En menos de dos horas, dos de ellas me dijeron que habían abortado. | Open Subtitles | في أقل من ساعتين اثنتان منهما أخبرتني أنهما قاما بعمليات أجهاض |
En mi despacho para hablar de la estrategia, en menos de dos horas, | Open Subtitles | خطة ما قبل المحاكمة في مكتبي في غضون أقل من ساعتين |
Es injusto ver a un tipo pasar por esto durante más de dos horas sin obtener nada a cambio. | Open Subtitles | ليس من العدل أن ترى شخص يمر بهذا لأكثر من ساعتين و لا شيء في المقابل. |
Después de dos horas de saltase el buzón de voz del móvil de Bahni llamé a la policía del campus. | Open Subtitles | لمدة ساعتين و أنا أتصل في كل مرة أُحوَلَ ُإلى البريد الصوتي إتصلت بعدها بشرطة الحرم الجامعي. |
El avión se desvió de la ruta aérea internacional durante más de dos horas, donde cubrió casi 500 kilometros . | Open Subtitles | تلك الطائرة حوّلت مسارها من الممر الجوي الدولي لما يزيد عن ساعتين وبمسافة تزيد على 480 كم |
- Tengo menos de dos horas. - Tenemos que encontrar el antídoto. | Open Subtitles | لدي أقل من ساعتين علينا أن نجد ذلك الدواء المضاد |
En la actualidad, para salir de la comunidad por tierra deben andarse más de dos horas hasta el río Xalbal. | UN | وفي الواقع، يتوجب السير أكثر من ساعتين حتى نهر كسالبال بغية الخروج برا من القرية. |
Tres posiciones israelíes en el norte de Galilea fueron blanco de unos 20 cohetes y granadas de mortero durante un bombardeo que se prolongó más de dos horas. | UN | وأُطلق نحو 20 صاروخا وقذيفة هاون على ثلاثة مواقع إسرائيلية شمال الجليل. واستمر القصف لأكثر من ساعتين. |
En menos de dos horas destruyó completamente la economía y la infraestructura de Granada y dejó tras de sí una devastación indescriptible. | UN | وفي أقل من ساعتين كان قد دمر تماما الاقتصاد والبنية التحتية لغرينادا، مما خرب هذا البلد تخريبا يتجاوز كل وصف. |
Tenemos 21 oradores en la lista, y nos quedan algo más de dos horas para que todos ellos puedan hacer uso de la palabra. | UN | ولدينا 21 متحدثاً على القائمة وأكثر بقليل من ساعتين لجميع هؤلاء. |
Después de un breve intento, el Tribunal suspendió la sesión durante más de dos horas para solucionar algunos problemas técnicos. | UN | وبعد محاولةٍ سريعة لعرضه، علّقت المحكمة الجلسة لأكثر من ساعتين لحل بعض المسائل التقنية. |
Aquí estoy una mañana, cuando caminamos 12 kilómetros con una mochila de unos 18 kg en menos de dos horas. | TED | هذا أنا في صباح ذات يوم، عندما قطعنا مسافة سبعة أميال ونصف حاملين حقيبة ظهر وزنها 40 رطلا في أقل من ساعتين. |
Me senté y observé este proceso durante más de dos horas. | TED | جلست وشاهدت هذه العملية لأكثر من ساعتين. |
Tuvimos menos de dos horas de comunicación con el mundo exterior en dos meses. | TED | لدينا أقل من ساعتين طريقتان للتواصل مع العالم الخارجي في شهرين. |
Hay muchísima agua a menos de dos horas de aquí. | Open Subtitles | هناك الكثير من الماء على بعد أقل من ساعتين من هنا |
El director de la Oficina Palestina de Información experimentó un retraso de dos horas, habiéndosele impedido que se aproximase al hotel donde había de celebrarse la conferencia. | UN | وتعرض مدير مكتب اﻹعلام الفلسطيني للتأخر لمدة ساعتين وحيل بينه وبين الاقتراب من الفندق الذي كان من المقرر أن يُعقد فيه المؤتمر الصحفي. |
Se observó una huelga general de dos horas de duración de los establecimientos comerciales en Hebrón, donde unas decenas de palestinos quemaron una bandera israelí. | UN | وأعلن إضراب تجاري عام لمدة ساعتين في الخليل، حيث قام بضع عشرات من الفلسطينيين بإحراق علم اسرائيل. |
Recordad 2001 teníamos menos de dos horas de comunicación por radio con el mundo exterior. | TED | تذكر، عام 2001، لقد كان لدينا إتصال بواسطة موجات الراديو مع العالم تقل عن ساعتين. |
No puedo vivir más de dos horas sin ella. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع العيش أكثر من ساعتان بدونها. |
En dos reuniones de más de dos horas de duración cada una, explicaron en qué consistía el mandato de la misión. | UN | وقد شرحا خلال اجتماعين استغرق كل منهما ما يربو على ساعتين فحوى ولاية البعثة. |
Desde septiembre de 1999, la RTK ha venido transmitiendo un programa de televisión diario de dos horas en los idiomas albanés y serbio. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 1999، بدأت محطة إذاعة وتلفزيون كوسوفو بث برامج تليفزيونية يومية لمدة ساعتن باللغتين الألبانية والصربية. |
Mientras tanto, después de dos horas y media de espera, llegó mi caballero de brillante armadura. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه، بعد انتظار دام ساعتين ونصف فارسي بدرعه اللامع أخيرًا وصل |
No cabe duda de que el ataque aéreo contra la escuela elemental, que se repitió con un intervalo de dos horas, fue premeditado. | UN | ولا شك أن الغارة الجوية على المدرسة الابتدائية كانت هجوما مدبرا جرى القيام به مرتين في ظرف ساعتين. |
En 2010, la capacitación inicial para instructores de la Policía de Seguridad Pública contenía un módulo de dos horas de duración sobre la trata de seres humanos. | UN | وفي عام 2010، تضمن التدريب الأولي المقدم لمدربي شرطة الأمن العام نموذج تدريب محدد مدته ساعتان بشأن الاتجار بالبشر. |
Además, las madres empleadas disponen durante siete meses de un descanso de dos horas diarias para dar el pecho al bebé. | UN | فضلاً عن ذلك، تمنح الأم المستخدمة استراحة مدتها ساعتان لإرضاع طفلها حتى سن سبعة أشهر. |
Estarás aquí dentro de dos horas? | Open Subtitles | حسناً ، رائع ستكونين هنا بعد ساعتين تقريباً ؟ |
¡La Luna va a aparecer en menos de dos horas! | Open Subtitles | بقي أقل من ساعتين على طلوع القمر من الآن |
El tiempo hasta la detonación ahora es menor de dos horas | Open Subtitles | الوقت حتى التفجيرِ أصبح الآن أقل مِنْ ساعتين. |
En cuanto a mi, tomaré una ducha de dos horas, en el sauna. | Open Subtitles | أنا ؟ أنا أخطط لأخذ مدة ساعتين من الاستحمام وحمامات البخار |
- Estuviste fuera por más de dos horas. - Estaba preocupado por ti. | Open Subtitles | لقد كنت ذاهبة لما يزيد عن الساعتين كنت قلقا عليك |