Se incrementará notablemente la función de edición en el nuevo Servicio mediante la reasignación de algunos editores de la antigua Sección de Edición de Documentos Oficiales. | UN | وسيتم تعزيز مهمة التحرير في الدائرة الجديدة تعزيزا كبيرا بنقل بعض المحررين إليها من قسم تحرير الوثائق الرسمية السابق. |
Se fortalecerá la función de edición mediante la reasignación de algunos editores de la Sección de Edición de Documentos Oficiales al nuevo Servicio. | UN | وتشمل الخطة تعزيز مهمة التحرير بنقل بعض المحررين إليها من قسم تحرير الوثائق الرسمية السابق. |
El Secretario General, por lo tanto, ha decidido eliminar la Sección de Edición de Documentos Oficiales y redesplegar a los funcionarios con las calificaciones necesarias a funciones de traducción o preedición. | UN | ولذلك، قرر الأمين العام حل قسم تحرير الوثائق الرسمية ونقل هؤلاء الموظفين المستوفين للمؤهلات المطلوبة من موظفيه إما إلى الترجمة التحريرية أو إلى مهام التحرير المسبق. |
En la sección de Edición de Documentos Oficiales se han habilitado 18 licencias de Delta View para prestar asistencia en las tareas de concordancia. | UN | 18 تصريحا باستعمال برنامج دلتا فيو وزعت في قسم تحرير الوثائق الرسمية للمساعدة في أعمال الفهرسة للمفردات. |
Fue planteada a los coordinadores de la Sección de Edición de Documentos Oficiales y se relaciona con el párrafo 2 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | وقد أثاره مع المنسقين قسم تحرير الوثائق الرسمية ويتعلق بالفقرة 2 من منطوق مشروع القرار. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que el Secretario General se proponía suprimir la Sección de Edición de Documentos Oficiales. | UN | 14 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية باعتزام الأمين العام قسم تحرير الوثائق الرسمية. |
Varias delegaciones han preguntado por qué se ha decidido suprimir la Sección de Edición de Documentos Oficiales. | UN | 44 - ومضى قائلا، لقد استفسر عدد من الوفود عن سبب اتخاذ قرار إلغاء قسم تحرير الوثائق الرسمية. |
El Departamento reconoce que la Sección de Edición de Documentos Oficiales ha prestado un servicio valioso, ya que, entre otras cosas, vela por la concordancia de las versiones de las resoluciones en los seis idiomas oficiales. | UN | واعترفت الإدارة بأن قسم تحرير الوثائق الرسمية كان يقدم خدمة قيِّمة: فقد كان مسؤولا عن جملة أمور، منها ضمان توافق جميع نسخ القرارات باللغات الست. |
El proyecto puso de manifiesto que había una serie de limitaciones operacionales y que, para superarlas, sería necesario, entre otras cosas, modificar el proceso de trabajo de la Sección de Edición de Documentos Oficiales y los Servicios de Edición y Traducción en el Departamento. | UN | وسلط المشروع التجريبي الضوء على عدد من المعوقات التشغيلية التي يتعين التغلب عليها، بجملة وسائل من بينها إعادة تصميم سير عمل قسم تحرير الوثائق الرسمية وخدمات التحرير والترجمة التحريرية داخل الإدارة. |
1.8 El Servicio de Idiomas y la Sección de Edición de Documentos Oficiales están a cargo de este subprograma. | UN | 1-8 تتولى دائرة اللغات وقسم تحرير الوثائق الرسمية المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. |
1.9 El Servicio de Idiomas y la Sección de Edición de Documentos Oficiales están a cargo de este subprograma. | UN | 1-9 تتولى دائرة اللغات وقسم تحرير الوثائق الرسمية المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. |
Sección de Edición de Documentos Oficiales | UN | قسم تحرير الوثائق الرسمية |
La Sección de Edición de Documentos Oficiales llevó a cabo un análisis de sus productos gracias al cual, entre otras cosas, se ha podido adelantar de septiembre a abril la publicación del volumen anual de resoluciones de la Asamblea General en los seis idiomas oficiales. | UN | وأجرى قسم تحرير الوثائق الرسمية تحليلا لنواتجه. وتمثلت إحدى النتائج في إصدار المجموعة السنوية لوثائق الجمعية العامة باللغات الست في شهر نيسان/أبريل عوضا عن أيلول/سبتمبر. :: الابتكارات التكنولوجية. |
Servicio de Edición de Documentos Oficiales | UN | دائرة تحرير الوثائق الرسمية |
Sección de Edición de Documentos Oficiales | UN | قسم تحرير الوثائق الرسمية |
(Reclamación presentada por un funcionario de las Naciones Unidas en que afirma que la decisión de que no se le nombrara como oficial a cargo de la Sección de Edición de Documentos Oficiales obedecía a una discriminación en su contra por ser árabe y porque el árabe era su idioma materno) | UN | )يدعي فيها موظف في اﻷمم المتحدة بأن قـــرار عــدم تعيينه موظفا مسؤولا عن قسم تحرير الوثائق الرسمية كان بدافــع من التمييز ضده لكونه عربيا وﻷن العربية هي لغته اﻷم.( |
Un puesto de categoría P-4 sería reasignado de la Sección de Edición de Documentos Oficiales y pasaría a la categoría P-5 a fin de crear un puesto de analista superior de sistemas encargado de preparar planes de tecnología informática para los servicios de conferencias, administrar el desarrollo y diseño de sistemas y dar apoyo a sistemas especializados. | UN | وهناك وظيفة من الرتبة ف - ٤ سيتم نقلها من قسم تحرير الوثائق الرسمية وترفيعها إلى الرتبة ف - ٥ ﻹنشاء وظيفة لمحلل أقدم للنظم يتولى وضع خطط تكنولوجيا المعلومات اللازمة لخدمات المؤتمرات مع إدارة تصميم ووضع النظم وتقديم دعم متفرغ للشبكات. |
Un puesto de categoría P-4 sería reasignado de la Sección de Edición de Documentos Oficiales y pasaría a la categoría P-5 a fin de crear un puesto de analista superior de sistemas encargado de preparar planes de tecnología informática para los servicios de conferencias, administrar el desarrollo y diseño de sistemas y dar apoyo a sistemas especializados. | UN | وهناك وظيفة من الرتبة ف - ٤ سيتم نقلها من قسم تحرير الوثائق الرسمية وترفيعها إلى الرتبة ف - ٥ ﻹنشاء وظيفة لمحلل أقدم للنظم يتولى وضع خطط تكنولوجيا المعلومات اللازمة لخدمات المؤتمرات مع إدارة تصميم ووضع النظم وتقديم دعم متفرغ للشبكات. |
La concordancia de las versiones de los proyectos de resolución en los distintos idiomas estará a cargo, antes de su aprobación, de editores/traductores trasladados de la Sección de Edición de Documentos Oficiales a los Servicios de Traducción, donde también contribuirán a aumentar la capacidad general de traducción. | UN | وسيتم الآن تحقيق التوافق بين الصيغ اللغوية المختلفة لمشاريع القرارات ، قبل اعتمادها، بواسطة محررين/مترجمين تحريريين يُنقلون من قسم تحرير الوثائق الرسمية إلى دوائر الترجمة، فيزيد هؤلاء أيضا من طاقة الترجمة التحريرية الإجمالية. |
La concordancia de las versiones de los proyectos de resolución en los distintos idiomas, que realizaban anteriormente los editores de la Sección de Edición de Documentos Oficiales después de la aprobación de los proyectos de resolución, será realizada ahora, antes de la aprobación, de los proyectos, por editores/traductores trasladados de la Sección de Edición de Documentos Oficiales a los servicios de traducción. | UN | وسيتم في المستقبل تحقيق التوافق بين الصيغ اللغوية المختلفة لمشاريع القرارات، التي كانت في السابق تتم بعد اعتمادها، من قبل محررين/مترجمين تحريريين ينقلون من قسم تحرير الوثائق الرسمية إلى دوائر الترجمة. |