"de documentos de programas para los países" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وثائق البرامج القطرية
        
    • لوثائق البرامج القطرية
        
    Proyectos de documentos de programas para los países y programas comunes para los países y resúmenes regionales de los exámenes de mitad de período de los programas por países UN مشاريع وثائق البرامج القطرية والبرامج القطرية المشتركة والموجزات الإقليمية لاستعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية
    Proyectos de documentos de programas para los países y programas comunes para los países UN مشاريع وثائق البرامج القطرية والبرامج القطرية المشتركة
    Proyectos de documentos de programas para los países y programas comunes para los países UN مشاريع وثائق البرامج القطرية والبرامج القطرية المشتركة
    Proyectos de documentos de programas para los países y programas comunes para los países UN مشاريع وثائق البرامج القطرية والبرامج القطرية المشتركة
    Las revisiones cualitativas de los evaluadores independientes han indicado que el porcentaje de documentos de programas para los países aprobados por la Junta Ejecutiva que cumplen las normas institucionales establecidas para la aplicación de la incorporación de la perspectiva de género aumentó del 45% en 2007 al 59% en 2009, pero se mantuvo a ese nivel durante los tres años siguientes. UN وأشارت الاستعراضات النوعية التي أجراها مقيِّمون مستقلون إلى أن النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي وافق عليها المجلس التنفيذي لكونها تفي بمعايير المنظمة الخاصة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني قد ارتفعت من 45 في المائة في عام 2007 إلى 59 في المائة في عام 2009، ولكنها استقرت في ذلك المستوى خلال السنوات الثلاث التالية.
    Posteriormente se transmitirían a los países correspondientes las observaciones específicas formuladas por varias delegaciones acerca de algunos de los proyectos de documentos de programas para los países. UN وستحال التعليقات المحددة التي أدلى بها عدد من الوفود بشأن مشاريع وثائق البرامج القطرية إلى البلدان المعنية.
    Posteriormente se transmitirían a los países correspondientes las observaciones específicas formuladas por varias delegaciones acerca de algunos de los proyectos de documentos de programas para los países. UN وستحال التعليقات المحددة التي أدلى بها عدد من الوفود بشأن مشاريع وثائق البرامج القطرية إلى البلدان المعنية.
    :: Proyectos de documentos de programas para los países UN :: مشاريع وثائق البرامج القطرية
    33. La Junta Ejecutiva tomó nota de los ocho proyectos de documentos de programas para los países. UN 33 - وأحاط المكتب التنفيذي علما بمشاريع وثائق البرامج القطرية الثمانية.
    33. La Junta Ejecutiva tomó nota de los ocho proyectos de documentos de programas para los países. UN 33 - وأحاط المكتب التنفيذي علما بمشاريع وثائق البرامج القطرية الثمانية.
    El paquete incorpora el desarrollo de un plan de acción y vínculos o bien a exámenes de mitad de período de los programas por países o bien a la elaboración de documentos de programas para los países. UN 13 - وتشمل الحزمة وضع خطة عمل وروابط إلكترونية لاستعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية أو وضع وثائق البرامج القطرية.
    Proyectos de documentos de programas para los países UN مشاريع وثائق البرامج القطرية
    Proyectos de documentos de programas para los países*** (A) UN مشاريع وثائق البرامج القطرية*** (لاتخاذ إجراء)
    2010/8 Proyectos de documentos de programas para los países UN 2010/8 مشاريع وثائق البرامج القطرية
    Proyectos de documentos de programas para los países UN مشاريع وثائق البرامج القطرية
    Proyectos de documentos de programas para los países*** (A) UN :: مشاريع وثائق البرامج القطرية*** (لاتخاذ إجراء)
    2010/8 Proyectos de documentos de programas para los países UN 2010/8 مشاريع وثائق البرامج القطرية
    2010/12 Proyectos de documentos de programas para los países UN 2010/12 مشاريع وثائق البرامج القطرية
    Proyectos de documentos de programas para los países UN مشاريع وثائق البرامج القطرية
    También cabe mencionar que, a pesar de los progresos iniciales, el porcentaje de documentos de programas para los países que cumplen las normas para la igualdad entre los géneros se ha mantenido en el nivel más bajo entre todos los indicadores clave del desempeño evaluados, incluido el enfoque basado en los derechos humanos, la comunicación para el desarrollo, la gestión basada en resultados y la equidad. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أنه، على الرغم من هذا التقدم الأولي، فإن النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تفي بمعايير المساواة بين الجنسين كانت دائما الأخفض بين جميع مؤشرات الأداء الرئيسية الأخرى التي جرى تقييمها، بما فيها النهج القائم على حقوق الإنسان، والاتصالات من أجل التنمية، والإدارة القائمة على النتائج، والإنصاف.
    El examen cualitativo anual de los documentos de programas para los países realizado por un evaluador independiente ha demostrado que, tras mantener un nivel estable durante los últimos tres años, el porcentaje de documentos de programas para los países aprobados por la Junta Ejecutiva que cumplen las normas institucionales establecidas para la aplicación de la incorporación de la perspectiva de género aumentó del 59% en 2012 al 67% en 2013. UN 15 - أوضح الاستعراض النوعي السنوي لوثائق البرامج القطرية الذي تم بواسطة اختصاصي مستقل بالتقييم أنه بعد بلوغ مستوى ثابت على مدار السنوات الثلاث الماضية، فقد زادت النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي أقرها المجلس التنفيذي بحيث تلبي المعايير التنظيمية المتبعة لتطبيق تعميم البُعد الجنساني من 59 في المائة في عام 2012 لتبلغ 67 في المائة في عام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus