"de elecciones presidenciales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • انتخابات رئاسية
        
    • من الانتخابات الرئاسية
        
    • للانتخابات الرئاسية
        
    • انتخابات الرئاسة
        
    • التي تسبق الانتخابات الرئاسية
        
    • بانتخابات رئاسية
        
    • اﻻنتخابات الرئاسية في
        
    • وانتخابات رئاسية
        
    La celebración de elecciones presidenciales de manera pacífica y transparente constituirá un hito en la labor de la Oficina. UN ومن شأن إجراء انتخابات رئاسية بشفافية وفي أجواء سلمية أن يشكل علامة فارقة في عمل المكتب.
    6. El proceso de paz mozambiqueño culminó con la celebración de elecciones presidenciales y legislativas del 27 al 29 de octubre de 1994. UN ٦ - لقد توجت عملية السلم الموزامبيقية باجراء انتخابات رئاسية وتشريعية في الفترة من ٢٧ الى ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    Quedan comprendidos bajo el segundo concepto varios indicadores positivos, por ejemplo, la celebración de elecciones presidenciales y parlamentarias. UN وتشمل الأخيرة المؤشرات الإيجابية مثل اعتزام إجراء انتخابات رئاسية وبرلمانية.
    Indicó que en la segunda rueda de elecciones presidenciales había triunfado un candidato de la oposición, Kumba Yala, con más del 70% de los votos. UN وأشار إلى فوز مرشح المعارضة السيد كومبايالا في الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية بنسبة تزيد على 70 في المائة من الأصوات.
    Indicó que en la segunda rueda de elecciones presidenciales había triunfado un candidato de la oposición, Kumba Yala, con más del 70% de los votos. UN وأشار إلى فوز مرشح المعارضة السيد كومبايالا في الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية بنسبة تزيد على 70 في المائة من الأصوات.
    La Comisión aún no ha establecido las posibles fechas para celebrar la segunda vuelta de elecciones presidenciales o las elecciones a la Asamblea Provincial. UN ولم تحدد اللجنة بعد المواعيد المحتملة للجولة الثانية للانتخابات الرئاسية أو انتخابات جمعيات المقاطعات.
    Se está preparando la celebración de elecciones presidenciales y legislativas para finales de 2005. UN وتتم استعدادات لإجراء انتخابات رئاسية وتشريعية بنهاية 2005.
    Estimación para 2007: Celebración de elecciones presidenciales UN تقديرات عام 2007: إجراء انتخابات رئاسية
    En 2004 se celebró un referéndum constitucional, seguido de elecciones presidenciales y legislativas multipartidistas en 2005, que ganó el General François Bozizé y la coalición de partidos políticos que lo respaldaba. UN كما أجري استفتاء دستوري في عام 2004 أعقبته في عام 2005 انتخابات رئاسية وتشريعية متعددة الأحزاب فاز بها الجنرال فرانسوا بوزيزيه وتحالفُ الأحزاب السياسية الداعمة له.
    Celebración de elecciones presidenciales y legislativas, libres y limpias UN إجراء انتخابات رئاسية وتشريعية حرة ونزيهة
    El bloque de Zafy no se opone a la celebración simultánea de elecciones presidenciales y legislativas que se propone en el documento de medidas de compromiso. UN لا تعترض حركة زافي على إجراء انتخابات رئاسية في وقت متزامن مع الانتخابات التشريعية كما اقتُرح في الوثيقة التي تتضمن التدابير التوفيقية.
    Mencionó la celebración pacífica de elecciones presidenciales y parlamentarias y la colaboración con los mecanismos de derechos humanos, en particular la invitación permanente cursada a los procedimientos especiales y la cooperación con el ACNUDH. UN وأحاطت علماً بعقد انتخابات رئاسية وبرلمانية سلمية وبإشراك آليات حقوق الإنسان، لا سيما توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة والتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Hasta el momento, ha enviado grupos de observadores a más de 15 países miembros de la OUA para que sigan el desarrollo de elecciones presidenciales y legislativas y de referendos. UN وحتى اﻵن، أرسل مراقبون إلى أكثر من ١٥ دولة عضوا في منظمة الوحدة الافريقية، لمتابعة انتخابات رئاسية أو تشريعية أو استفتاءات.
    celebración de elecciones presidenciales en Camboya UN بشأن عقد انتخابات رئاسية في كمبوديا
    Debe realizarse todo esfuerzo posible para asegurar la conclusión satisfactoria del proceso electoral, sobre todo la segunda ronda de elecciones presidenciales. UN ويجب ألا نألو جهداً لضمان نتيجة ناجحة للعملية الانتخابية، أي الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية.
    Posteriormente, en julio de 2006, la Comisión celebró la primera ronda de elecciones presidenciales y de la Asamblea Nacional. UN وفي أعقاب هذا، عقدت اللجنة الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية وانتخابات الجمعية الوطنية في تموز/يوليه 2006.
    Armenia ve con orgullo que el pueblo de Nagorno-Karabaj, en medio de su lucha por ejercer el derecho a la libre determinación, haya concluido un nuevo ciclo de elecciones presidenciales. UN وأردف قائلا إن أرمينيا فخورة لأن شعب ناغورنو كاراباخ، في غمرة كفاحه من أجل تقرير المصير، أكمل دورة أخرى من الانتخابات الرئاسية.
    La primera ronda de elecciones presidenciales y parlamentarias está prevista para el 30 de julio de 2006. UN وتقرر عقد أول جولة من الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في 30 تموز/يوليه 2006.
    La impugnación de los resultados de la segunda ronda de elecciones presidenciales y la grave crisis política que estalló a continuación subrayaron el peligro que corre la ampliación de la estabilidad. UN وأكدت النتائج المتنازع عليها التي أسفرت عنها الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية والأزمة السياسية الحادة التي تلتها المخاطر التي تهدد الاستقرار على نطاق أوسع.
    Apoyo a la celebración de elecciones presidenciales en las Comoras UN تقديم الدعم للانتخابات الرئاسية في جزر القمر
    Se habían celebrado elecciones legislativas e iniciado el proceso de elecciones presidenciales. UN فقد أجريت الانتخابات التشريعية، وكان البلد بسبيله لإجراء انتخابات الرئاسة.
    550. Santo Tomé y Príncipe había puesto en marcha un proceso electoral que culminaría con la celebración de elecciones presidenciales el 17 de julio de 2011; a partir de ese momento, el país podría considerar la posibilidad de ratificar diferentes instrumentos y la aplicación del resto de las recomendaciones recibidas. UN 550- وتشهد سان تومي وبرينسيبي عملية انتخابية ستتوّج بانتخابات رئاسية في 17 تموز/يوليه 2011؛ وعند ذلك، سيكون البلد قادراً على النظر في التصديق على مختلف الصكوك وفي تنفيذ باقي التوصيات التي جرى استلامها.
    Toma nota de que se ha programado un referéndum constitucional para el año 2000 y la celebración de elecciones presidenciales para el año 2001. UN وتلاحظ أنه من المزمع إجراء استفتاء دستوري في عام 2000 وانتخابات رئاسية في عام 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus