"de dos años civiles consecutivos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من سنتين تقويميتين متتاليتين
        
    • من سنتين تقويمتين متتاليتين
        
    • من سنتين تقويميتين متعاقبتين
        
    • تدوم سنتين تقويميتين متتاليتين
        
    El ejercicio económico es un bienio y consta de dos años civiles consecutivos. UN والفترة المالية تغطي فترة سنتين وهي تتألف من سنتين تقويميتين متتاليتين.
    El ejercicio económico es un bienio y consta de dos años civiles consecutivos. UN والفترة المالية تغطي فترة سنتين وهي تتألف من سنتين تقويميتين متتاليتين.
    El ejercicio contable normal de la Convención es un bienio que consta de dos años civiles consecutivos. UN وفترة المحاسبة العادية سنتان وتتألف من سنتين تقويميتين متتاليتين.
    El ejercicio económico es un bienio y consta de dos años civiles consecutivos. UN والفترة المالية تشمل فترة سنتين تتألف من سنتين تقويميتين متتاليتين.
    El ejercicio económico es un bienio y consta de dos años civiles consecutivos. UN والفترة المالية تغطي مدة سنتين وهي تتألف من سنتين تقويمتين متتاليتين.
    2.1 El ejercicio económico constará de dos años civiles consecutivos. UN 2-1 تتألف الفترة المالية من سنتين تقويميتين متتاليتين.
    g) El ejercicio económico del programa es un período de dos años civiles consecutivos. UN (ز) وتتألف الفترة المالية للبرنامج من سنتين تقويميتين متتاليتين.
    c) El ejercicio financiero de la organización es un bienio y consta de dos años civiles consecutivos para todos los fondos; UN (ج) الفترة المالية للمنظمة مدتها سنتان، وتتكون من سنتين تقويميتين متتاليتين لجميع الصناديق؛
    c) El ejercicio financiero de la organización es un bienio y consta de dos años civiles consecutivos para todos los fondos; UN (ج) الفترة المالية للمنظمة مدتها سنتان، وتتكون من سنتين تقويميتين متتاليتين لجميع الصناديق؛
    c) El ejercicio económico de la UNU es un bienio y consta de dos años civiles consecutivos. UN (ج) الفترة المالية للجامعة مدتها سنتان وتتكون من سنتين تقويميتين متتاليتين.
    Párrafo 1.2. El ejercicio económico constará de dos años civiles consecutivos, el primero de los cuales será un año par, salvo en el caso de las operaciones de mantenimiento de la paz financiadas con cargo a cuentas especiales, en que el ejercicio económico será de un año, entre el 1° de julio y el 30 de junio. UN البند 1-2: تتألف الفترة المالية من سنتين تقويميتين متتاليتين أولاهما سنة زوجية، باستثناء الفترة المالية لعمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة حيث تكون الفترة المالية لهذه العمليات سنة واحدة تبدأ في 1 تموز/يوليه وتنتهي في 30 حزيران/يونيه.
    Párrafo 1.2: El ejercicio económico constará de dos años civiles consecutivos, el primero de los cuales será un año par, salvo en el caso de las operaciones de mantenimiento de la paz financiadas con cargo a cuentas especiales, en que el ejercicio económico será de un año, entre el 1 de julio y el 30 de junio. UN البند 1-2: تتألف الفترة المالية من سنتين تقويميتين متتاليتين أولاهما سنة زوجية، باستثناء الفترة المالية لعمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة حيث تكون الفترة المالية لهذه العمليات سنة واحدة تبدأ في 1 تموز/يوليه وتنتهي في 30 حزيران/يونيه.
    Párrafo 1.3: El ejercicio presupuestario para el proyecto de presupuesto por programas constará de dos años civiles consecutivos, el primero de los cuales será un año par, salvo en el caso de las operaciones de mantenimiento de la paz financiadas con cargo a cuentas especiales, en que el ejercicio presupuestario será de un año, entre el 1 de julio y el 30 de junio. UN البند 1-3: تتألف فترة الميزانية الخاصة بالميزانية البرنامجية المقترحة من سنتين تقويميتين متتاليتين أولاهما سنة زوجية، باستثناء الفترة المالية لعمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة حيث تكون فترة الميزانية لهذه العمليات سنة واحدة تبدأ في 1 تموز/يوليه وتنتهي في 30 حزيران/يونيه.
    El período, a los fines de la utilización propuesta del presupuesto integrado y el presupuesto ordinario constará de dos años civiles consecutivos (en adelante denominado el ejercicio presupuestario), el primero de los cuales será un año par. UN تتألف الفترة المرصودة لأغراض الاستفادة المقترحة من الميزانية المتكاملة والميزانية العادية من سنتين تقويميتين متتاليتين (يشار إليها فيما يلي بفترة الميزانية)، تكون أولاهما سنة زوجية.
    El ejercicio presupuestario para el proyecto de presupuesto por programas constará de dos años civiles consecutivos, el primero de los cuales será un año par, salvo en el caso de las operaciones de mantenimiento de la paz financiadas con cargo a cuentas especiales, en que el ejercicio presupuestario será de un año, entre el 1 de julio y el 30 de junio. UN البند 1-3: تتألف فترة الميزانية الخاصة بالميزانية البرنامجية المقترحة من سنتين تقويميتين متتاليتين أولاهما سنة زوجية، باستثناء الفترة المالية لعمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة حيث تكون فترة الميزانية لهذه العمليات سنة واحدة تبدأ في 1 تموز/يوليه وتنتهي في 30 حزيران/يونيه.
    Párrafo 4.1: A los efectos de la utilización de recursos propuesta y de la realización y contabilización de los gastos con cargo al presupuesto bienal, el ejercicio económico constará de dos años civiles consecutivos (denominados en adelante bienio), el primero de los cuales será un año par. UN البند ٤-١: تتألف الفترة المالية ﻷغراض كل من الاستخدام المقترح للمــوارد وتكبــد النفقات ومعالجتها محاسبيا فيما يتعلق بميزانية فترة السنتين من سنتين تقويميتين متتاليتين )يشار إليها فيما بعد بفترة السنتين(، تكون أولاهما سنة زوجية.
    " El ejercicio económico constará de dos años civiles consecutivos, el primero de los cuales será un año par, con excepción de las operaciones de mantenimiento de la paz financiadas con cargo a cuentas especiales, en que el ejercicio económico consistirá en un período de un año comprendido entre el 1º de julio y el 30 de junio. " UN " تتألف الفترة المالية من سنتين تقويميتين متتاليتين تكون أولاهما سنة زوجية، باستثناء الفترة المالية لعمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة، حيث تكون الفترة المالية لهذه العمليات سنة واحدة تبدأ في ١ تموز/يوليه وتنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه " .
    " Párrafo 2.1: El ejercicio económico constará de dos años civiles consecutivos, el primero de los cuales será un año par, con excepción de las operaciones de mantenimiento de la paz financiadas con cargo a cuentas especiales, en cuyo caso el ejercicio económico consistirá en un período de un año comprendido entre el 1º de julio y el 30 de junio. " UN " البند ٢-١: تتألف الفترة المالية من سنتين تقويميتين متتاليتين تكون أولاهما سنة زوجية، باستثناء الفترة المالية لعمليات حفظ السلام ذات الحسابات الخاصة، حيث تكون الفترة المالية لهذه العمليات سنة واحدة تبدأ في ١ تموز/يوليه وتنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه " .
    El párrafo 4.1 del Reglamento Financiero dispone que " el ejercicio económico [de la OSPNU] constará de dos años civiles consecutivos (denominados en adelante bienio) " . UN ينص البند ٤-١ من النظام المالي على أن " الفترة المالية ]مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع[... تتألف من سنتين تقويميتين متتاليتين " )فترة سنتين(.
    i) El ejercicio económico del Organismo es un período de dos años civiles consecutivos. UN (ط) وتتشكل الفترة المالية للوكالة من سنتين تقويمتين متتاليتين.
    d) El período financiero de la Universidad de las Naciones Unidas es un bienio y consta de dos años civiles consecutivos. UN )د( الفترة المالية لجامعة اﻷمم المتحدة تدوم سنتين تقويميتين متتاليتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus