"de elaborar una convención internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وضع اتفاقية دولية
        
    • لوضع اتفاقية دولية
        
    • بوضع اتفاقية دولية
        
    • إبرام اتفاقية دولية
        
    • على وضع اتفاقية
        
    • بصياغة اتفاقية دولية
        
    • بالاتفاقية الدولية لمنع
        
    • الحكومية الدولية لوضع اتفاقية
        
    • ﻹعداد اتفاقية دولية
        
    Es necesario acelerar y cumplir el proceso de elaborar una convención internacional. UN وقال إنه يجب تسريع عملية وضع اتفاقية دولية واكمالها.
    Sin embargo, resulta imprescindible la cooperación internacional en esa esfera, razón por la cual Turquía acoge con beneplácito la decisión de elaborar una convención internacional contra la corrupción. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بقرار وضع اتفاقية دولية لمكافحة الفساد.
    La delegación de la Federación de Rusia acoge con satisfacción la propuesta de elaborar una convención internacional para promover y proteger los derechos y la dignidad de las personas con discapacidades. UN ورحب باسم وفده بالاقتراح الداعي إلى وضع اتفاقية دولية لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم.
    INFORME DEL COMITÉ INTERGUBERNAMENTAL DE NEGOCIACIÓN ENCARGADO de elaborar una convención internacional DE LUCHA CONTRA LA UN تقرير لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية
    Informe del Comité Especial encargado de elaborar una convención internacional contra la delincuencia organizada transnacional sobre los progresos realizados en su labor UN تقرير اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عن التقدم المحرز في عملها
    Grupo de Trabajo encargado de elaborar una convención internacional UN الفريق العامل المعني بوضع اتفاقية دولية لمنع استنساخ
    El representante pide al Relator Especial que ofrezca detalles sobre la posibilidad de elaborar una convención internacional sobre los derechos de las personas privadas de libertad. UN وطلب من المقرر الخاص تقديم التفاصيل بشأن احتمال وضع اتفاقية دولية بشأن حقوق الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    Instamos a todos los Estados Miembros a que apoyen plenamente los esfuerzos del Comité Intergubernamental de Negociación encargado de elaborar una convención internacional de lucha contra la desertificación. UN ونناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تؤيـد تأييـدا تاما الجهـود التي تبذلهـا اللجنـة التفاوضيـة الحكوميـة الدوليـة بغيـة وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر.
    Acogemos con beneplácito el establecimiento de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y de un Comité Intergubernamental de Negociación encargado de elaborar una convención internacional para combatir la desertificación y la sequía, de conformidad con los deseos de los países africanos. UN ونرحب بإنشاء لجنة التنمية المستدامة واللجنة التفاوضية من أجل وضع اتفاقية دولية للجفاف والتصحر بما يتمشى مع رغبات البلدان الافريقية.
    La Asamblea General debería establecer una estructura de trabajo encargada de elaborar una convención internacional para la prevención y la eliminación del terrorismo, que completaría y vigorizaría las decenas de instrumentos jurídicos existentes. UN كما ينبغي أن تنشئ الجمعية العامة فريق عمل تكون مهمته وضع اتفاقية دولية لمنع الارهاب والقضاء عليه بحيث يكمل ويعزز الصكوك القانونية الحالية التي تقارب العشرة.
    Conviene destacar asimismo la urgencia de elaborar una convención internacional contra el dopaje que facilitaría la aprobación coherente de las medidas de prevención y control necesarias en las legislaturas nacionales. UN ويجدر التنويه إلى ما يقتضيه الأمر بشدة من ضرورة وضع اتفاقية دولية لمكافحة استخدام المنشطات، تسمح بإدماج ما يلزم من تدابير الوقاية والمراقبة في التشريعات الوطنية على نحو متسق.
    El Grupo de Trabajo acogió con satisfacción la labor que realizaba la Cámara de Comercio Internacional, y estimó que esa labor complementaba provechosamente su misión actual de elaborar una convención internacional. UN ورحّب الفريق العامل بالعمل الذي اضطلعت به غرفة التجارة الدولية، والذي اعتُبر أنه يكمّل على نحو مفيد ما يقوم به هو من عمل من أجل وضع اتفاقية دولية.
    Informe del Comité Especial encargado de elaborar una convención internacional contra la delincuencia organizada transnacional sobre los progresos realizados en su labor UN تقرير اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عن التقدم المحرز في عملها
    Comité Especial encargado de elaborar una convención internacional amplia e integral para promover y proteger los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad [resolución 58/246 de la Asamblea General] UN اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية حقوق المعوقين وكرامتهم
    Comité Intergubernamental de Negociación encargado de elaborar una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación UN لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني بشدة من الجفاف و/أو التصحر
    Mi Gobierno ha seguido atentamente y con gran interés las reuniones del Comité Especial encargado de elaborar una convención internacional sobre la seguridad del personal de las Naciones Unidas y personal conexo. UN تابعت حكومة بلادي عن كثب وباهتمام بالغ، اجتماعات اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية تعالج سلامة وأمن أفراد اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها.
    Representante en los períodos de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación encargado de elaborar una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África UN ١٩٩٣ - ١٩٩٤ الممثل لدى دورات لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر ولا سيما في افريقيا.
    Grupo de Trabajo encargado de elaborar una convención internacional UN الفريق العامل المعني بوضع اتفاقية دولية لمنع استنساخ
    Realizó una exposición sobre la necesidad de elaborar una convención internacional sobre el clima, ante la Segunda Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas UN ألقى بياناً بشأن ضرورة إبرام اتفاقية دولية بشأن المناخ أمام اللجنة الثانية للجمعية العامة للأمم المتحدة
    De acuerdo con la resolución 51/180 de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1996, el Departamento seguirá desempeñando también en 1998 su función primordial de ayudar al Comité Intergubernamental de Negociación encargado de elaborar una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África. UN وستواصل اﻹدارة أيضا حتى في عام ١٩٩٨، وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/١٨٠ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، الاضطلاع بمسؤوليتها الفنية في مساعدة اللجنة الحكومية الدولية للتفاوض على وضع اتفاقية لمكافحة التصحر في المناطق التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا.
    Grupo de trabajo de las Naciones Unidas encargado de elaborar una convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familias. UN الفريق العامل التابع لﻷمم المتحدة المعني بصياغة اتفاقية دولية بشأن حقوق العمال المهاجرين.
    Grupo de Trabajo encargado de elaborar una convención internacional UN الفريق العامل المعني بالاتفاقية الدولية لمنع
    encargado de elaborar una convención internacional sobre la Seguridad UN ﻹعداد اتفاقية دولية تتناول سلامة وأمن موظفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus