"de disparos entre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إطﻻق النار بين
        
    • لإطلاق النار بين
        
    • لإطلاق النيران بين
        
    Ese mismo día, en horas más avanzadas, se produjeron intercambios de disparos entre miembros de la oposición y fuerzas progubernamentales en varios distritos del Líbano. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، حدث تبادل لإطلاق النار بين أفراد المعارضة والقوات الحكومية في أنحاء العديد من أحياء بيروت.
    A fines de noviembre hubo otro incidente de intercambio de disparos entre las Fuerzas de Defensa de Israel y Hezbolá. UN ووقع حادث آخر جرى فيه تبادل لإطلاق النار بين قوات الدفاع الإسرائيلية وحزب الله في أواخر شهر تشرين الثاني.
    Se produjo un intercambio de disparos entre las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel y la situación se mantuvo muy tensa durante algún tiempo tras este incidente. UN وجرى تبادل لإطلاق النار بين الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي وبقى التوتر حادا لبعض الوقت في أعقابه.
    :: Se recibieron tres denuncias de los incidentes ocurridos el 25 de febrero de 2009 en Mogadiscio, donde dos escuelas fueron alcanzadas durante un intercambio de disparos entre el ejército del Gobierno Federal de Transición y la AMISOM y los insurgentes. UN وردت ثلاثة تقارير عن وقوع حوادث في 25 شباط/فبراير 2009 أصيبت فيها مدرستان خلال تبادل لإطلاق النيران بين قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية/بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ومتمردين في مقديشو.
    Se produjo un intercambio de disparos entre las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel a lo largo del río Wazzani en agosto de 2011. UN وجرى تبادل لإطلاق النار بين الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي على امتداد نهر الوزاني في آب/أغسطس 2011.
    La Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea (MINUEE) -- si puedo limitarme a una sola -- inició su mandato en un entorno en el cual durante seis meses antes del establecimiento de la misión en esa zona no se habían producido intercambios de disparos entre las partes en el conflicto. UN إن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا - إذا جاز لي أن أقصر كلامي على واحدة فقط من هذه البعثات - بدأت ولايتها في بيئة لم تشهد أي حالات لإطلاق النار بين طرفي الصراع لمدة ستة أشهر قبل أن تطأ أقدام البعثة منطقة عملها.
    El 11 de marzo hubo un breve intercambio de disparos entre un tirador desconocido y soldados de las FDI en las proximidades de la posición de las FDI al sur de Ghajar. UN وفي 11 آذار/مارس، حدث تبادل قصير لإطلاق النار بين شخص غير معروف أطلق النار، وبين جنود جيش الدفاع الإسرائيلي في المنطقة التي توجد فيها مواقع جيش الدفاع الإسرائيلي جنوب غجر.
    En la última semana de abril, Eritrea denunció tres incursiones que habrían dado lugar a intercambios de disparos entre la milicia eritrea y los etíopes que habían entrado en la Zona. UN ففي الأسبوع الأخير من نيسان/أبريل، أبلغـت إريتريا عن ثلاثـة من هذه الانتهاكات أدت فيما ادعي إلى وقوع حالات تبادل لإطلاق النار بين الميليشيا الإريتريـة وإثيوبيـيـن دخلوا المنطقة.
    El 2 de septiembre se informó de un intercambio de disparos entre la policía georgiana y un grupo armado cerca de la línea de cesación del fuego, en Shamgona; no hubo muertos ni heridos por ninguna de las dos partes. UN وفي 2 أيلول/سبتمبر، أفيد بوقوع تبادل لإطلاق النار بين الشرطة الجورجية وجماعة مسلحة بالقرب من خط وقف إطلاق النار في شامغونا؛ ولم تلحق أي خسائر في الأرواح أو أي إصابات بأي من الجانبين.
    El 1º de julio de 2007, un niño de 7 años murió atrapado en un intercambio de disparos entre fuerzas del Gobierno Federal de Transición en el distrito de Dayniile de Mogadishu. UN 28 - وفي 1 تموز/يوليه 2007، قُتل طفل يبلغ من العمر 7 سنوات عند تواجده في وسط تبادل لإطلاق النار بين قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية في منطقة دينلي في مقديشو.
    :: El 13 de enero de 2009 cuatro niños murieron y otros 10 resultaron heridos a consecuencia de una granada de mortero que alcanzó una escuela coránica durante un intercambio de disparos entre el ejército del Gobierno Federal de Transición y varios grupos armados en Mogadiscio. UN خلال تبادل لإطلاق النيران بين قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية والجماعات المسلحة في مقديشو في 13 كانون الثاني/يناير 2009، سقطت قذيفة هاون في مدرسة قرآنية، مما أسفر عن مقتل 4 أطفال وإصابة 10 آخرين بجروح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus