| Por ese motivo el nuevo plan de estudios escolar incluye cursos de educación sexual. | UN | ولهذا السبب، فإن المناهج الجديدة في المدارس تشمل دورات في التثقيف الجنسي. |
| Las escuelas y las instituciones de enseñanza de adultos organizan cursos de educación sexual y preparación de los futuros padres. | UN | ٥٥ - وتتولى المدارس ومؤسسات تعليم الكبار تنظيم دورات دراسية بشأن التثقيف الجنسي واﻹعداد للقيام بدور الوالدين. |
| El Ministerio de Educación Nacional ha puesto en marcha un amplio programa de educación para la vida familiar, que comprende cursos de educación sexual en la enseñanza primaria y secundaria. | UN | وأخيراً، شرعت وزارة التعليم الوطني في تنفيذ برنامج تعليمي واسع النطاق في مجال الحياة اﻷسرية يشمل دروساً في التربية الجنسية على مستوى التعليم الابتدائي والثانوي. |
| La necesidad de educación sexual se pone de manifiesto, por ejemplo, por la alta incidencia de embarazos y partos entre las adolescentes. | UN | وتبرز الحاجة إلى التربية الجنسية على سبيل المثال نظرا لارتفاع عدد حالات الحمل والولادة بين المراهقات. |
| Además, en la actualidad los programas de educación sexual en la enseñanza secundaria se impartían únicamente a discreción de las escuelas. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا تُتاح حالياً برامج للتربية الجنسية في المستوى الثانوي إلا بحسب السلطة التقديرية للمدرسة المعنية. |
| El Comité sugirió que Antigua y Barbuda adoptara políticas y programas adecuados de educación sexual y de planificación de la familia. | UN | ٢٦٧ - اقترحت اللجنة أن تطبق أنتيغوا وبربودا سياسات وبرامج للتثقيف الجنسي الملائم والتثقيف في مجال تنظيم اﻷسرة. |
| Los servicios de planificación de la familia realizan actividades con objeto de mejorar el sistema de educación sexual de los escolares. | UN | وتعمل هذه الخدمة على تحسين نظام التثقيف الجنسي في المدارس. |
| Alienta al Estado parte a que promueva programas de educación sexual tanto para niñas como para niños. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز برامج التثقيف الجنسي للفتيات والصبية على السواء. |
| El Comité exhorta al Estado parte a que intensifique los programas de educación sexual y reproductiva tanto para niñas como para varones. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز برامج التثقيف الجنسي والإنجابي للفتيات والفتيان. |
| El Gobierno ha adoptado algunas medidas sobre la salud de los adolescentes al aprobar el Programa Nacional de educación sexual. | UN | اتخذت الحكومة بعض التدابير المتعلقة بصحة المراهقين عندما وافقت على المنهج الدراسي الوطني بشأن التثقيف الجنسي. |
| Texto utilizado en los liceos públicos del país, donde se desarrolla el módulo de educación sexual, acuerdo SEEBAC-PROFAMILIA. | UN | نص يستخدم في المدارس الحكومية بالبلد منذ إعداده في وحدة التربية الجنسية بالاتفاق بين وزارة الصحة ومنظمة مناصرة اﻷسرة. |
| Se ha cuestionado la capacidad del sistema educativo para abordar este alarmante fenómeno y se han formulado ciertas críticas a supuestas deficiencias de los programas de educación sexual. | UN | وجرى الإعراب عن القلق إزاء قدرة نظام التعليم على معالجة هذه الظاهرة الخطيرة، ووجه بعض الانتقاد إلى أوجه النقص المزعومة في مناهج التربية الجنسية. |
| Grupos conservadores usan sus influencias para limitar los programas de educación sexual y se oponen a la anticoncepción y a los servicios para prevenir la transmisión del SIDA. | UN | وتستخدم المجموعات المحافظة نفوذها للحّد من برامج التربية الجنسية وتعترض على خدمات منع الحمل والوقاية من مرض الإيدز. |
| Especialista en Terapia Marital y Sexual, Instituto APEX de educación sexual. | UN | أخصائية في علاج المشاكل الزواجية والجنسية، معهد رابطة التعليم والثقافة للتربية الجنسية |
| Miembro del Instituto Nacional de educación sexual (INSAPEC), auspiciado por APEC, 1986. | UN | عضو المعهد الوطني للتربية الجنسية، الذي ترعاه رابطة التعليم والثقافة للتربية الجنسية. |
| Para ello, el Ministerio de Educación Nacional ha incluido seis horas por año de educación sexual en los currículos escolares. | UN | وفي هذا الصدد، أدرجت وزارة التربية الوطنية ٦ ساعات في كل سنة للتربية الجنسية. |
| Las clases de educación sexual se dan en las zonas urbanas; en las zonas rurales este tipo de educación prácticamente no existe. | UN | وتنظم الحصص المخصصة للتثقيف الجنسي في المناطق الحضرية؛ ويكاد لا يكون لها وجود في المناطق الريفية. |
| La oradora ha oído decir que el programa vigente de educación sexual, que tiene 20 años, no es muy eficaz. | UN | وأضافت أنها سمعت بأن البرنامج الحالي للتثقيف الجنسي وعمره 20 عاما، ليس فعالا جدا. |
| A veces también se facilitan sin costo alguno en el marco de campañas de educación sexual. | UN | كما يتم توفيرها مجانا في بعض اﻷحيان في سياق حملات الثقافة الجنسية. |
| Resultado 2: Dar mayor prioridad a los adolescentes, especialmente a las adolescentes muy jóvenes, en las políticas y programas nacionales de desarrollo, en particular mediante una mayor disponibilidad de educación sexual integral y de servicios de salud sexual y reproductiva | UN | النتيجة 2: إعطاء أولوية متزايدة للمراهقين، وخاصة الفتيات المراهقات الشابات، في السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية، وتوافر متزايد بشكل خاص للثقافة الجنسية الشاملة وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية |
| El Movimiento luxemburgués de Planificación Familiar y Educación Sexual propone cursos de educación sexual en diferentes liceos secundarios. | UN | وتقدم الحركة اللكسمبرغية لتخطيط اﻷسرة والتثقيف الجنسي دروسا في التعليم الجنسي في مختلف المدارس الثانوية. |
| También recomienda que Trinidad y Tabago adopte políticas y programas adecuados de educación sexual y educación en planificación de la familia. | UN | كما توصي اللجنة بأن تأخذ ترينيداد وتوباغو بسياسات وبرامج مناسبة فيما يختص بالتربية الجنسية والتوعية بتنظيم الأسرة. |
| Revisar el sistema de educación sexual vigente; integrar los sistemas existentes e idear nuevas herramientas; | UN | مراجعة النظام الحالي للتعليم الجنسي وإيجاد تكامل بين النظم القائمة وتطوير أدوات جديدة؛ |
| Te agradará mi clase de educación sexual, la semana próxima. | Open Subtitles | أعتقد أنكَ ستستمتع بمحاضرتي للتوعية الجنسية الأسبوع القادم |
| En el Perú, el Ministerio de Educación viene desarrollando programas de educación sexual. | UN | وفي بيرو، ما فتئت وزارة التعليم تطور برامج تعليم الجنس. |
| Igualmente, los entornos conservadores se oponen a que el sector educativo desarrolle programas específicos y sostenidos de educación sexual en la escuela. | UN | وعلاوة على ذلك، تعارض الجماعات المحافظة تنفيذ برامج تعليم جنسي محددة ومستدامة في المدارس. |