"de ejecución de las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة المنفذة
        
    • عن التنفيذ التابعة للأمم المتحدة
        
    • المنفذة لﻷمم المتحدة
        
    Los gastos de apoyo a los organismos, pagados a los organismos de ejecución de las Naciones Unidas, ascendieron a 755.602 dólares en 1990 y 633.008 dólares en 1991. UN وبلغت تكاليف دعم الوكالات المدفوعة الى الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة ٦٠٢ ٧٥٥ دولارا في عام ١٩٩٠، و ٠٠٨ ٦٣٣ دولارات في عام ١٩٩١.
    Total, organismos de ejecución de las Naciones Unidas UN مجمــــوع الوكـــالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة
    Los gastos de apoyo a los organismos pagados a organismos de ejecución de las Naciones Unidas ascendieron a 633.008 dólares en 1991. UN وبلغت تكاليف دعم الوكالات المدفوعة إلى الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة ٠٠٨ ٦٣٣ دولار في عام ١٩٩١.
    5. La Directora Ejecutiva se esmeró en lograr que los organismos de ejecución de las Naciones Unidas presentaran oportunamente los certificados de comprobación de cuentas y los estados de los gastos de programas. UN ٥ - وسعت المديرة التنفيذية حثيثا إلى الحصول على شهادات المراجعة وبيانات النفقات من وكالات اﻷمم المتحدة المنفذة.
    En 1998 - 1999, los organismos de ejecución de las Naciones Unidas y los gobiernos gastaron 3.568 millones de dólares conforme a esos arreglos. UN وفي فترة 1998-1999، أنفقت الوكالات المسؤولة عن التنفيذ التابعة للأمم المتحدة والحكومات ما قدره 568 3 بليون دولار في إطار هذه الترتيبات.
    Los gastos de servicios administrativos y operacionales de los proyectos ejecutados por organismos de ejecución de las Naciones Unidas se imputarían a la tasa que estableciera el Consejo de Administración. UN وسوف تحمل تكاليف الخدمات اﻹدارية والتنفيذية للمشاريع التي تنفذها الوكالات المنفذة لﻷمم المتحدة بالمعدل الذي يحدده مجلس اﻹدارة.
    Total, organismos de ejecución de las Naciones Unidas UN مجموع الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة
    En el cuadro 4 también figura el desglose porcentual de los gastos de proyectos, por organismos de ejecución de las Naciones Unidas, para los años 1995 y 1996. UN ويبين الجدول ٤ أيضا تفاصيل النسبة المئوية لنفقات المشاريع حسب الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة لعامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦.
    La Comisión Consultiva recibió garantías de que se respetarían plenamente las normas, reglamentos y políticas de los organismos de ejecución de las Naciones Unidas. UN وقد جرى التأكيد للجنة الاستشارية أن قواعد وأنظمة وسياسات الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة ستحظى بالاحترام الكامل.
    Total, organismos de ejecución de las Naciones Unidas UN مجموع الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة
    En el cuadro 4 figura también el desglose porcentual de los gastos de proyectos por organismos de ejecución de las Naciones Unidas para los años 1997 y 1998. UN ويبين الجدول ٤ أيضا تفاصيل النسب المئوية لنفقات المشاريع حسب الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة لعامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    Organismos de ejecución de las Naciones Unidas UN الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة
    Organismos de ejecución de las Naciones Unidas UN الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة
    En los cinco últimos años, los gastos totales de los organismos de ejecución de las Naciones Unidas en concepto de cooperación técnica se redujeron dos veces. La disminución más pronunciada se produjo en 1996, cuando los gastos descendieron un 24%. UN شهدت نفقات التعاون التقني المقدمة من الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة انكماشا مرتين خلال السنوات الخمس اﻷخيرة، وانخفضت بشكل حاد في عام ١٩٩٦ عندما هبط حجم اﻹنفاق بمعدل ٢٤ في المائة.
