"de edades comprendidas entre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الذين تتراوح أعمارهم بين
        
    • تتراوح أعمارهن بين
        
    • ممن تتراوح أعمارهم بين
        
    • تتراوح أعمارهم من
        
    • في الفئة العمرية
        
    • المتراوحة أعمارهم بين
        
    • الذين تتراوح أعمارهم ما بين
        
    • من سن
        
    • من تتراوح أعمارهم بين
        
    • من الفئة العمرية
        
    • الذين يتراوح عمرهم بين
        
    • تتراوح أعمارهن من
        
    • فيما بين سن
        
    • تراوحت أعمارهم بين
        
    • وتتراوح أعمارهم بين
        
    La UNESCO comentó que los más afectados eran los niños de edades comprendidas entre los 5 y los 15 años. UN وعلقت اليونسكو بقولها إن اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٥ سنوات و ١٥ سنة هم اﻷكثر تضررا.
    Las personas condenadas por drogas ilícitas son en su mayoría jóvenes de edades comprendidas entre los 15 y 30 años. UN ومعظم المدانين بالتداول غير المشروع بالمخدرات هم من الشبان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 30 سنة.
    Así pues, sigue aumentando la incidencia de casos nuevos, principalmente entre los varones de edades comprendidas entre los 25 y los 34 años; UN ومن ثم، ما برحت الإصابات الجديدة في ازدياد، وبشكل رئيسي بين الذكور الذين تتراوح أعمارهم بين 25 و 34 عاما؛
    El número de nuevos ataques al corazón está descendiendo entre las mujeres de edades comprendidas entre los 55 y los 75 años. UN وثمة هبوط في عدد حالات الأزمات القلبية الجديدة فيما بين النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 55 و 75 سنة.
    iv) Mayor porcentaje de niños refugiados de edades comprendidas entre los 6 y los 11 años que están matriculados en la enseñanza primaria UN ' 4` زيادة النسبة المئوية للأطفال اللاجئين المسجلين في التعليم الابتدائي ممن تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 11 سنة
    Los jóvenes de edades comprendidas entre los 15 y los 24 años representan aproximadamente el 41% de los desempleados del mundo. UN ويمثل الشباب، الذين تتراوح أعمارهم من 15 إلى 24 سنة، حوالي 41 في المائة من العاطلين عن العمل في العالم.
    Se informó de que se había reclutado a jóvenes de edades comprendidas entre los 16 y los 24 años para impartirles ese adiestramiento. UN وأبلغ أنه يجري حاليا إشراك الشبان الذين تتراوح أعمارهم بين ١٦ و ٢٤ عاما في هذا التدريب.
    Las medidas no deberían centrarse únicamente en el grupo de edades comprendidas entre 15 y 25 años, sino tener en cuenta también la situación de los más jóvenes. UN وهذه التدابير يجب ألا ترتكز على الذين تتراوح أعمارهم بين ١٥ و ٢٥ سنة وإنما تأخذ في الاعتبار أيضا حالة اﻷصغر سنا.
    49. Atenuación de la responsabilidad: niños de edades comprendidas entre 13 y 18 años. UN ٩٤ - تخفيف الجرائم: الصغار الذين تتراوح أعمارهم بين ٣١ و٨١ عاما.
    Porcentaje de la población de edades comprendidas entre 0 y 14 años UN النسبة المئوية للسكان الذين تتراوح أعمارهم بين صفر و ١٤ سنة
    Porcentaje de la población de edades comprendidas entre 15 y 64 años UN النسبة المئوية للسكان الذين تتراوح أعمارهم بين ١٥ و ٦٤ سنة
    De los datos de una encuesta realizada en los hogares se desprende que alrededor del 18,2% de los niños de edades comprendidas entre los 5 y los 17 años realiza trabajos remunerados o trabaja en empresas familiares. UN وتفيد البيانات المستمدة من استقصاء أجري بين اﻷسر أن نحو ١٨,٢ في المائة من اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٥ سنوات و ١٧ سنة يعملون لقاء أجر أو في المشاريع اﻷسرية.
    El fiscal Bonar Pardede acusó a estas personas, de edades comprendidas entre los 19 y los 33 años, de apología pública del separatismo. UN ووجه المدعي بونار بارديدي إلى المتهمين، الذين تتراوح أعمارهم بين ١٩ و ٣٣ عاما، تهمة الدعوة علنا إلى الانفصال.
    Alrededor de un 50% de los niños de edades comprendidas entre 10 y 14 años no va a la escuela. UN وهناك نسبة تبلغ نحو ٥٠ في المائة من اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ١٠ سنوات و١٤ سنة غير مقيﱠدين في أية مدرسة.
    También recibe una subvención para la crianza de hijos de edades comprendidas entre 18 meses y 16 años, o hasta que hayan terminado sus estudios escolares. UN كما يُدفع تعويض لتربية الطفل وذلك للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 18 شهرا و 16 عاما، أو لغاية اتمامهم مرحلة التعليم المدرسي.
    Las mujeres solteras son mayoría en el grupo de mujeres de edades comprendidas entre los 16 y los 24 años, pero esta proporción disminuye drásticamente a medida que aumenta la edad. UN والنساء العازبات يشكلن غالبية النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين ١٦ و ٢٤ عاما، ولكن هذه النسبة تهبط بحدة مع تقدم العمر.
    En 1998, se provocaron 27 abortos por cada mil mujeres de edades comprendidas entre los 15 y 49 años, con una tasa de 71 a 100 nacidos vivos. UN وفي عام 1998، بلغ عدد حالات الإجهاض 27 لكل 1000 امرأة تتراوح أعمارهن بين 15 و49 سنة، و71 مقابل كل 100 ولادة حية.
    iv) Mayor porcentaje de niños refugiados de edades comprendidas entre los 6 y los 11 años que están matriculados en la enseñanza primaria UN ' 4` زيادة النسبة المئوية للأطفال اللاجئين المسجلين في التعليم الابتدائي ممن تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و 11 سنة
    El 18 de febrero de 2012, 6 niños de edades comprendidas entre 15 y 17 años fueron reclutados por la milicia en el distrito de Beletweine. UN وفي 18 شباط/فبراير 2012، جندت حركة أهل السنة والجماعة ستة أطفال تتراوح أعمارهم من 15 سنة إلى 17 سنة في مقاطعة بيليتوين.
    Los promedios regionales de mujeres y hombres no solteros en el grupo de edades comprendidas entre los 15 y 19 años corrobora esas tendencias. UN وتتفق المتوسطات السائدة في المناطق بالنسبة للنساء والرجال المتزوجين في الفئة العمرية من 15 إلى 19 عاما مع هذه الأنماط.
    Se ha reanudado la movilización de croatas de edades comprendidas entre los 18 y los 65 años. UN واستؤنف حشد الكرواتيين المتراوحة أعمارهم بين ١٨ و ٦٥ عاما.
    Las parejas de edades comprendidas entre los 45 y 64 años sin hijos en casa eran las que tenían un nivel económico más alto. UN ويتمتع بأعلى مستوى اقتصادي الأزواج الذين تتراوح أعمارهم ما بين 45 و64 سنة والذين معاً بدون أطفال.
    Una clínica dental para las escuelas, situada en un centro de salud de Floriana, ofrece tratamiento dental gratuito a los niños de edades comprendidas entre los cinco y los 15 años. UN وعيادة الأسنان المدرسية الموجودة في المركز الصحي في فلوريانا تقدم علاجا مجانيا للأسنان للأطفال من سن 5 إلى 15 سنة.
    Además, debemos tener en cuenta que los jóvenes de edades comprendidas entre los 12 y los 16 años cambian a medida que van creciendo. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لنا أن نراعي حقيقة أن من تتراوح أعمارهم بين 12 و 16 عاما يتغيرون وهم يكبرون.
    La mayor proporción de emigrantes se situó en el grupo de edades comprendidas entre los 0 y los 29 años. UN وكانت أعلى نسبة للمهاجرين من الفئة العمرية صفر إلى 29 عاما.
    Los jóvenes de edades comprendidas entre los 11 y los 14 años pueden ser enviados a escuelas de enseñanza general para su rehabilitación social. UN ويمكن إرسال اﻷحداث الذين يتراوح عمرهم بين ١١ و٤١ سنة إلى مدارس التربية العامة ﻹعادة تأهيلهم اجتماعياً.
    Se ha observado la misma tendencia entre las mujeres embarazadas jóvenes, de edades comprendidas entre 15 y 24 años. UN ولوحظ نفس الاتجاه بين الشابات الحوامل اللائي تتراوح أعمارهن من 15 إلى 24 سنة.
    Para eliminar elementos discriminatorios, se enmendó la Ley sobre el Matrimonio a fin de permitir que ambos progenitores pudieran otorgar el consentimiento para contraer matrimonio a los hijos de edades comprendidas entre los 16 y los 21 años. UN وﻹلغاء هذه العناصر المتسمة بالتمييز، أدخلت تعديلات على قانون الزواج لتمكين أي من الوالدين من إبداء الموافقة على زواج أولاده فيما بين سن ٦١ و ١٢ سنة.
    Durante este ataque resultaron heridos el marido y cuatro hijos más de los colonos, de edades comprendidas entre 4 y 17 años. UN وأصيب زوج المرأة واﻷطفال اﻷربعة الذين تراوحت أعمارهم بين ٤ و ١٧ سنة بجراح في الهجوم.
    Señala que estos menores, de edades comprendidas entre los 11 y los 17 años, fueron detenidos con motivo de las protestas que señalaron el primer aniversario de una huelga de hambre realizada por Sheikh Abdul Amir Al-Jamri, miembro del disuelto Parlamento y encarcelado. UN ويلاحظ أن هؤلاء القاصرين، وتتراوح أعمارهم بين ١١ و٧١ عاماً، ألقي عليهم القبض خلال مظاهرات احتجاج بمناسبة الذكرى اﻷولى لﻹضراب عن الطعام الذي قام به الشيخ عبد اﻷمير الجمري، الذي اعتُقل وقد كان عضواً في البرلمان المنحل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus