Para ello se realizó una primera reunión de carácter preparatorio en el año 2002, de un día de duración, en la que se pudo comprender la importancia y factibilidad de esta iniciativa. | UN | ولهذه الغاية، عقد اجتماع تحضيري أولي لمدة يوم واحد في عام 2002 أتيح فيه تقييم أهمية هذه المبادرة وجدواها. |
Todos los años se imparte un programa de formación separado de alcance regional, de una semana de duración, en una parte diferente del mundo. | UN | وينفذ كل عام برنامج تدريبي إقليمي مستقل مدته أسبوع واحد في جزء آخر من العالم. |
Se impartieron varias sesiones de capacitación de un día de duración en la Academia de Policía, destinadas a ocho grupos de nuevos cadetes de policía. | UN | ونُظمت مجموعة جلسات تدريبية مدتها يوم واحد في أكاديمية الشرطة لثماني مجموعات من طلبة كلية الشرطة الجدد. |
Con motivo del Día Mundial del Medio Ambiente, la Sección de Apoyo General organizó una conferencia para especialistas de un día de duración en el Centro Internacional de Viena. | UN | ونظم قسم الدعم العام مؤتمراً للأخصائيين يمتد على مدار يوم واحد في مركز فيينا الدولي بشأن اليوم العالمي للبيئة. |
:: Promoverá la celebración de una reunión anual de un día de duración en la Asamblea General de las Naciones Unidas, para examinar la cuestión de los niños afectados por la guerra. | UN | :: عقد دورة تستمر يوما واحدا في الجمعية العامة للأمم المتحدة لمناقشة مسألة الأطفال المتأثرين بالحرب. |
Viajes de 3 expertos de alto nivel para participar en una mesa redonda de 1 día de duración en Ginebra | UN | سفر 3 محاورين رفيعي المستوى للمشاركة في فريق مناقشة لمدة يوم واحد في جنيف |
Viajes de expertos para participar en una mesa redonda de 1 día de duración en Ginebra | UN | سفر خبراء للمشاركة في حلقة نقاش مدتها يوم واحد في جنيف |
Viajes de 3 expertos para participar en una mesa redonda de 1 día de duración en Ginebra | UN | سفر 3 خبراء رفيعي المستوى للمشاركة في حلقة نقاش مدتها يوم واحد في جنيف |
:: La celebración de una campaña de un día de duración en 2012 en cinco ministerios del centro del país con el fin de eliminar la violencia contra la mujer; | UN | :: إجراء حملة ليوم واحد في خمس وزارات في المركز من أجل القضاء على العنف ضد المرأة في عام 2012؛ |
Viaje de 6 expertos para participar en 2 mesas redondas de 1 día de duración en Ginebra | UN | سفر ستة خبراء للمشاركة في حلقتي نقاش مدة كل منهما يوم واحد في جنيف |
Viajes de 5 expertos para participar en la mesa redonda de 1 día de duración en Ginebra | UN | سفر خمسة خبراء للمشاركة في حلقة النقاش التي ستعقد على مدى يوم واحد في جنيف |
En abril de 1995, el Comité había celebrado una reunión de una semana de duración en Madrid, patrocinada por el Gobierno de España. | UN | وفي نيسان/أبريل ١٩٩٥، عقدت اللجنة اجتماعا لمدة أسبوع واحد في مدريد، استضافته حكومة اسبانيا. |
2.2 A comienzos de 1989 fue propuesto por sus colegas de la escuela para participar en un curso de política de un mes de duración en Addis Abeba. | UN | ٢-٢ وفي بداية عام ١٩٨٩، رشحه زملاؤه من المدرسة للاشتراك في دورة سياسية لمدة شهر واحد في أديس أبابا. |
En noviembre comenzará un programa de pasantías de capacitación práctica de una semana de duración en las oficinas regionales de la MICIVIH. | UN | وستبدأ فترة تدريب عملي داخلي لمدة أسبوع واحد في المكاتب اﻹقليمية للبعثة في تشرين الثاني/نوفمبر. |
Entre junio y agosto de 1998 se efectuaron campamentos de verano de un mes de duración en los ocho centros de actividades juveniles. | UN | ونظمت مخيمات صيفية لمدة شهر واحد في مراكز أنشطة الشباب الثمانية في حزيران/يونيه - آب/أغسطس ١٩٩٨. |
Se prevé que la Mesa celebre una reunión de un día de duración en junio de 2003 para examinar cuestiones de organización. | UN | ومن المتوقع أن يعقد المكتب اجتماعا لمدة يوم واحد في حزيران/يونيه 2003 لمناقشة المسائل التنظيمية. |
Se prevé que la Mesa celebre una reunión de un día de duración en junio de 2003 para examinar cuestiones de organización. | UN | ومن المتوقع أن يعقد المكتب اجتماعا لمدة يوم واحد في حزيران/يونيه 2003 لمناقشة المسائل التنظيمية. |
También en el párrafo 9 de la misma resolución, la Asamblea decidió que el Comité Preparatorio celebraría una reunión de un día de duración en Kobe entre las fechas de la Conferencia, de ser necesario. | UN | وفي الفقرة 9 أيضا من القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أن تعقد اللجنة التحضيرية اجتماعا من يوم واحد في كوبي خلال أيام عقد المؤتمر، حسب الضرورة. |
iii) El Instituto organizó dos cursos prácticos periciales de un día de duración en Sudáfrica para expertos en blanqueo de dinero de África oriental y meridional; y presentó un documento en un curso práctico celebrado en Johannesburgo sobre la recuperación de los beneficios del delito; | UN | `3` نظّم المعهد حلقتي عمل لمدة يوم واحد في جنوب أفريقيا للخبراء المعنيين بمكافحة غسل الأموال من أفريقيا الشرقية والجنوبية؛ وقدم ورقة في حلقة عمل عقدت في جوهانسبرغ بشأن استرداد عائدات الجريمة؛ |
Viaje de los expertos para participar en la mesa redonda de 1 día de duración en Ginebra | UN | سفر الخبراء للمشاركة في حلقة نقاش تستغرق يوما واحدا في جنيف |
Viajes de 3 expertos para participar en la mesa redonda de 1 día de duración en Ginebra | UN | سفر 3 خبراء للمشاركة في حلقة نقاش تستغرق يوما واحدا في جنيف |