Solicitudes, mediante la Web, de documentación para reuniones | UN | الطلبات الالكترونية على وثائق الهيئات التداولية |
Crear formatos electrónicos estándar y automatizar los procesos para la publicación computadorizada de documentación para reuniones. | UN | وضع أشكال الكترونية موحدة وعمليات للتشغيل الآلي لنشر وثائق الهيئات التداولية بالاستعانة بالحاسوب. |
Solicitudes, mediante la web, de documentación para reuniones | UN | طلبات الحصول على وثائق الهيئات التداولية باستخدام الشبكة |
Crear formatos electrónicos estándar y automatizar los procesos para la publicación computadorizada de documentación para reuniones. | UN | وضع أشكال إلكترونية موحدة وعمليات للتشغيل الآلي للنشر المكتبي لوثائق الهيئات التداولية. |
La primera es la necesidad de contar con suficiente capacidad establecida para atender a las necesidades de documentación para reuniones urgente o de carácter delicado y asegurar el control de calidad. | UN | وأول هذه الشواغل هو ضرورة أن تكون هناك قدرة ثابتة كافية لمعالجة الوثائق التداولية العاجلة أو الحساسة وضمان مراقبة الجودة. |
i) Traducción de documentación para reuniones y otros textos en los seis idiomas oficiales de la Organización; | UN | ' 1` ترجمة وثائق الهيئات التداولية وغيرها من المواد من اللغات الرسمية الست للمنظمة وإليها؛ |
i) Traducción de documentación para reuniones y otros textos en los seis idiomas oficiales de la Organización; | UN | ' 1` ترجمة وثائق الهيئات التداولية وغيرها من المواد من اللغات الرسمية الست للمنظمة وإليها؛ |
Comprenden la preparación de documentación para reuniones relacionada con las evaluaciones a fondo de las que solía encargarse la Dependencia Central de Evaluación de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Finanzas. | UN | وتشمل هذه اﻷنشطة إعداد وثائق الهيئات التداولية المتصلة بعمليات التقييم المتعمقة التي كانت من مسؤوليات وحدة التقييم المركزية التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والمالية. |
Esa suma representa una disminución de 1.798.400 dólares debido a la reducción proyectada del número de páginas de documentación para reuniones, de resultas del nuevo formato de los documentos. | UN | ويمثل هذا المبلغ نقصانا قدره ٤٠٠ ٧٩٨ ١ دولار ناجما عن الانخفاض المتوقع في عدد صفحات وثائق الهيئات التداولية بفضل إعادة صياغة شكل الوثائق. |
Esa suma representa una disminución de 1.798.400 dólares debido a la reducción proyectada del número de páginas de documentación para reuniones, de resultas del nuevo formato de los documentos. | UN | ويمثل هذا المبلغ نقصانا قدره ٤٠٠ ٧٩٨ ١ دولار ناجما عن الانخفاض المتوقع في عدد صفحات وثائق الهيئات التداولية بفضل إعادة صياغة شكل الوثائق. |
La Comisión Consultiva observa que el Departamento está produciendo un gran volumen de documentación para reuniones y otras publicaciones. | UN | رابعا - ٥ وتلاحظ اللجنة الاستشارية العدد الكبير من وثائق الهيئات التداولية وغيرها من المنشورات التي تنتجها اﻹدارة. |
Los recursos no relacionados con puestos, que aumentan en 136.500 dólares, se destinarían a sufragar la traducción por contrata y ex situ y el mecanografiado de documentación para reuniones. | UN | وتتصل الاحتياجات تحت الموارد غير المتعلقة بالوظائف التي تعكس زيادة قدرها 500 136 دولار، بتكاليف الترجمة التعاقدية والترجمة الخارجية وطباعة وثائق الهيئات التداولية. |
Además, la colocación de documentación para reuniones en el Sistema de Documentos Oficiales antes de que se publiquen de forma impresa constituye una violación de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. | UN | وأضاف أن نشر وثائق الهيئات التداولية على نظام الوثائق الرسمية قبل صدورها في شكل مطبوع يشكل مخالفة لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
i) Traducción de documentación para reuniones y otros textos en los seis idiomas oficiales de la Organización; preparación de originales para la reproducción de documentos en los seis idiomas oficiales; | UN | ' 1` ترجمة وثائق الهيئات التداولية وغير ذلك من المواد من اللغات الرسمية الست للمنظمة وإليها؛ وإعداد النسخة الأصلية لاستنساخ الوثائق باللغات الرسمية الست؛ |
La Oficina se encarga de la gestión administrativa, financiera y de personal del Departamento, de la preparación de documentación para reuniones sobre cuestiones relativas a información, de la evaluación de los productos y actividades de información del Departamento y de la prestación de servicios de secretaría al Comité de Información, a la Junta de Publicaciones de las Naciones Unidas y al Comité Mixto de Información de las Naciones Unidas. | UN | والمكتب مسؤول عن التنظيم الاداري والمالي وتنظيم شؤون الموظفين في الادارة، وعن إعداد وثائق الهيئات التداولية عن المسائل المتصلة باﻹعلام، وعن تقييم النواتج واﻷنشطة اﻹعلامية للادارة، وعن تقديم خدمات اﻷمانة للجنة إعلام ومجلس منشورات اﻷمم المتحدة ولجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة. |
La Oficina se encarga de la gestión administrativa, financiera y de personal del Departamento, de la preparación de documentación para reuniones sobre cuestiones relativas a información, de la evaluación de los productos y actividades de información del Departamento y de la prestación de servicios de secretaría al Comité de Información, a la Junta de Publicaciones de las Naciones Unidas y al Comité Mixto de Información de las Naciones Unidas. | UN | والمكتب مسؤول عن التنظيم اﻹداري والمالي ولتنظيم شؤون الموظفين في اﻹدارة، وعن إعداد وثائق الهيئات التداولية عن المسائل المتصلة باﻹعلام، وتقييم النواتج واﻷنشطة اﻹعلامية لﻹدارة، وتقديم خدمات اﻷمانة للجنة اﻹعلام، ومجلس منشورات اﻷمم المتحدة، ولجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة. |
La Oficina se encarga de la gestión administrativa, financiera y de personal del Departamento, de la preparación de documentación para reuniones sobre cuestiones relativas a información, de la evaluación de los productos y actividades de información del Departamento y de la prestación de servicios de secretaría al Comité de Información, a la Junta de Publicaciones de las Naciones Unidas y al Comité Mixto de Información de las Naciones Unidas. | UN | والمكتب مسؤول عن التنظيم اﻹداري والمالي ولتنظيم شؤون الموظفين في اﻹدارة، وعن إعداد وثائق الهيئات التداولية عن المسائل المتصلة باﻹعلام، وتقييم النواتج واﻷنشطة اﻹعلامية لﻹدارة، وتقديم خدمات اﻷمانة للجنة اﻹعلام، ومجلس منشورات اﻷمم المتحدة، ولجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة. |
Así pues, a juzgar por el examen llevado a cabo por el equipo del programa de trabajo a lo largo del período comprendido entre 1994 y 1997, ese programa de trabajo se ha concebido y estructurado primordialmente para prestar servicios a la Comisión mediante la preparación de documentación para reuniones. | UN | ومن ثم، يلاحظ الاستعراض الذي اضطلع به الفريق لبرنامج العمل للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٧ أن البرنامج مصمم ومنظم بصفة أساسية لخدمة اللجنة عن طريق إعداد وثائق الهيئات التداولية. |
El crédito de 4.193.700 dólares, a nivel de mantenimiento, corresponde a la traducción por contrata de documentación para reuniones que se presta a esa modalidad de traducción en lo que respecta a plazos de entrega y necesidades concretas. | UN | ٢-٩٥ يغطي مبلغ ٠٠٧ ٣٩١ ٤ دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، الترجمة التعاقدية التحريرية لوثائق الهيئات التداولية الملائمة لهذا النوع من الترجمة من حيث المواعيد النهائية والاحتياجات الخاصة. |
El crédito de 4.193.700 dólares, a nivel de mantenimiento, corresponde a la traducción por contrata de documentación para reuniones que se presta a esa modalidad de traducción en lo que respecta a plazos de entrega y necesidades concretas. | UN | ٢-٥٩ يغطي مبلغ ٧٠٠ ١٩٣ ٤ دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، الترجمة التعاقدية التحريرية لوثائق الهيئات التداولية الملائمة لهذا النوع من الترجمة من حيث المواعيد النهائية والاحتياجات الخاصة. |
Las necesidades estimadas de 1.609.200 dólares, que incluyen un aumento de 46.200 dólares, se relacionan con la traducción por contrata de documentación para reuniones adecuada para esa modalidad de traducción en lo que respecta a los plazos y las necesidades concretas. | UN | ٢-٣٨ تتصل الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٢ ٩٠٦ ١ دولار، التي تمثل زيادة قدرها ٠٠٢ ٦٤ دولار، بالترجمة التحريرية التعاقدية لوثائق الهيئات التداولية التي تتلاءم مع هذا النوع من الترجمة التحريرية من حيث المواعيد النهائية والاحتياجات الخاصة. |
La primera es la necesidad de contar con suficiente capacidad establecida para atender a las necesidades de documentación para reuniones urgente o de carácter delicado y asegurar el control de calidad. | UN | وأول هذه الشواغل هو ضرورة أن تكون هناك قدرة ثابتة كافية لمعالجة الوثائق التداولية العاجلة أو الحساسة وضمان مراقبة الجودة. |