"de dos horas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من ساعتين
        
    • لمدة ساعتين
        
    • عن ساعتين
        
    • من ساعتان
        
    • على ساعتين
        
    • كوسوفو بث برامج
        
    • دام ساعتين
        
    • القيام به مرتين في ظرف ساعتين
        
    • مدته ساعتان
        
    • مدتها ساعتان
        
    • ساعتين تقريباً
        
    • ساعتين على
        
    • مِنْ ساعتين
        
    • ساعتين من
        
    • عن الساعتين
        
    En menos de dos horas, dos de ellas me dijeron que habían abortado. Open Subtitles في أقل من ساعتين اثنتان منهما أخبرتني أنهما قاما بعمليات أجهاض
    En mi despacho para hablar de la estrategia, en menos de dos horas, Open Subtitles خطة ما قبل المحاكمة في مكتبي في غضون أقل من ساعتين
    Es injusto ver a un tipo pasar por esto durante más de dos horas sin obtener nada a cambio. Open Subtitles ليس من العدل أن ترى شخص يمر بهذا لأكثر من ساعتين و لا شيء في المقابل.
    Después de dos horas de saltase el buzón de voz del móvil de Bahni llamé a la policía del campus. Open Subtitles لمدة ساعتين و أنا أتصل في كل مرة أُحوَلَ ُإلى البريد الصوتي إتصلت بعدها بشرطة الحرم الجامعي.
    El avión se desvió de la ruta aérea internacional durante más de dos horas, donde cubrió casi 500 kilometros . Open Subtitles تلك الطائرة حوّلت مسارها من الممر الجوي الدولي لما يزيد عن ساعتين وبمسافة تزيد على 480 كم
    - Tengo menos de dos horas. - Tenemos que encontrar el antídoto. Open Subtitles لدي أقل من ساعتين علينا أن نجد ذلك الدواء المضاد
    En la actualidad, para salir de la comunidad por tierra deben andarse más de dos horas hasta el río Xalbal. UN وفي الواقع، يتوجب السير أكثر من ساعتين حتى نهر كسالبال بغية الخروج برا من القرية.
    Tres posiciones israelíes en el norte de Galilea fueron blanco de unos 20 cohetes y granadas de mortero durante un bombardeo que se prolongó más de dos horas. UN وأُطلق نحو 20 صاروخا وقذيفة هاون على ثلاثة مواقع إسرائيلية شمال الجليل. واستمر القصف لأكثر من ساعتين.
    En menos de dos horas destruyó completamente la economía y la infraestructura de Granada y dejó tras de sí una devastación indescriptible. UN وفي أقل من ساعتين كان قد دمر تماما الاقتصاد والبنية التحتية لغرينادا، مما خرب هذا البلد تخريبا يتجاوز كل وصف.
    Tenemos 21 oradores en la lista, y nos quedan algo más de dos horas para que todos ellos puedan hacer uso de la palabra. UN ولدينا 21 متحدثاً على القائمة وأكثر بقليل من ساعتين لجميع هؤلاء.
    Después de un breve intento, el Tribunal suspendió la sesión durante más de dos horas para solucionar algunos problemas técnicos. UN وبعد محاولةٍ سريعة لعرضه، علّقت المحكمة الجلسة لأكثر من ساعتين لحل بعض المسائل التقنية.
    Aquí estoy una mañana, cuando caminamos 12 kilómetros con una mochila de unos 18 kg en menos de dos horas. TED هذا أنا في صباح ذات يوم، عندما قطعنا مسافة سبعة أميال ونصف حاملين حقيبة ظهر وزنها 40 رطلا في أقل من ساعتين.
    Me senté y observé este proceso durante más de dos horas. TED جلست وشاهدت هذه العملية لأكثر من ساعتين.
    Tuvimos menos de dos horas de comunicación con el mundo exterior en dos meses. TED لدينا أقل من ساعتين طريقتان للتواصل مع العالم الخارجي في شهرين.
    Hay muchísima agua a menos de dos horas de aquí. Open Subtitles هناك الكثير من الماء على بعد أقل من ساعتين من هنا
    El director de la Oficina Palestina de Información experimentó un retraso de dos horas, habiéndosele impedido que se aproximase al hotel donde había de celebrarse la conferencia. UN وتعرض مدير مكتب اﻹعلام الفلسطيني للتأخر لمدة ساعتين وحيل بينه وبين الاقتراب من الفندق الذي كان من المقرر أن يُعقد فيه المؤتمر الصحفي.
    Se observó una huelga general de dos horas de duración de los establecimientos comerciales en Hebrón, donde unas decenas de palestinos quemaron una bandera israelí. UN وأعلن إضراب تجاري عام لمدة ساعتين في الخليل، حيث قام بضع عشرات من الفلسطينيين بإحراق علم اسرائيل.
    Recordad 2001 teníamos menos de dos horas de comunicación por radio con el mundo exterior. TED تذكر، عام 2001، لقد كان لدينا إتصال بواسطة موجات الراديو مع العالم تقل عن ساعتين.
    No puedo vivir más de dos horas sin ella. Open Subtitles أنا لا أستطيع العيش أكثر من ساعتان بدونها.
    En dos reuniones de más de dos horas de duración cada una, explicaron en qué consistía el mandato de la misión. UN وقد شرحا خلال اجتماعين استغرق كل منهما ما يربو على ساعتين فحوى ولاية البعثة.
    Desde septiembre de 1999, la RTK ha venido transmitiendo un programa de televisión diario de dos horas en los idiomas albanés y serbio. UN وفي أيلول/سبتمبر 1999، بدأت محطة إذاعة وتلفزيون كوسوفو بث برامج تليفزيونية يومية لمدة ساعتن باللغتين الألبانية والصربية.
    Mientras tanto, después de dos horas y media de espera, llegó mi caballero de brillante armadura. Open Subtitles وفي الوقت نفسه، بعد انتظار دام ساعتين ونصف فارسي بدرعه اللامع أخيرًا وصل
    No cabe duda de que el ataque aéreo contra la escuela elemental, que se repitió con un intervalo de dos horas, fue premeditado. UN ولا شك أن الغارة الجوية على المدرسة الابتدائية كانت هجوما مدبرا جرى القيام به مرتين في ظرف ساعتين.
    En 2010, la capacitación inicial para instructores de la Policía de Seguridad Pública contenía un módulo de dos horas de duración sobre la trata de seres humanos. UN وفي عام 2010، تضمن التدريب الأولي المقدم لمدربي شرطة الأمن العام نموذج تدريب محدد مدته ساعتان بشأن الاتجار بالبشر.
    Además, las madres empleadas disponen durante siete meses de un descanso de dos horas diarias para dar el pecho al bebé. UN فضلاً عن ذلك، تمنح الأم المستخدمة استراحة مدتها ساعتان لإرضاع طفلها حتى سن سبعة أشهر.
    Estarás aquí dentro de dos horas? Open Subtitles حسناً ، رائع ستكونين هنا بعد ساعتين تقريباً ؟
    ¡La Luna va a aparecer en menos de dos horas! Open Subtitles بقي أقل من ساعتين على طلوع القمر من الآن
    El tiempo hasta la detonación ahora es menor de dos horas Open Subtitles الوقت حتى التفجيرِ أصبح الآن أقل مِنْ ساعتين.
    En cuanto a mi, tomaré una ducha de dos horas, en el sauna. Open Subtitles أنا ؟ أنا أخطط لأخذ مدة ساعتين من الاستحمام وحمامات البخار
    - Estuviste fuera por más de dos horas. - Estaba preocupado por ti. Open Subtitles لقد كنت ذاهبة لما يزيد عن الساعتين كنت قلقا عليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus