalidad de esta iniciativa es examinar y fortalecer la legislación en materia de discapacidad en el mundo árabe. UN ويكمن الغرض من هذه المبادرة في استعراض وتعزيز التشريعات المعنية بالإعاقة في العالم العربي.
    La tasa de los hombres es particularmente más elevada entre los receptores de pensiones de discapacidad de las FDI y de los perceptores de pensiones de discapacidad en el empleo. UN وثمة ارتفاع خاص في نسبة الرجال من بين المستفيدين من معاش الإعاقة لدى جيش الدفاع الإسرائيلي وكذلك معاش الإعاقة المتصل بالعمل.
    El propósito de la misma era examinar las principales cuestiones jurídicas de la ley sobre la discriminación por motivos de discapacidad en el marco de la Convención, en especial el derecho al trabajo y el trabajo decente. UN وكان الغرض من الاجتماع هو بحث القضايا القانونية الرئيسية في القوانين المعنية بالتمييز على أساس الإعاقة ضمن إطار اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة، مع التركيز على الحق في العمل والعمل اللائق خاصةً.
    En sólo unos pocos informes periódicos se hace referencia a las cuestiones de discapacidad en relación con el internamiento forzado en instituciones de las personas con discapacidades mentales, el tratamiento de los demandados y presos discapacitados, el derecho de voto, la legislación sobre el matrimonio y el divorcio, las leyes de inmigración y la experimentación médica. UN وهنالك القليل فقط من التقارير الدورية التي تتضمن الإشارة إلى قضايا الإعاقة فيما يتصل بإدخال الأشخاص المصابين بإعاقات ذهنية قسراً إلى مؤسسات الرعاية، ومعاملة المتهمين والسجناء المعوقين، والحق في التصويت، وقانون الزواج والطلاق، وقانون الهجرة وإجراء التجارب الطبية.
    Ley sobre la discriminación por motivos de discapacidad en el Reino Unido UN قانون التمييز على أساس العوق في المملكة المتحدة
    Contribuciones prometidas o pagadas al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para Problemas de discapacidad en la Conferencia UN التبرعات المعلنة أو المدفوعة لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لحالات العجز في مؤتمر عام 2005 لإعلان التبرعات
    457. El Departamento de Familia, Cultura, Iglesia e Igualdad participa en las actividades de cooperación sobre temas de discapacidad en el Consejo de Ministros de los Países Nórdicos para asuntos sociales y de salud. UN 457- تشارك وزارة الأسرة والثقافة والكنيسة والمساواة في التعاون المتعلق بقضايا الإعاقة تحت إشراف مجلس وزراء بلدان الشمال الأوروبي للشؤون الاجتماعية والصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus