Estrategias como el enfoque centrado en valores contribuyen a dicho cambio a través de programas de educación y formación. | UN | ومن الممكن أن تُحدث الاستراتيجيات المشابهة للنهج القائم على القيمة تغيرا من خلال برامج التعليم والتدريب. |
Las aplicaciones en materia de educación y formación refuerzan los sistemas primario, secundario y universitario de educación. | UN | فالتطبيقات في ميداني التعليم والتدريب تعزز نظم التعليم الابتدائي والثانوي والجامعي. |
El sector no estructurado suple las deficiencias del sistema convencional de educación y formación. | UN | ويستكمل القطاع غير المنظم النقص في النظام التقليدي للتعليم والتدريب. |
Este mandato constitucional rige también para los cantones y las comunas, que desempeñan misiones importantes en distintos niveles del sistema público de educación y formación. | UN | وهذا التفويض الدستوري ينطبق بدرجة مماثلة بالنسبة للكانتونات والكوميونات التي لديها مهام هامة على مستويات مختلفة من النظام العام للتعليم والتدريب. |
La educación no escolar abarca todas las actividades de educación y formación, estructuradas y organizadas en un marco no escolar. | UN | التعليم غير النظامي. ويتعلق بجميع الأنشطة التعليمية والتدريبية والهيكلية والتي تنظم في إطار غير مدرسي. |
En general, las Partes no incluidas en el anexo I están preocupadas por la falta de esos programas de educación y formación a nivel nacional y regional. | UN | وتشعر الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بنفس القلق إزاء نقص برامج التثقيف والتدريب هذه على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
El Consejo de educación y formación debe presentar cada año un informe sobre la situación de la enseñanza y la formación. | UN | ويقوم مجلس التعليم والتدريب بتقديم تقرير سنوي عن حال التعليم والتدريب. |
En 1996, el 47 por ciento de los estudiantes de educación y formación profesional eran mujeres. | UN | وفي عام ٦٩٩١، كان ٧٤ في المائة من طلبة التعليم والتدريب المهنيين من اﻹناث. |
También son importantes los servicios de guardería y las mayores posibilidades de educación y formación para las mujeres en esferas no tradicionales. | UN | ومن المهم أيضا توفير الرعاية لﻷطفال وإتاحة سبل مزيد من التعليم والتدريب للمرأة في المواضيع غير التقليدية. |
Tan pronto como las condiciones lo permitan, los servicios de educación y formación se pondrán a disposición de las mujeres internamente desplazadas. | UN | ويجب أن تتاح مرافق التعليم والتدريب للنساء المشردات داخليا بأقصى سرعة تسمح بها الظروف. |
Se han puesto en marcha programas de educación y formación sobre la solución de los conflictos por métodos no violentos. | UN | واستُحدث التعليم والتدريب على نبذ العنف في تسوية الصراعات. |
El programa reúne a cinco centros regionales de educación y formación sobre biotecnología. | UN | وينضوي تحت هذا البرنامج خمسة مراكز إقليمية للتعليم والتدريب في مجال التكنولوجيا الأحيائية. |
Insta al Organismo a establecer programas de educación y formación para atender a las necesidades de países tanto desarrollados como en desarrollo. | UN | وهو يحثّ الوكالة على تنفيذ برامج للتعليم والتدريب تهدف إلى تلبية احتياجات كل من البلدان النامية والمتقدمة النمو. |
Insta al Organismo a establecer programas de educación y formación para atender a las necesidades de países tanto desarrollados como en desarrollo. | UN | وهو يحثّ الوكالة على تنفيذ برامج للتعليم والتدريب تهدف إلى تلبية احتياجات كل من البلدان النامية والمتقدمة النمو. |
Una de las mayores contribuciones de esta nueva ley ha sido deshacer el monopolio estatal en materia de educación y formación. | UN | ومن السمات الرئيسية للتشريع الجديد التخلي عن احتكار الدولة للتعليم والتدريب. |
El Gobierno está firmemente decidido a ampliar las oportunidades de que disponen las mujeres en materia de educación y formación. | UN | والحكومة ملتزمة تماما بتحسين الفرص التعليمية والتدريبية للمرأة. |
Las Partes han acordado una lista de actividades que se podrían llevar a cabo durante el quinquenio en los planos nacional y regional para mejorar los programas de educación y formación centrados en el clima. | UN | واتفق الأطراف على قائمة من الأنشطة التي يمكن الاضطلاع بها، في غضون إطار العمل لمدة خمس سنوات على الصعيدين الوطني والإقليمي، لتعزيز برامج التثقيف والتدريب التي ينصب تركيزها على المناخ. |
Aunque se han hecho progresos sustanciales en la sensibilización del público, estas campañas deberían complementarse con programas de educación y formación. | UN | ومع أن قدراً كبيراًَ من التقدم قد تحقق في مجال التوعية العامة، فإنه ينبغي استكماله ببرامج للتثقيف والتدريب. |
Así, el difunto Rey Hassan II organizó una Comisión Especial de educación y formación (COSEF), encomendándole la misión de elaborar una carta nacional para la educación y la formación. | UN | وهكذا، أنشأ الملك الراحل الحسن الثاني لجنة خاصة بالتربية والتكوين وأناط بها مهمة وضع ميثاق وطني للتربية والتكوين. |
Observando que el Programa mundial de educación y formación en materia de fuentes renovables de energía 1996–2005, es uno de los programas principales de valor universal del Programa Solar Mundial 1996–2005, | UN | " وإذ تلاحظ أن البرنامج العالمي للتوعية والتدريب في ميـدان الطاقة المتجددة ١٩٩٦-٢٠٠٥، يشكل أحد البرامج الرئيسية القيﱢمة عالميا في إطار البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦-٢٠٠٥، |
El proyecto FEM TRAINING NET contribuyó a la creación de una red de educación y formación para niñas y mujeres. | UN | وساهم مشروع شبكة تدريب المرأة في إنشاء شبكة في مجال تعليم وتدريب الفتيات والنساء. |
Existen programas de educación y formación similares a disposición de los empleados de la policía, el sector sanitario y los centros de trabajo social. | UN | وثمة أيضاً برامج تعليمية وتدريبية مماثلة متاحة للعاملين في الشرطة والقطاع الصحي، ومراكز العمل الاجتماعي. |
Análogamente, el Estado Parte debería proseguir fortaleciendo sus programas de educación y formación profesional. | UN | وبالمثل، ينبغي أن تستمر الدولة الطرف في تعزيز برامجها التثقيفية والتدريبية. |
Habría que emprender programas especiales de educación y formación de mujeres para proteger los recursos de agua y la calidad de ésta en las zonas urbanas. | UN | وينبغي الشروع في برامج تثقيف وتدريب خاصة بالمرأة، فيما يتعلق بحماية موارد المياه ونوعية المياه داخل المناطق الحضرية. |
Queda claro, hoy en día, que los gobiernos ya no pueden seguir siendo los interlocutores únicos en temas de educación y formación. | UN | ومن الواضح حالياً إنه لم يعد بوسع الحكومات أن تكون هي الصوت الوحيد فيما يتعلق بالتعليم والتدريب. |
1000. A fin de promover la mejora de la educación de los aborígenes, el Ministerio de educación y formación intervino en dos iniciativas. | UN | ٠٠٠١- وشاركت وزارة التربية والتدريب في مبادرتين لتحسين سبل التحاق السكان اﻷصليين بالتعليم. |
3. Comité Popular General de educación y formación Profesional, Informe nacional de la Gran Jamahiriya Árabe Libia sobre educación para todos en el año 2000. | UN | 3- اللجنة الشعبية العامة للتعليم والتكوين المهني، التقرير الوطني للجماهيرية العظمى بشأن التعليم للجميع حتى عام 2000. |
Muchos programas de educación y formación de maestros están descentralizados, mientras que las universidades desean ejercer su autonomía. | UN | ويتسم باللامركزية كثير من البرامج التدريبية والتعليمية للمدرسين، وفي الوقت نفسه تسعى الجامعات إلى ممارسة استقلاليتها. |