"de dos millones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من مليوني
        
    • على مليوني
        
    • من مليونين
        
    • على مليونين
        
    • عن مليوني
        
    • مليوني دولار
        
    • من ٢ مليون
        
    • بمليوني
        
    • ٢ مليون شخص
        
    • مليونان
        
    • مليوني شخص
        
    En nuestros países, cerca de dos millones de personas viven con el VIH. UN إن في بلداننا ما يقرب من مليوني شخص يعيشون بهذا الفيروس.
    Se estima que durante este año se colocarán más de dos millones de minas terrestres, mientras que se retirarán únicamente 80.000. UN ويقدر أن أكثر من مليوني لغم أرضي ستزرع في هذه السنة، في حين أنه لن يُزال سوى ٠٠٠ ٨٠٠ لغم.
    Catorce años de guerra dejaron más de un millón y medio de muertos, más de dos millones de discapacitados, más de un millón de huérfanos y el mismo número de viudas. UN إن ١٤ سنة من الحرب تركت أكثر من ١,٥ مليون قتيل وأكثر من مليوني معوق وأكثر من مليون يتيم وعددا مماثلا من اﻷرامل.
    Así pues, dedica el 47% de su presupuesto a la educación, ha establecido la obligatoriedad de la escolarización hasta los 14 años y asisten a sus escuelas más de dos millones de niños. UN ولذلك فإنها تخصص ٤٧ في المائة من ميزانيتهـا للتعليــم؛ وجعلت التعليم إجباريا حتى سن اﻟ ١٤ سنة وبلغ فيها عدد المسجلين في المدارس ما يزيد على مليوني طفل.
    La Comisión de Indemnización ha recibido más de dos millones y medio de reclamaciones de un centenar de países. UN وقد قدَّم مائة بلد أكثر من مليونين ونصف مليون مطالبة إلى لجنة التعويضات.
    Sí, de dos millones de dólares. Que debieron haber sido cuatro. Open Subtitles أجل على مليونين ، كان من المفترض أن تكون أربعة
    Es desolador observar que, de los más de dos millones de personas que se han visto obligadas a huir de sus hogares, sólo 250.000 han regresado. UN ومن المؤثر جدا أن نلاحظ أنه من أصل أكثر من مليوني شخص مما أجبروا على الفرار من ديارهم، عاد ٢٥٠ ألف شخص منهم فقط.
    Más de dos millones de personas quedaron expuestas a la radiación, y más de un millón de mujeres se vieron afectadas. UN فقد تعرض أكثر من مليوني نسمة للإشعاع وتأثر ما يزيد على مليون من النساء.
    Más de dos millones de niños no tienen acceso a la educación. UN هناك أكثر من مليوني طفل لا يحصلون على حقهم في التعليم.
    Esto equivale a más de dos millones más de niñas que asisten a la escuela cada año. UN وتعادل هذه الزيادة أكثر من مليوني فتاة إضافية في المدارس كل عام.
    Este proyecto implica el análisis de más de dos millones de registros de entradas obtenidos por la Comisión. UN وتستلزم هذه العملية تحليل أكثر من مليوني سِجِل دخول حصلت عليها اللجنة.
    Resulta trágico que en el pasado decenio más de dos millones de niños inocentes resultaran muertos y seis millones gravemente heridos en los conflictos. UN ومن المأساوي أن العقد الماضي شهد مقتل أكثر من مليوني طفل بريء وإصابة ستة ملايين إصابات خطيرة في الصراعات.
    Nuestros delgados atolones quizás parezcan pequeños en el mapa, pero nuestra zona económica exclusiva es de más de dos millones de kilómetros cuadrados. UN وقد تبدو جزرنا المرجانية صغيرة على الخريطة، ولكن مساحة منطقتنا الاقتصادية الخالصة تبلغ أكثر من مليوني كيلومتر مربع.
    Los asesores judiciales participaron en más de dos millones de juicios entre 2010 y 2011. UN وقد شارك المستشارون في المحاكمات الشعبية في أكثر من مليوني محاكمة في الفترة من 2010 إلى 2011.
    Más de dos millones de personas aún se encuentran en situación de extrema necesidad de asistencia humanitaria. UN وما زال أكثر من مليوني نسمة في حاجة ماسة إلى مساعدة إنسانية.
    Durante más de dos decenios hemos acogido a más de dos millones de refugiados afganos. UN وقد استضفنا على أرضنا لأكثر من عقدين ما يزيد على مليوني لاجئ أفغاني ولم نحاول أن نضعهم في مخيمات.
    A este respecto, cabe mencionar el proyecto piloto SECALINE (seguridad alimentaria de nutrición ampliada), que se ha puesto en práctica en dos regiones desfavorecidas del centro y el sur del país y que beneficia a más de dos millones de personas. UN وتجدر الاشارة في هذا الصدد الى مشروع اﻷمن الغذائي للتغذية الموسعة النموذجي الذي وضع موضع التنفيذ في منطقتين محرومتين في وسط البلد وجنوبه والذي يستفيد منه ما يزيد على مليوني نسمة.
    Más de dos millones de tipos diferentes, cada una con su propia forma y objetivo específicos. Open Subtitles أكثر من مليونين نوع مختلف، وكلٍّ بشكل وهدف محدد
    Tibet tiene más de dos millones y medio de habitantes la mayoría de los cuales son profundamente religiosos. Open Subtitles التبت موطن أكثر من مليونين ونصف شخص، ومعظمهم متعمقين دينيا.
    Con ello concluyo mis comentarios, pero desearía decir que esperamos sinceramente, al comenzar un nuevo siglo, que se pueda llegar a un entendimiento sobre estos trágicos acontecimientos. Claro está, la parte armenia también debería referirse a los más de dos millones de turcos y musulmanes que perdieron la vida en condiciones igualmente trágicas. UN بهذا أختتم ملاحظاتي، بيد أنني أود أن أقول إننا نأمل بصدق، في بداية هذا القرن، أن نتوصل إلى تفهم ما لهذه الأحداث المفجعة، وبالطبع، كان ينبغي للجانب الأرمني أن يشير أيضا إلى الأتراك والمسلمين الذين يزيد عددهم على مليونين والذين لقوا حتفهم في نفس الظروف المفجعة.
    Cuando se crearon las Naciones Unidas en 1945, casi un tercio de la población mundial, 750 millones de personas, vivía en territorios no autónomos; en la actualidad, menos de dos millones se encuentran en esta situación. UN فعندما أنشئت الأمم المتحدة في عام 1945 كان نحو ثلث سكان العالم، أي نحو 750 مليون نسمة، يعيشون في أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي؛ والآن يقل عددهم عن مليوني نسمة.
    A este respecto, la Conferencia agradeció la contribución de dos millones de dólares de los Emiratos Árabes Unidos. UN ونوه المؤتمر بالتبرع الذي قدمته دولة الإمارات العربية المتحدة بمبلغ مليوني دولار.
    Malasia, por su parte, ha aportado alrededor de dos millones de dólares a sus fondos y ha de seguir brindando su modesto apoyo al Tribunal. UN إن ماليزيا قد أسهمت، من جانبها، بما يقرب من ٢ مليون دولار في تمويل هذه اﻷنشطة وستواصل تقديم دعمها المتواضع للمحكمة.
    Que murió hace cien años, pero alguien creó una cuenta de banco ayer para cobrar un cheque de dos millones de dólares, horas después del asesinato. Open Subtitles الذي مات منذ مئة سنة خلت لكن بطريقة ما فتح حساباً بنكياً البارحة ليستلم شيكاً بمليوني دولار
    En la región de los Grandes Lagos hay una población de dos millones de refugiados desde 1994. UN وبلغ عدد اللاجئين في منطقة البحيرات الكبرى ٢ مليون شخص منذ عام ١٩٩٤.
    Sr. Juez, pedimos una fianza de dos millones. Open Subtitles سيادتك, نحن نتسال الكفالة ستكون مليونان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus