"de dos personas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من شخصين
        
    • لشخصين
        
    • عن شخصين
        
    • فردين
        
    • بين شخصين
        
    • على شخصين
        
    • شخصان
        
    • اثنين من الأشخاص
        
    • بقتل شخصين
        
    • بشخصين
        
    • من رجلين
        
    • ضد شخصين
        
    • على أساس شخصين
        
    • شخصين اثنين
        
    • شخصين كانا
        
    Un miembro del personal de la OCAH era miembro del grupo evaluador de dos personas. UN وكان موظف من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عضوا في الفريق المؤلف من شخصين.
    Han establecido un pequeño equipo, de dos personas, que no tiene más presupuesto que los sueldos de estas. UN وقد أنشأتا فريقاً صغيراً مكوناً من شخصين لم تخصص له ميزانية باستثناء ما يغطي راتبيهما.
    Han establecido un pequeño equipo, de dos personas, que no tiene más presupuesto que los sueldos de estas. UN وقد أنشأتا فريقا صغيرا مكونا من شخصين لم تخصص له ميزانية باستثناء ما يغطي راتبيهما.
    Además, en estos litigios intervino solamente en calidad de representante de dos personas jurídicas. UN ويعلن أيضاً أنه غير معني بهذه المنازعات إلا بصفته ممثلاً لشخصين اعتباريين.
    El Gobierno también respondió a un llamamiento urgente formulado en nombre de dos personas que se había transmitido el año anterior. Bangladesh UN كما ردت الحكومة على نداء عاجل موجه بالنيابة عن شخصين كان قد أحيل إلى الحكومة في العام الماضي.
    Todos los días una de dos personas bebe agua cuya fuente se encuentra en una montaña. UN وفي كل يوم، يقوم فرد واحد من كل فردين بشرب مياه يرجع منشؤها إلى الجبال.
    En el proyecto de código de la familia el matrimonio se define como la unión de dos personas del mismo o distinto sexo. UN ويعرّف مشروع قانون الأسرة الزواج بأنه شراكة بين شخصين من جنس واحد أو من جنسين مختلفين.
    Cada uno de los Estados Partes podrá designar no más de dos personas entre sus propios nacionales. UN ويجوز لكل دولة أن ترشح ما لا يزيد على شخصين من رعاياها.
    Y hay más de dos personas intentando conseguir la nacionalidad de este país, pero, sí, claro, les diré que se aguanten. Open Subtitles وهناك أكثر من شخصين في محاولة لكسب الجنسية لهذا البلد، ولكن، نعم، بالتأكيد، سوف نقول لهم للحفاظ عليه.
    Hogar de dos personas acogidas a pensión y asistencia social UN أسرة معيشية من شخصين يحصلان على معاش تقاعدي ومساعدة اجتماعية
    Hogares de dos personas acogidas a pensión de jubilación y asistencia social UN أسر معيشية مؤلفة من شخصين يتلقيان معاشاً ومساعدة اجتماعية
    Se pidió a un grupo de dos personas, compuesto por Sir Nigel Rodley y el Sr. Copithorne, que se encargaran de recibir y cotejar las observaciones. UN وطُلب إلى فريق مكون من شخصين هما السير نايجل رودلي والسيد كوبيتورن أن يتلقى التعليقات ويقارن بينها.
    Para una familia de dos personas, el nivel de asistencia ha aumentado de 3.400 dólares en 1999 a 4.700 dólares en 2003. UN وارتفع مستوى المساعدة المقدمة إلى أسرة مكونة من شخصين مثلا، من 3400 دولار في عام 1999 إلى 4700 دولار في عام 2003.
    Con este fin, se podría constituir una comisión de dos personas de gran prestigio, una que representase a Palestina y otra que representase a Israel, ambos por delegación. UN وفي سبيل هذه الغاية، يمكن تشكيل لجنة من شخصين رفيعي المستوى، أحدهما يمثل فلسطين بالوكالة والآخر يمثل إسرائيل بالوكالة؛
    Si no hay dos personas iguales, el amor de dos personas tampoco será igual. TED إذا لم يكن هناك شخصان متطابقان، فليس هناك حب لشخصين بنفس الطريقة.
    El equipo encontró los cadáveres de dos personas esa tarde, y otros tres cadáveres fueron descubiertos en los días siguientes. UN وعثرت الفرقة على جثتين لشخصين في ذلك المساء واكتشفت ثلاث جثث أخرى في اليومين التاليين.
    También transmitió dos llamamientos urgentes en nombre de dos personas y el Gobierno respondió en los dos casos. UN كما وجه المقرر الخاص نداءين عاجلين بالنيابة عن شخصين ردت الحكومة على كليهما.
    De ellas, el Comité suprimió de las listas los nombres de dos personas. UN ومن هذه الأسماء، رفعت اللجنة اسما فردين من القائمة.
    El plan de tutoría se caracteriza por ser una relación profesional de dos personas, en la cual una persona experimentada ayuda a la otra a fortalecer sus conocimientos prácticos y sus habilidades específicas. UN ويتميز برنامج التوجيه بكونها علاقة مهنية بين شخصين أحدهما ذو خبرة يساعد الآخر على تطوير مهارات ومعارف محددة.
    El Representante Especial acoge con beneplácito el arresto de dos personas sospechadas de haber cometido el asesinato. UN ويرحب بالقبض على شخصين مشتبه في ارتكابها جريمة القتل.
    :: Fue atacada la vivienda de Osama Abu Samra en Deir Al-Balah, provocando la muerte de dos personas que aún no han sido identificadas. UN :: استهدف منزل أسامة أبو سمرة في دير البلح مما أدى إلى مقتل اثنين من الأشخاص لا يزالان مجهولي الهوية.
    La Sala de Apelaciones confirmó la conclusión de que Seromba era cómplice de genocidio en relación con la muerte de dos personas. UN وأكدت دائرة الاستئناف أن سيرومبا قد ساعد وحرض على الإبادة الجماعية فيما يتعلق بقتل شخصين.
    Las causas de dos personas procesadas por desacato se encuentran en la fase de diligencias preliminares. UN وهناك قضيتان في مرحلة ما قبل المحاكمة تتعلقان بشخصين صدر بحقهما قرارا اتهام بانتهاك حرمة المحكمة.
    Y la emergencia médica tiene un equipo de dos personas trabajando las 24 horas. Open Subtitles فريق الاسعاف مكون دائما من رجلين على مدار الساعة و الاسبوع
    Ese mismo día, la Sala ordenó el procesamiento por el Mecanismo Residual de dos personas, por desacato al Tribunal por presunta conducta inadecuada en relación con testigos en la causa Ngirabatware. UN وفي التاريخ نفسه أصدرت الدائرة قراراً يأمر آلية تصريف الأعمال المتبقية بإقامة دعوى إهانة محكمة ضد شخصين بناءً على مزاعم بارتكابهما سلوكا غير لائق فيما يتصل بالشهادة في محاكمة نغيراباتواري.
    En consecuencia, se necesita un total de 430 módulos prefabricados, sobre la base de los parámetros de los gastos de dos personas por módulo prefabricado y teniendo en cuenta que se cuenta con 1.271 módulos prefabricados en depósito o ya pedidos. UN وبناء على ذلك تقتضي الضرورة توفير ٤٣٠ ٥ حاوية من حيث المجموع بالاستناد الى بارامترات التكاليف على أساس شخصين في كل حاوية على أن يوضع في الاعتبار أنه يوجد ٢٧١ ١ حاوية في المستودعات أو تحت الطلب.
    Al parecer fue condenado a muerte en 1983 por el homicidio de dos personas durante un robo cometido en el mercado de Pantal en Graden Grove, California, en 1981. UN وقيل إن حكم الإعدام صدر بحقه في عام 1983 بسبب قتله شخصين اثنين أثناء عملية سطو في سوق تقع في بنتال بمنطقة غاردن غروف في كاليفورنيا عام 1981.
    Se ha informado también de que se han encontrado los cadáveres de dos personas que habían desaparecido del pueblo croata de Maja, cerca de Glina. UN ووردت أيضا تقارير تفيد أن شخصين كانا قد اختفيا من قرية مايا الكرواتية، قرب غلينا، قد وجدا ميتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus