"de dos semanas de duración" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمدة أسبوعين
        
    • مدتها أسبوعان
        
    • مدة كل منها أسبوعان
        
    • من أسبوعين
        
    • مدته أسبوعان
        
    • لمدة اسبوعين
        
    • مدة كل منهما أسبوعان في
        
    • التي دامت أسبوعين
        
    • التدريبي الذي يستغرق أسبوعين
        
    • التي ستدوم أسبوعين لكل دورة
        
    • لفترة أسبوعين
        
    • تستغرق أسبوعين
        
    • على مدى أسبوعين
        
    • تستغرق اسبوعين
        
    • تستغرق كل منهما أسبوعين
        
    También financió pasantías de dos semanas de duración para funcionarios latinoamericanos en España. UN وموﱠلت أيضاً دورة تدريبية لمدة أسبوعين نظمت في أسبانيا لمسؤولين من أمريكا اللاتينية.
    Si se recibe alguna presentación a tiempo para poderla examinar en dicho período, tras él se celebrará una reunión de una subcomisión de dos semanas de duración. UN وإذا ما ورد طلب في الوقت المحدد لتلقي الطلبات التي ستنظر في تلك الدورة، فستجتمع اللجنة الفرعية لمدة أسبوعين عقب الدورة.
    :: Orientación de dos semanas de duración en la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas y la Base Logística de las Naciones Unidas al comienzo de la colocación UN :: برنامج توجيهي لمدة أسبوعين في كلية الموظفين وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي في بداية التنسيب
    Se prevé asimismo organizar una serie de seminarios de capacitación de dos semanas de duración en Moscú que se ocuparán de los principios y las cuestiones básicas de la política de la competencia. UN ويُزمع أيضا تنظيم سلسلة حلقات دراسية تدريبية مدتها أسبوعان في موسكو تعالج المبادئ والقضايا اﻷساسية في سياسة المنافسة.
    Más de 400 funcionarios asistieron a un curso, de dos semanas de duración, impartido por instructores franceses, en consulta con la MICIVIH. UN وحضر أكثر من ٤٠٠ موظف دورة تدريبية مدتها أسبوعان أجراها مدربون فرنسيون يعملون بالتشاور مع البعثة المدنية الدولية.
    Se prevé celebrar cuatro períodos de sesiones en el año 2000, cada uno de dos semanas de duración. UN والمزمع عقد أربع دورات مدة كل منها أسبوعان في عام ٢٠٠٠.
    Apoyo para permitir que un delegado de cada una de las Partes que reúnan los requisitos participe en un período de sesiones de dos semanas de duración organizado en Bonn UN تقديم الدعم إلى مندوب واحد من كل طرف مؤهل للمشاركة في دورة من أسبوعين تنظم في بون
    Por invitación del Defensor del Pueblo de Quebec, el personal viajó al Canadá para seguir un programa de capacitación inicial de dos semanas de duración. UN وسافر الموظفون إلى كندا بدعوة من أمين مظالم مقاطعة كيبيك، لحضور برنامج تدريبي أولي مدته أسبوعان.
    En 2002, un campamento científico de dos semanas de duración acogió a 347 alumnas, en el marco del Programa nacional de ciencia y tecnología. UN وقد استفادت 347 تلميذة في عام 2002 من مخيم علمي لمدة أسبوعين عن طريق البرنامج الوطني للعلم والتكنولوجيا.
    La Comisión celebró una reunión de dos semanas de duración en 2003. UN وعقدت اللجنة اجتماعاً لمدة أسبوعين في عام 2003.
    La Comisión celebró una reunión de dos semanas de duración en 2003. UN وعقدت اللجنة اجتماعاً لمدة أسبوعين عام 2003.
    El Equipo de Conducta y Disciplina de la UNMISS impartió un curso de capacitación de dos semanas de duración sobre explotación y abusos sexuales, además de la capacitación obligatoria de las Naciones Unidas UN وأجرى الفريق المعني بالسلوك والانضباط في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان دورة تدريبية لمدة أسبوعين عن الاستغلال والاعتداء الجنسيين بالإضافة إلى التدريب الإلزامي الذي تقدّمه الأمم المتحدة
    :: Un padre trabajador que se ocupa de la crianza de un hijo dispone de una licencia de paternidad de dos semanas de duración que puede utilizarse: UN :: تتاح إجازة أبوة لمدة أسبوعين للأب الذي يعمل ويضطلع بتربية طفل، ولكن يمكن استخدامها:
    Descripción: programa de becas. Seminarios de dos semanas de duración para evaluar la forma en que las tecnologías de comunicación y la política sobre comunicaciones afectan a los diversos aspectos de la vida en los Estados Unidos. UN الوصف: برنامج للزمالات، ينظم حلقات دراسية لمدة أسبوعين لتقييم الطريقة التي تؤثر بها تكنولوجيات الاتصالات والسياسات العامة المتعلقة بالاتصالات على نواحي الحياة اﻷمريكية.
    Además, cinco gerentes de los medios de comunicación asistieron a un curso sobre gestión de dos semanas de duración en el Canadá. UN وإضافة إلى ذلك، شارك خمسة من مديري وسائط الإعلام في دورة تدريبية مدتها أسبوعان عُقِدت في كندا عن مهارات الإدارة.
    Apoyo a determinadas Partes para participar en un período de sesiones de dos semanas de duración de los órganos subsidiarios UN تقديم الدعم للأطراف المؤهلة للمشاركة في دورة واحدة للهيئتين الفرعيتين مدتها أسبوعان
    Apoyo a las Partes que reúnan los requisitos para participar en un período de sesiones de dos semanas de duración de los órganos subsidiarios UN تقديم الدعم للأطراف المؤهلة للمشاركة في دورة واحدة للهيئتين الفرعيتين مدتها أسبوعان
    En 2003 se había realizado en Quito (Ecuador) un curso de capacitación de dos semanas de duración cuya estructura se detallaba en el informe. UN وقد عقدت دورة تدريبية مدتها أسبوعان في كيوتو، إكوادور، في عام 2003، ووفر التقرير تفاصيل عن هيكل الدورة.
    En 2010 y 2011, el Tribunal celebró tres períodos de sesiones de dos semanas de duración, cada año. UN وفي عامي 2010 و 2011، عقدت المحكمة سنويا ثلاث دورات، مدة كل منها أسبوعان.
    Apoyo para permitir que dos delegados de cada una de las Partes que reúnan los requisitos participen en un período de sesiones de dos semanas de duración organizado en Bonn UN تقديم الدعم إلى مندوبيْن من كل طرف مؤهل للمشاركة في دورة من أسبوعين تنظم في بون
    Se impartió un programa de formación de dos semanas de duración para 25 agentes de las siete divisiones de la Fuerza de Policía de Guyana, entre objetivos para promover la comprensión y el conocimiento de la Ley sobre violencia doméstica entre los encargados de su aplicación. UN ونظم برنامج تدريبي مدته أسبوعان من أجل 25 ضابطا من الفرق السبع لقوة شرطة غيانا. ويهدف المشروع، في جملة أمور، إلى تنمية تفهم ودراية رجال إنفاذ القوانين لقانون العنف المنزلي.
    Si el Comité sigue celebrando únicamente un período de sesiones de dos semanas de duración al año, no podrá preparar recomendaciones y observaciones finales de calidad y se irán acumulando los informes nacionales atrasados. UN فإذا استمرت اللجنة في الاقتصار على عقد دورة واحدة لمدة اسبوعين في السنة، فلن تتمكن من تقديم توصيات تتسم بالجودة وملاحظات ختامية وسيتبقى لديها متأخرات من التقارير الوطنية تتراكم باستمرار.
    Según este plan, en 1998 la Comisión celebrará dos períodos de sesiones de tres semanas de duración cada uno, pero en 1999 celebrará dos períodos de sesiones de dos semanas de duración. UN ووفقا لهذه الخطة، ستعقد اللجنة دورتين مدة كل منهما ثلاثة أسابيع في عام ١٩٩٨، ودورتين مدة كل منهما أسبوعان في عام ١٩٩٩.
    El objetivo del seminario, de dos semanas de duración, era familiarizar a los participantes con los recursos que ofrece el sistema de las Naciones Unidas en la Internet y prestarles asistencia técnica sobre la presentación en línea de los recursos de información de sus propias instituciones. UN وكان الغرض من هذه الحلقة التدريبية التي دامت أسبوعين اطلاع المشاركين على ما توفره منظومة الأمم المتحدة من موارد على شبكة الإنترنت ومساعدتهم تقنيا من أجل أن يعرضوا على الشبكة ما لدى مؤسساتهم من موارد معلومات.
    El programa, de dos semanas de duración, se celebra en el castillo medieval de Burg Schlaining, en Austria, y ofrece los conocimientos y experiencia más avanzados en resolución de conflictos mediante estudios de casos, seminarios para debatir los obstáculos y las cuestiones y ejercicios prácticos de negociación y mediación. UN وينظم هذا البرنامج التدريبي الذي يستغرق أسبوعين في قلعة " بورغ شلينغ " النمساوية التي بُنيت في العصور الوسطى، ويقدم آخر المعارف والخبرات المكتسبة في مجال حل الصراعات، عبر إجراء دراسات حالة وعقد حلقات دراسية لبحث العوائق والمسائل ذات الصلة والقيام عمليا بممارسة عمليتي التفاوض والوساطة.
    28. En cuanto a los servicios de conferencias, el costo de los tres períodos de sesiones adicionales de dos semanas de duración previstos para 2009 se estima en 17,4 millones de dólares. UN 28- وبالنسبة لخدمة المؤتمرات، تقدر تكلفة الدورات الإضافية الثلاث التي ستدوم أسبوعين لكل دورة والمقررة لعام 2009 بمبلغ 17.4 مليون دولار.
    Veintisiete de ellos participaron en una intensa visita a Ginebra de dos semanas de duración en febrero de 2005. UN واستفاد 27 منهم من جولة دراسية موسعة لفترة أسبوعين أقيمت في جنيف في شباط/فبراير 2005.
    Cada dos años la Junta Ejecutiva celebra su período de sesiones de dos semanas de duración en Ginebra. UN ويعقد المجلس التنفيذي دورته السنوية التي تستغرق أسبوعين كل سنتين في جنيف.
    En febrero de 2005, Virgin Unite y el UNFPA colaboraron en la organización de la " Quincena de la fístula " en Nigeria, un proyecto de dos semanas de duración dedicado a la sensibilización y capacitación en materia de esa dolencia, así como de su tratamiento. UN وفي شباط/فبراير 2005، تعاون كل من فرع Virgin Unite وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية، فضلا عن عدة شركاء آخرين، في تنظيم " مناسبة أسبوعين عن ناسور الولادة " - وهي مناسبة نظمت على مدى أسبوعين في نيجيريا للدعوة والتدريب والعلاج فيما يخص ناسور الولادة.
    Imparten el curso, de dos semanas de duración, profesores de universidad, oficiales y personal de la Cruz Roja. Su objetivo es capacitar a los participantes para que cumplan sus funciones de acuerdo con el derecho internacional humanitario. UN ويتولى التدريس في هذه الدورة التي تستغرق اسبوعين أساتذة جامعيون وضباط وموظفون في الصليب اﻷحمر والهدف من الدورة هو تمكين المشتركين من النهوض بواجباتهم بما يتفق مع القانون اﻹنساني الدولي. جمهورية كوريا
    Cada año civil se celebran dos períodos de sesiones, cada uno de dos semanas de duración (en el anexo III figuran los períodos de sesiones de 2003 a 2007). UN وتتضمن كل سنة تقويمية فترتي اجتماعات، تستغرق كل منهما أسبوعين (انظر المرفق الثالث أدناه للاطلاع على فترة الاجتماعات 2003-2007).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus