"de diseño del proyecto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تصميم المشروع
        
    • وضع التصاميم
        
    • التصميم الخاصة بالمشروع
        
    • تصميم للمشروع
        
    • تصميم مشروع
        
    La OSSI procuró verificar si existían mecanismos adecuados de control interno del proceso de diseño en la etapa de diseño del proyecto. UN وقد عمل المكتب على التأكد مما إذا كانت هناك ضوابط داخلية كافية معمول بها في مرحلة وضع تصميم المشروع.
    Señala que la etapa de diseño del proyecto está atrasada por cuestiones de desempeño relacionadas con los contratistas. UN وأشار إلى أن مرحلة تصميم المشروع قد تأخرت عن موعدها بسبب مسائل تتعلق بأداء المقاولين.
    Con este propósito, el documento de diseño del proyecto deberá comprender: UN ولهذا الغرض، تتضمن وثيقة تصميم المشروع ما يلي:
    Un proyecto que no sea validado podrá ser reconsiderado una vez que se hayan introducido las modificaciones correspondientes en el documento de diseño del proyecto. UN وأي مشروع لا تتم المصادقة عليه يجوز أن يعاد النظر فيه للمصادقة بعد إجراء التنقيحات المناسبة في وثيقة تصميم المشروع.
    iv) Debería exigirse a los encargados de la elaboración de los proyectos que realizaran una evaluación del impacto ambiental durante la fase de diseño del proyecto. UN `4` ويتعين على صاحب المشروع إجراء تقييم للتأثير البيئي أثناء مرحلة تصميم المشروع.
    Actualmente la etapa de diseño del proyecto está atrasada por problemas de desempeño relacionados con los contratistas, lo que incide directamente en la metodología tradicional de diseño-licitación-construcción del proyecto en su conjunto. UN وتتأخر مرحلة تصميم المشروع عن موعدها حاليا، بسبب مسائل تتعلق بأداء المقاولين، مما يؤثر بصورة مباشرة على المنهجية التقليدية العامة للمشروع المتمثلة في التصميم وتقديم العروض والتشييد.
    Como se señala en los informes anteriores de la Junta y en los informes anuales, la etapa de diseño del proyecto de planificación de los recursos institucionales afrontó considerables dificultades y demoras. UN وكما هو مبين في تقارير المجلس السابقة وفي التقارير السنوية، واجهت مرحلة تصميم المشروع صعوبات وتأخيرات كبيرة.
    Cuando las posibilidades de elección entre organismos de ejecución sean limitadas, el FNUAP debería aplicar esos criterios para determinar las deficiencias de un organismo de ejecución antes del comienzo del proyecto, a fin de poder encarar cualquier problema en la etapa de diseño del proyecto. UN وحيثما يكون مجال الاختيار بين الوكالات محدودا، ينبغي للصندوق أن يستخدم المعايير لتحديد مواضع الضعف في الوكالات قبل بدء المشروع بغية التمكن من معالجة أية مشاكل في تصميم المشروع.
    Cuando las posibilidades de elección entre organismos de ejecución sean limitadas, el FNUAP debería aplicar esos criterios para determinar las deficiencias de un organismo de ejecución antes del comienzo del proyecto, a fin de poder encarar cualquier problema en la etapa de diseño del proyecto. UN وحيثما يكون مجال الاختيار بين الوكالات محدودا، ينبغي للصندوق أن يستخدم المعايير لتحديد مواضع الضعف في الوكالات قبل بدء المشروع بغية التمكن من معالجة أية مشاكل في تصميم المشروع.
    129. El documento de diseño del proyecto es el documento mediante el cual se propone la validación de un proyecto. UN 129- وتمثل وثيقة تصميم المشروع وثيقة يُقترح من خلالها التصديق على المشروع.
    274. Directrices para completar información en el documento de diseño del proyecto: UN 274- مبادئ توجيهية لاستكمال المعلومات في وثيقة تصميم المشروع:
    3. El contenido y la estructura del documento de diseño del proyecto Las actividades de un proyecto deberán ser descritas en detalle en un documento de diseño del proyecto e incluirán lo siguiente: UN 3- محتوى وهيكل وثيقة تصميم المشروع يُوصف نشاط المشروع بالتفصيل في وثيقة تصميم المشروع وتتضمن التالي :
    4. La junta ejecutiva aprobará las directrices para completar la información en el documento de diseño del proyecto que comprenderán, entre otras cosas, las siguientes disposiciones: UN 4 - يوافق المجلس التنفيذي على مبادئ توجيهية لإكمال المعلومات في وثيقة تصميم المشروع تشمل ، بين أمور أخرى ، الأحكام التالية:
    42. Los participantes en un proyecto presentarán a una entidad independiente acreditada, en virtud de un arreglo contractual, un documento de diseño del proyecto para su validación. UN 42 - يقدم المشاركون في مشروع إلى كيان مستقل معتمد، بموجب ترتيب تعاقدي، وثيقة تصميم المشروع للمصادقة عليها.
    108. La entidad independiente pondrá a disposición del público el documento de diseño del proyecto por intermedio de la secretaría, con sujeción a las disposiciones en materia de confidencialidad que se establecen en el párrafo 115. UN 108- يضع الكيان المستقل تصميم المشروع في متناول الجمهور عن طريق الأمانة، رهناً بأحكام السرية المبينة في الفقرة 115.
    Un equipo de verificación hará público el documento de diseño del proyecto por conducto de la secretaría, con sujeción a las disposiciones en materia de confidencialidad que se establecen en el párrafo 125. UN 118- يضع فريق التحقق وثيقة تصميم المشروع في متناول الجمهور عن طريق الأمانة، رهناً بسرية الأحكام المبينة في الفترة 125.
    La etapa de diseño del proyecto está atrasada por cuestiones de desempeño relacionadas con los contratistas, lo que incide directamente en la metodología tradicional de diseño-licitación-construcción del proyecto en su conjunto. UN وتعد مرحلة تصميم المشروع متأخرة عن موعدها حاليا، بسبب مسائل تتعلق بأداء المقاولين، مما يؤثر بصورة مباشرة على المنهجية التقليدية العامة للمشروع المتمثلة في التصميم وتقديم العروض والتشييد.
    La etapa de diseño del proyecto está atrasada por cuestiones de desempeño relacionadas con los contratistas, lo que incide directamente en la metodología tradicional de diseño-licitación-construcción del proyecto en su conjunto. UN تعد مرحلة تصميم المشروع متأخرة عن موعدها حاليا، بسبب مسائل تتعلق بأداء المقاولين، مما يؤثر بصورة مباشرة على المنهجية التقليدية العامة للمشروع المتمثلة في التصميم وتقديم العروض والتشييد.
    El Secretario General toma nota de las observaciones formuladas en el informe. Le complace observar que, según se señala en éste, la etapa de diseño del proyecto está avanzando de manera satisfactoria y hay indicaciones razonables de que, hasta el momento, el proceso ha sido transparente y justo. UN 2 - ويحيط الأمين العام علما بالملاحظات الواردة في التقرير ويعرب عن ارتياحه للتقييم الذي مفاده أن مرحلة وضع التصاميم تتقدم بشكل مرضي وأن هناك درجة كافية من الثقة تدل على أن العملية كانت حتى الآن شفافة وعادلة.
    128. La validación es el proceso de evaluación que se lleva a cabo contrastando con los requisitos de los proyectos del MDL el documento de diseño del proyecto elaborado de conformidad con el apéndice B2. UN 128- يمثل التصديق على المشروع عملية تقييم للمشروع على أساس متطلبات مشاريع آلية التنمية النظيفة استناداً إلى وثيقة تصميم للمشروع تُنجز وفقاً للتذييل باء(2).
    Por consiguiente, una conclusión posible sería que el estudio de diseño del proyecto de tritidos de uranio apoyaba directamente el programa iraquí de desarrollo de armas nucleares. UN ولذلك من الممكن التوصل الى استنتاج مفاده أن الغرض من دراسة تصميم مشروع مركبات اليورانيوم والتريتيوم ربما يكون هو الدعم المباشر للبرنامج العراقي لتطوير اﻷسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus