"de ejecución del programa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أداء البرنامج
        
    • تنفيذ البرنامج
        
    • الأداء البرنامجي
        
    • لتنفيذ البرنامج
        
    • تنفيذ جدول أعمال القرن
        
    • لتنفيذ جدول أعمال القرن
        
    • من تنفيذ برنامج
        
    • المنفذة لبرنامج
        
    • المنفذة للبرنامج
        
    • من إنجاز ولايتها
        
    • التنفيذية للبرنامج
        
    • تخدم برنامج
        
    • جداول أعمال القرن
        
    Informe Anual de la ONUDI, 1998. Informe de ejecución del programa. UN التقرير السنوي لليونيدو لعام ٨٩٩١ . تقرير عن أداء البرنامج . الاحصائيات التشغيلية وتذييلات أخرى
    Así pues, en el Informe Anual de la ONUDI, 1998 figura el informe de ejecución del programa correspondiente a 1998. UN ومن ثم ، يتضمن تقرير اليونيدو السنوي ، ٨٩٩١ ، التقرير عن أداء البرنامج لعام ٨٩٩١ .
    IDB.23/Dec.2 INFORME DEL AUDITOR EXTERNO, INFORME DE EJECUCIÓN FINANCIERA E INFORME de ejecución del programa CORRESPONDIENTES AL BIENIO 1998-1999 UN م ت ص-23/م-2 تقرير مراجع الحسابات الخارجي وتقرير الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج لفترة السنتين 1998-1999
    Con este fin, se han formalizado los arreglos de ejecución del programa para asegurar la obtención de los resultados acordados. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تم إضفاء طابع رسمي على ترتيبات تنفيذ البرنامج لضمان الوصول إلى النتائج المتفق عليها.
    Informe provisional de ejecución del programa correspondiente al bienio 2000-2001. List of technical cooperation activities UN تقرير الأداء البرنامجي المؤقت عن فترة السنتين 2000-2001 - قائمة أنشطة التعاون التقني
    E INFORME de ejecución del programa CORRESPONDIENTES UN الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج عن فترة
    INFORME PROVISIONAL DE EJECUCIÓN FINANCIERA E INFORME PROVISIONAL de ejecución del programa UN تقرير الأداء المالي المؤقت وتقرير أداء البرنامج
    Así pues, en el Informe Anual de la ONUDI, 2000 figura el informe de ejecución del programa correspondiente a 2000. UN ومن ثم ، يتضمن تقرير اليونيدو السنوي ، 2000 ، التقرير عن أداء البرنامج لعـام 2000.
    Así pues, en el Informe Anual de la ONUDI, 2001 y su adición figura el informe de ejecución del programa correspondiente a 2001. UN وبناء على ذلك، يتضمن التقرير السنوي لليونيدو لعام 2001 واضافته تقريـر أداء البرنامج لعام 2001.
    FINANCIERA E INFORME de ejecución del programa UN عن الأداء المالي والتقرير المؤقت عن أداء البرنامج
    Así pues, en el Informe Anual de la ONUDI, 2002 figura el informe de ejecución del programa correspondiente a 2002. UN ومن ثم، يتضمن تقرير اليونيدو السنوي عن عام 2002 تقرير أداء البرنامج عن عـام 2002.
    E INFORME de ejecución del programa CORRESPONDIENTES UN وتقرير أداء البرنامج عن فترة السنتين
    E INFORME de ejecución del programa CORRESPONDIENTES UN وتقرير أداء البرنامج لفترة السنتين 2002-2003
    Así pues, en el Informe Anual de la ONUDI, 2003 y su adición figura el informe de ejecución del programa correspondiente a 2003. UN وبناء على ذلك، يتضمن التقرير السنوي لليونيدو لعام 2003 وإضافته تقريـر أداء البرنامج لعام 2003.
    Así pues, en el Informe Anual de la ONUDI, 2004 figura el informe de ejecución del programa correspondiente a 2004. UN ومن ثم، يتضمن تقرير اليونيدو السنوي عن عام 2004 تقرير أداء البرنامج عن عـام 2004.
    IDB.32/Dec.2 Informe del Auditor Externo, informe de ejecución financiera e informe de ejecución del programa correspondientes al bienio 2004-2005 UN م ت ص-32/م-2 تقرير مراجع الحسابات الخارجي وتقرير الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج لفترة السنتين 2004-2005
    Tomando nota con preocupación del bajo nivel de ejecución del programa debido a la falta de recursos, UN وإذ يلاحظ مع القلق ضعف مستوى تنفيذ البرنامج من جراء نقص الموارد،
    En ese caso podría conseguirse una tasa elevada de ejecución del programa durante 1998. UN وبذلك يصبح من الممكن إحراز قدر كبير من التقدم في تنفيذ البرنامج خلال عام ١٩٩٨.
    Las conclusiones de las evaluaciones se utilizarán para reajustar las directrices y los métodos de trabajo y preparar las exposiciones de resultados en el informe de ejecución del programa. UN وتستخدم نتائج التقييمات لتصحيح اتجاهات وطرائق العمل ولإعداد بيانات النتائج في تقرير الأداء البرنامجي.
    La Junta formuló otras sugerencias para que las examinara la División de Estadística en el contexto de la elaboración de un plan de ejecución del programa: UN ٢٠٥ - وقدم المجلس عددا من المقترحات اﻷخرى كي تنظر فيها شعبة الاحصاءات في سياق وضع خطة لتنفيذ البرنامج:
    Como parte del proceso de ejecución del programa 21, se han preparado programas 21 locales para casi todos los 110 distritos del país. UN وكجزء من عملية تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، أعـدت جداول أعمال محلية للقرن ٢١ لجميع المقاطعات اﻟ ١١٠ تقريبا في البلد.
    Australia cuenta con un enérgico programa nacional de ejecución del programa 21. UN وأوضحت أن لدى أستراليا برنامجا وطنياً قويا لتنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    Etapas y estructura de la ejecución La primera etapa de ejecución del programa Espacial Nacional abarca el período 2008-2012. UN تمتد المرحلة الأولى من تنفيذ برنامج الفضاء الوطني من عام 2008 إلى عام 2012.
    Habiendo observado que los fondos disponibles del PNUD han disminuido, los organismos de ejecución del programa de acción regional han seguido tomando medidas individuales y colectivas para encontrar nuevos donantes. UN ولم تنفك الوكالات المنفذة لبرنامج العمل اﻹقليمي تبذل جهودا، بصفة فردية وجماعية في البحث عن مانحين جدد، إذ لاحظت انخفاض اﻷموال المتاحة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    En el plano central, el organismo nacional de ejecución del programa es el Ministerio de Planificación y Desarrollo Económico. UN وعلى المستوى المركزي تضطلع وزارة التخطيط والتنمية الاقتصادية بدور الوكالة الوطنية المنفذة للبرنامج.
    Clasificación de costos: Conjunto de criterios y proceso de determinación de los costos de ejecución del programa en comparación con los costos administrativos, y aclaración de las distinciones entre ellos. UN هو الحد الأدنى من القدرة الذي تحتاجه المنظمة كي تتمكن من إنجاز ولايتها الأساسية؛ ويمثل جزءا من تكاليف المنظمة الثابتة.
    Reuniones en coordinación con el PNUD y la Unidad de ejecución del programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración UN اجتماعا بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوحدة التنفيذية للبرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    El Administrador, en sus observaciones preliminares, señaló el gran avance logrado por la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) desde 1995, cuando pasó a ser un organismo independiente de ejecución del programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y otros asociados. UN 263 - أشار مدير البرنامج في ملاحظاته التمهيدية إلى التقدم الواسع النطاق الذي أحرزه مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع منذ عام 1995 عندما تحول إلى وكالة تنفيذية مستقلة تخدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الشركاء.
    Las autoridades locales que participaron en el diálogo, procedentes de diversos lugares del mundo, describieron las iniciativas locales de ejecución del programa 21 en sus comunidades; esas actividades se señalan a continuación: UN تحدث ممثلو السلطات المحلية من جميع أنحاء العالم عن مبادرات جداول أعمال القرن ٢١ المحلية في مجتمعاتهم. ويرد أدناه بيان بالجهود المبذولة في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus