"de emergencia del unicef" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اليونيسيف في حاﻻت الطوارئ
        
    • الطوارئ التابع لليونيسيف
        
    • اليونيسيف للطوارئ
        
    • الطوارئ التي تضطلع بها اليونيسيف
        
    • اليونيسيف الطارئة
        
    • اليونيسيف لحالات الطوارئ
        
    • لحالات الطوارئ في اليونيسيف
        
    • التي قدمتها اليونيسيف
        
    El Director de la Oficina de Programas de emergencia del UNICEF efectuó una presentación integral de los dos informes que la Junta tenía ante sí. UN وقدم مدير مكتب برامج الطوارئ التابع لليونيسيف عرضا معمقا لتقريرين معروضين على المجلس.
    Un componente importante del programa de emergencia del UNICEF ha sido la distribución de asistencia de socorro y supervivencia a los desplazados internos. UN وكان من العناصر الهامة لبرنامج اليونيسيف للطوارئ توزيع مساعدات اﻹغاثة على المشردين داخليا وإبقاؤهم على قيد الحياة.
    83. Se ha realizado un estudio de las operaciones de emergencia del UNICEF con miras a mejorar su respuesta en casos de emergencia. UN ٣٨ - وقد جرى استعراض عمليات الطوارئ التي تضطلع بها اليونيسيف لتحسين استجابتها لحالات الطوارئ.
    Evaluación de la respuesta de emergencia del UNICEF al producirse inundaciones en la India UN تقييم استجابة اليونيسيف الطارئة للفيضانات في الهند
    El Fondo para Programas de emergencia del UNICEF permite una respuesta rápida al presentarse una situación de emergencia. UN ويسمح صندوق برامج الطوارئ التابع لليونيسيف بالمواجهة العاجلة في اللحظة الأولى لحالة الطوارئ.
    El Fondo para Programas de emergencia del UNICEF permite una respuesta rápida al presentarse una situación de emergencia. UN ويسمح صندوق برامج الطوارئ التابع لليونيسيف بالمواجهة العاجلة في اللحظة الأولى لحالة الطوارئ.
    Gastos por concepto de programas de emergencia del UNICEF en el período 1991-1993 UN جدول - نفقات برنامج الطوارئ التابع لليونيسيف
    La educación es ahora un componente de todos los programas de emergencia del UNICEF en África oriental y meridional. UN ١٣٠ - وقد أصبح التعليم من مكونات جميع برامج اليونيسيف للطوارئ في أفريقيا الشرقية والجنوب اﻷفريقي.
    En 2006 los programas de emergencia del UNICEF recibieron financiación común por valor de 60 millones de dólares para actividades humanitarias en la República Democrática del Congo y el Sudán y subsidios del Fondo central por valor de 52 millones. UN وفي عام 2006، تلقت برامج الطوارئ التي تضطلع بها اليونيسيف 60 مليون دولار من التمويل المجمع لأنشطة المساعدة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان ومنحا من الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ قدرها 52 مليون دولار.
    En 2007, los expertos de Veolia apoyaron la operación de emergencia del UNICEF en Bunia (República Democrática del Congo), para mejorar el acceso a agua potable para 170.000 personas. UN وفي عام 2007، قدّم خبراء من شركة ' ' فيوليا`` الدعم لعملية اليونيسيف الطارئة في بونيا بجمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل تحسين إيصال المياه المأمونة إلى 000 170 نسمة.
    Algunos oradores estuvieron de acuerdo con las intervenciones de emergencia del UNICEF en situaciones específicas que se habían concentrado en la familia y se habían orientado al fomento del desarrollo en el contexto de un enfoque amplio e integrado. UN وأعرب عدد من المتكلمين عن موافقته على استجابة اليونيسيف لحالات الطوارئ بالشكل الذي يتفق مع ظروف كل حالة، التي تركز على اﻷسرة وتتخذ وجهة إنمائية وتتبع نهجا واسع النطاق ومتكاملا.
    Una delegación expresó el reconocimiento de su Gobierno por la asistencia de emergencia del UNICEF tras la inundación ocurrida en su país. UN وأعرب أحد الوفود عن تقدير حكومته للمساعدة التي قدمتها اليونيسيف في إطار الاستجابة لطوارئ الفيضانات ببلده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus