A fin de evaluar los progresos hechos, la Comisión Consultiva pide que la información relativa al nombramiento de magistrados ad lítem adicionales se presente en el primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2008-2009. | UN | وبغية تقييم التقدم المحرز، تطلب اللجنة الاستشارية تقديم المعلومات المتعلقة بتعيين قضاة مخصصين إضافيين في تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2008-2009. |
Primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2008-2009 (A/63/558) | UN | تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2008-2009 (A/63/558) |
3. Primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2008-2009 (A/63/559) | UN | 3 - تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2008-2009 (A/63/559) |
Primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2008-2009 (A/63/558) | UN | تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2008-2009 (A/63/558) |
Toda necesidad adicional deberá indicarse en el segundo informe de ejecución correspondiente al bienio 1994-1995. | UN | وأية احتياجات اضافية يجب أن تـذكر في تقرير اﻷداء الثاني لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥. |
III. Primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2014-2015 del Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | ثالثا - تقرير الأداء الأول عن فترة السنتين 2014-2015 للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
3. Primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2008-2009 (A/63/559) | UN | 3 - تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2008-2009 (A/63/559) |
A fin de evaluar los progresos hechos, la Comisión Consultiva pide que la información relativa al nombramiento de magistrados ad lítem adicionales se presente en el primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2008-2009. | UN | وبغية تقييم التقدم المحرز، تطلب اللجنة الاستشارية تقديم المعلومات المتعلقة بتعيين قضاة مخصصين إضافيين في تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2008-2009. |
Primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2010-2011 (A/65/581) | UN | تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2010-2011 (A/65/581) |
Primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2012-2013 (A/67/594) | UN | تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2012-2013 (A/67/594) |
Primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2012-2013 (A/67/595) | UN | تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2012-2013 (A/67/595) |
Primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2012-2013 (A/67/594) | UN | تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2012-2013 (A/67/594) |
Primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2012-2013 (A/67/595) | UN | تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2012-2013 (A/67/595) |
Debe resaltarse que el nivel general mencionado de las necesidades estimadas para 2012-2013 también se verá afectado por las decisiones que se tomen en el contexto del primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2010-2011, las estimaciones revisadas y las consecuencias para el presupuesto por programas que examinará la Asamblea en su sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | 22 - وينبغي التأكيد على أن المستوى العام المذكور آنفا للاحتياجات المقدرة للفترة 2012-2013 سيتأثر أيضا بالقرارات التي ستتخذ في سياق تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2010-2011، والتقديرات المنقحة، والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية التي ستنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
d) Decida también que la suma solicitada de 5.419.300 dólares se consigne en la sección 3 (Asuntos políticos) del presupuesto por programas, en el marco de las medidas que se adopten sobre el primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2004-2005. | UN | (د) أن تقرر أيضا أن ينظر في اعتماد الالتزام البالغ 300 419 5 دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية، في سياق الإجراء الذي يتعين اتخاذه بشأن تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2004 - 2005. |
Posteriormente, tras examinar el primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2010-2011 (A/65/581), la Asamblea aprobó una consignación revisada de 320.511.800 dólares en cifras brutas (289.810.000 dólares en cifras netas) para el Tribunal para ese período (véase la resolución 65/253). | UN | وفي وقت لاحق، وبعد النظر في تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2010-2011 (A/65/581)، قررت الجمعية العامة رصد اعتماد منقح بمبلغ إجماليه 800 511 320 دولار (صافيه 000 810 289 دولار) للمحكمة لتلك الفترة (انظر القرار 65/253). |
Se pide a la Secretaría que presente los documentos sobre el presupuesto relativos a las misiones políticas especiales, el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, el esbozo de presupuesto para 2010-2011, el primer informe de ejecución correspondiente al bienio en curso y las consecuencias presupuestarias del programa con suficiente antelación de modo que puedan ser examinados debidamente. | UN | 30 - وأردف يقول إن الأمانة العامة طلب إليها أن تقدم وثائق الميزانية بشأن البعثات السياسية الخاصة، والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ومخطط الميزانية للفترة 2010-2011، وتقرير الأداء الأول لفترة السنتين الحالية، والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، في المواعيد المقررة لينظر فيها على النحو السليم. |
Toda necesidad adicional deberá indicarse en el segundo informe de ejecución correspondiente al bienio 1994-1995. | UN | وأية احتياجات اضافية يجب أن تـذكر في تقرير اﻷداء الثاني لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥. |
Las consignaciones que sean necesarias serán examinadas en el marco del segundo informe de ejecución correspondiente al bienio 1994-1995, que será examinado por la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. | UN | وسوف ينظر في هذه الاعتمادات، حسب الاقتضاء، في سياق تقرير اﻷداء الثاني لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ الذي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
5. Pide al Secretario General que incluya información sobre parámetros concretos de la gestión de los fondos que se han de consignar para atender a las futuras necesidades de las prestaciones de pensión de los magistrados del Tribunal y de los beneficiarios con derecho a pensión en el contexto del primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2008-2009; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج معلومات عن بارامترات محددة لإدارة الأموال التي ينبغي تخصيصها لتلبية الاحتياجات المستقبلية اللازمة لاستحقاقات المعاشات التقاعدية المتعلقة بقضاة المحكمة والمستفيدين المؤهلين في سياق تقرير الأداء الأول عن فترة السنتين 2008-2009؛ |