Convención Interamericana para la Eliminación de todas las Formas de Discriminación contra las Personas con Discapacidad | UN | اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة |
Asimismo, en el contexto de la Organización de los Estados Americanos (OEA), Chile ha presentado una propuesta relativa a parámetros para fijar puntos de partida, establecer metas y medir los avances por parte de los Estados en el cumplimiento de la Convención Interamericana para la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra las Personas con Discapacidad. | UN | وأوضح أن شيلي قد قدمت اقتراحا بشأن مبادئ تحديد نقاط البداية ووضع الأهداف وقياس التقدم من جانب الدول عملا باتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة. |
89. Recientemente, en el seno de la Organización de los Estados Americanos (OEA), El Salvador ostenta la Presidencia del Comité para la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra las Personas con Discapacidad. | UN | 89- وترأست السلفادور مؤخراً لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة التابعة لمنظمة الدول الأمريكية. |
Eliminar todo tipo de Discriminación contra las Personas con Discapacidad en las esferas política, civil, económica, social y cultural; | UN | والقضاء على جميع أنواع التمييز ضد المعوقين في الميادين السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
Aprueba la Convención Interamericana para la Eliminación de todas las Formas de Discriminación contra las Personas con Discapacidad de 1999. | UN | اعتمد اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين لسنة 1999، |
Convención Interamericana para la eliminación de todas las formas de Discriminación contra las Personas con Discapacidad | UN | اتفاقية الأمريكيتين للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص المعوقين |
El Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, el Comité para la Eliminación de todas las Formas de Discriminación contra las Personas con Discapacidad de la Organización de los Estados Americanos y el Comité de Expertos del Consejo de Europa sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. | UN | اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ولجنة البلدان الأمريكية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة ولجنة مجلس أوروبا للخبراء المعنيين بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
El objetivo principal de este documento es la superación de todas las formas de Discriminación contra las Personas con Discapacidad, de conformidad con la práctica y las normas internacionales contemporáneas. | UN | والهدف الرئيسي من تلك الوثيقة هو إزالة جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وفقاً للممارسات العصرية والمعايير الدولية. |
Para dar mayor efectividad a la Ley, el artículo 44 también exige al Ministro competente que dicte normas en las que se especifique y se describa la naturaleza de los actos de Discriminación contra las Personas con Discapacidad. | UN | ولزيادة وضع القانون موضع التنفيذ، يقتضي الفرع 44 أيضاً أن يعد الوزير المختص لوائح تحدد وتصف طبيعة أفعال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Los gobiernos deberían seguir de cerca y erradicar toda forma de Discriminación contra las Personas con Discapacidad en el empleo, así como elaborar políticas y programas propicios para garantizar un empleo seguro y estable que suministre un salario decente. | UN | وينبغي للحكومات رصد جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل والقضاء عليها، ووضع سياسات وبرامج تمكينية تكفل توفير عمالة مضمونة ومأمونة وبأجر لائق. |
En 2005, se creó el Programa Nacional de Discapacidad (PRONADIS) para desarrollar acciones que parten de lo estipulado en la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad y en la Convención Interamericana para la eliminación de todas las formas de Discriminación contra las Personas con Discapacidad. | UN | 87- وفي عام 2005، وُضع البرنامج الوطني للإعاقة بهدف تنفيذ أنشطة تتوافق مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية البلدان الأمريكية بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة. |
d) La Convención Interamericana para la Eliminación de todas las Formas de Discriminación contra las Personas con Discapacidad (ratificada el 29 de mayo de 2009). | UN | (د) اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة (المصدق عليها في 29 أيار/مايو 2009)؛ |
49. En el proyecto de política nacional de la discapacidad se recogen las disposiciones tanto de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad como de la Convención Interamericana para la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra las Personas con Discapacidad. | UN | 49 - وأضافت أن مشروع السياسات الوطنية للمعوقين يعكس الاتفاقية المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Se necesitan consultas más frecuentes entre los dos Comités para encontrar un terreno común que permita superar todas las formas de Discriminación contra las Personas con Discapacidad y establecer una asociación de colaboración con las organizaciones no gubernamentales. | UN | وأضافت أن من الضروري إجراء المزيد من المشاورات بشكل أكثر تواترا بين اللجنتين بغية التوصل إلى أرضية مشتركة من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإقامة شراكة للعمل مع المنظمات غير الحكومية. |
Se requería estrechar la coordinación entre las Naciones Unidas y la OEA, ya que la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y la Convención Interamericana para la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra las Personas con Discapacidad tenían mucho en común. | UN | والمطلوب هو تعاون أوثق بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية بالنظر إلى أن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة تشتركان في أمور كثيرة. |
Declara la constitucionalidad de la Convención Interamericana para la Eliminación de todas las Formas de Discriminación contra las Personas con Discapacidad y de su ley aprobatoria. | UN | يعلن دستورية اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين والقانون المعتمد لها، |
En cuanto a la discriminación de las personas con discapacidad, señaló que existía una política sobre esa cuestión, que tenía en cuenta todas las formas de Discriminación contra las Personas con Discapacidad. | UN | وفيما يخص التمييز ضد المعوقين، أشار الوفد إلى وجود سياسات في مجال الإعاقة تتناول جميع أشكال التمييز ضد المعوقين. |
Asimismo, el país es Parte de la Convención Interamericana para la Eliminación de todas las Formas de Discriminación contra las Personas con Discapacidad. | UN | وإكوادور طرفٌ أيضاً في اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين. |
Convención interamericana para la eliminación de todas las formas de Discriminación contra las Personas con Discapacidad | UN | اتفاقية البلدان الامريكية لاستبعاد جميع أشكال التمييز ضد المعوقين |
Modificar o derogar leyes, reglamentos, usos y prácticas que constituyan formas de Discriminación contra las Personas con Discapacidad y establecer normas jurídicas que las prohíban y sancionen. | UN | تعديل القوانين والأنظمة والعادات والممارسات التي تشكل شكلا من أشكال التمييز ضد المعوقين أو إلغاؤها ووضع قواعد قانونية تحظرها وتعاقب عليها. |
7. El Comité celebra la ratificación por Guatemala de la Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, así como su adhesión a la Convención Interamericana para la Eliminación de todas las Formas de Discriminación contra las Personas con Discapacidad. | UN | 7- وترحب اللجنة بمصادقة غواتيمالا على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وكذلك انضمامها إلى اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص المعوقين. |