El aumento de los ingresos obedece principalmente al incremento de las contribuciones voluntarias al Fondo General y el Fondo de Donaciones para Fines Especiales. | UN | وتعزى هذه الزيادة في الإيرادات أساسا إلى ارتفاع حجم التبرعات المقدمة للصندوق العام وصندوق المنح للأغراض الخاصة. |
Aunque la financiación de programas por el Fondo de Donaciones para Fines Especiales es relativamente satisfactoria, los fondos de que dispone el Fondo General no son suficientes para que el Instituto funcione adecuadamente. | UN | وقالت إنه مع أن تمويل البرامج من صندوق المنح للأغراض الخاصة كان مُرضياً نسبياً فإن الموارد المتاحة للصندوق العام غير كافية لتمكين المعهد من العمل بشكل منتظم. |
Tomando nota también de que la mayor parte de los recursos del Instituto son contribuciones al Fondo de Donaciones para Fines Especiales y no al Fondo General, y recalcando la necesidad de corregir esta situación desequilibrada, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن الجزء الأعظم من الموارد المتبرع بها للمعهد يوجه إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة بدلا من الصندوق العام، وإذ تشدد على ضرورة معالجة هذه الحالة غير المتوازنة، |
Fondo de Donaciones para Fines Especiales | UN | صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة |
La Junta observó dos casos en que el UNITAR había cargado gastos de administración adicionales al Fondo de Donaciones para Fines Especiales. | UN | ولاحظ المجلس حالتين هنا تقاضى فيهما المعهد تكاليف إدارية إضافية على حساب صناديق المنح المحددة لأغراض خاصة. |
La Junta opina que una donación de ese tipo es para fines especiales y, por tanto, que esta y todos los gastos incurridos deben vincularse al programa ejecutivo y consignarse en el Fondo de Donaciones para Fines Especiales. | UN | ويرى المجلس أن هذه المنحة هي، في طبيعتها، منحة قدمت لأغراض خاصة، فينبغي لذلك أن تربط المنحة وجميع النفقات التي تم تكبدها، بالبرنامج التنفيذي، وتقيد تحت بند صندوق المنح المحددة لأغراض خاصة. |
Sin embargo, al depender en gran medida del crecimiento de los proyectos financiados con cargo al Fondo de Donaciones para Fines Especiales, el Fondo General ha seguido siendo vulnerable. | UN | 56 - بيد أن الصندوق العام ما برح يتسم بأوجه قصور بسبب اعتماده إلى حد كبير على نمو المشاريع الممولة من صندوق المنح للأغراض الخاصة. |
Las obligaciones del ejercicio en curso relativas al Fondo General y al Fondo de Donaciones para Fines Especiales siguen siendo válidas durante los 12 meses siguientes al final del bienio al que se refieren. | UN | وتظل التزامات الفترة المالية الجارية للصندوق العام وصندوق المنح للأغراض الخاصة سارية لمدة 12 شهرا بعد نهاية فترة السنتين المتعلقة بها. |
ii) El Fondo de Donaciones para Fines Especiales; | UN | ' 2` صندوق المنح للأغراض الخاصة؛ |
Al 31 de diciembre de 2005, esta reserva ascendía a 398.000 dólares de los EE.UU., y estaba incluida en la partida de otras cuentas por pagar del Fondo de Donaciones para Fines Especiales. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، بلغ هذا الاحتياطي 000 398 دولار وأدرج في حسابات دفع أخرى في صندوق المنح للأغراض الخاصة. |
Esos excelentes resultados son consecuencia de la ampliación del Fondo de Donaciones para Fines Especiales y de la política del UNITAR de insistir en un porcentaje de gastos de apoyo a los programas del 13%. | UN | والحقيقة أن هذه النتائج الممتازة جاءت بفضل توسيع صندوق المنح للأغراض الخاصة والسياسة التي يتبعها المعهد للتشديد على معدل تكاليف للدعم البرنامجي بنسبة 13 في المائة. |
Sin embargo, la Junta considera que esa clasificación también debería aplicarse al Fondo de Donaciones para Fines Especiales, ya que sus fondos están destinados específicamente a programas de capacitación. | UN | إلا أن المجلس يرى أنه ينبغي تطبيق مثل هذا التصنيف أيضا على صندوق المنح للأغراض الخاصة نظرا لأن هذه المنح تخصص تحديدا لبرامج التدريب. |
B. Fondo General y Fondo de Donaciones para Fines Especiales: tendencias de crecimiento | UN | باء - الصندوق العام وصندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة: اتجاهات النمو |
En el presupuesto del Instituto para 2003, los gastos sufragados con cargo al Fondo de Donaciones para Fines Especiales se estiman en 7.992.600 dólares, y los gastos conexos de apoyo a los programas, en 686.098 dólares. | UN | وتُقدر النفقات المتكبدة في إطار صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة في ميزانية المعهد لعام 2003 بمبلغ 600 992 7 دولار وتقدر تكاليف دعم البرامج ذات الصلة بمبلغ 098 686 دولارا. |
Fondo de Donaciones para Fines Especiales | UN | صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة |
Las contribuciones voluntarias al Fondo de Donaciones para Fines Especiales se registran como ingresos en el momento en que se recibe el efectivo. | UN | وتُقيد التبرعات المقدمة إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة كإيرادات عند استلام النقدية. |
Oficinas para funcionarios que trabajan en el Fondo de Donaciones para Fines Especiales | UN | مكاتب الموظفين العاملين في صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة |
Se prevé que el 93% de los fondos del presupuesto actual provengan de Donaciones para Fines especiales. | UN | ومن المتوقع تأمين 93 في المائة من الميزانية الحالية من خلال المنح المرصودة لأغراض خاصة. |
Fondo de Donaciones para Fines Especiales | UN | صندوق المنح المحددة لأغراض خاصة |
La Junta observó que, además de los gastos consignados como gastos de apoyo a los programas, algunos gastos de administración se habían imputado directamente al Fondo de Donaciones para Fines Especiales. | UN | 25 - ولاحظ المجلس أن بعض التكاليف الإدارية، إلى جانب النفقات المبينة في حساب تكاليف دعم البرامج، سجلت مباشرة في حساب صندوق المنح المحددة لأغراض خاصة. |
Sin embargo, la Junta no tiene claro qué gastos deben cargarse como gastos de administración y qué tasa puede cargarse al Fondo de Donaciones para Fines Especiales para sufragar los gastos de administración. | UN | ومع ذلك، ليس واضحا للمجلس ما هي النفقات التي ينبغي أن تُدفع باعتبارها تكاليف إدارية، وما هي النسبة التي يمكن أن تقيد على حساب صندوق المنح المحددة لأغراض خاصة لتغطية التكاليف الإدارية. |
Las obligaciones del ejercicio en curso relativas al Fondo General y al Fondo de Donaciones para Fines Especiales siguen siendo válidas durante los 12 meses siguientes al final del bienio al que se refieren. | UN | وتظل التزامات الفترة المالية الجارية للصندوق العام وصندوق المنح الموجهة لأغراض خاصة سارية لمدة 12 شهرا بعد نهاية فترة السنتين المتعلقة بها. |
El total de gastos asciende a 3.660.452 dólares, con lo que el Fondo de Donaciones para Fines Especiales considerado en conjunto, registra un exceso de gastos respecto de los ingresos de 368.760 dólares. | UN | وبلغ مجموع النفقات ٤٥٢ ٦٦٠ ٣ دولارا مما أدى الى زيادة في الايرادات على النفقات بمبلغ ٧٦٠ ٣٦٨ دولارا فيما يتعلق بمنح اﻷغراض الخاصة ككل. |