    En virtud de las disposiciones anteriores a 1992 en materia de gastos de apoyo, se reembolsaba a los organismos de ejecución de las Naciones Unidas, por concepto de gastos de apoyo, el 13% de los gastos totales del proyecto ejecutado por el organismo, mientras que parte de los gastos de asesoramiento técnico previstos en las nuevas disposiciones relativas a los servicios de apoyo técnico se financiaban con cargo a los programas multinacionales. UN وبموجب ترتيبات تكاليف الدعم قبل عام ١٩٩٢، كانت تكاليف الدعم تسدد إلى الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة بنسبة ١٣ في المائة من مجموع نفقات المشاريع التي تنفذها الوكالة، وكانت بعض تكاليف المستشارين التقنيين المشمولة بالترتيبات الجديدة لخدمات الدعم التقني تمول من البرامج المشتركة بين اﻷقطار.
    En virtud de las nuevas disposiciones relativas a los gastos de apoyo, el FNUAP reembolsa a los organismos de ejecución de las Naciones Unidas, en concepto de gastos de servicios administrativos y operacionales, el 7,5% de los gastos de los proyectos por países ejecutados por los organismos. UN وبموجب الترتيبات الجديدة للخلافة فيما يتعلق بتكاليف الدعم، يسدد الصندوق إلى الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة تكاليف الخدمات اﻹدارية والتشغيلية بنسبة ٧,٥ في المائة من نفقات المشاريع القطرية التي تنفذها الوكالات.
    Constó de una serie de conversaciones que tuvieron lugar durante un período de seis a ocho meses entre el Gobierno y el PNUD, la preparación de estudios concretos sobre las esferas de concentración del programa, un examen de la ejecución del programa y la celebración de consultas con los organismos de ejecución de las Naciones Unidas. UN وقد تضمنت مجموعة من المناقشات استمرت فترة تتراوح بين ستة وثمانية أشهر بين الحكومة والبرنامج اﻹنمائي، فضلا عن إعداد دراسات محددة بشأن مجالات تركيز البرنامج؛ وإجراء استعراض لتنفيذ البرنامج ومشاورات مع الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة.
    Los organismos de ejecución de las Naciones Unidas examinan actualmente el proyecto definitivo del Acuerdo básico modelo de prestación de asistencia del FNUAP, y el Fondo espera concluir la firma de los acuerdos en un futuro próximo. UN وتتولى حاليا وكالات اﻷمم المتحدة المنفذة استعراض المشروع النهائي لاتفاق المساعدة النموذجي اﻷساسي للصندوق، ويتوقع الصندوق أن يتم توقيع الاتفاقات في مستقبل قريب.
    Por consiguiente, el nivel de financiación para los gastos de apoyo a organismos de ejecución de las Naciones Unidas se ha reducido del 13% de los gastos del proyecto al 7,5%. UN وعليه، خفض مستوى تمويل تكاليف الدعم المقدمة الى وكالات اﻷمم المتحدة المنفذة من ١٣ في المائة من نفقات المشاريع الى ٧,٥ في المائة.
    El PNUD comunicó que los organismos de ejecución de las Naciones Unidas gastaron por cuenta del PNUD 668 millones de dólares en 1998 - 1999. UN 16 - أفاد البرنامج بأن الوكالات المسؤولة عن التنفيذ التابعة للأمم المتحدة تكبدت نفقات قدرها 668 مليون دولار نيابة عنه في فترة 1998-1999.
    En 1998-1999, los organismos de ejecución de las Naciones Unidas y los gobiernos gastaron 3.568 millones de dólares conforme a esos arreglos. UN وفي الفترة 1998-1999، أنفقت الوكالات المسؤولة عن التنفيذ التابعة للأمم المتحدة والحكومات ما قدره 568 3 مليون دولار في إطار هذه الترتيبات.
    a Incluye los gastos de los servicios administrativos y operacionales (SAO) pagados a los organismos de ejecución de las Naciones Unidas. UN )أ( تشمل تكاليف الخدمات اﻹدارية والتشغيلية المدفوعة للوكالات المنفذة لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus