Destacando la importancia de emprender todos los preparativos del 13° Congreso de manera oportuna y concertada, | UN | وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في حينها بطريقة منسقة، |
Destacando la importancia de emprender todos los preparativos del 13° Congreso de manera oportuna y concertada, | UN | وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في حينها بطريقة منسقة، |
Destacando la importancia de emprender todos los preparativos del 13° Congreso de manera oportuna y concertada, | UN | وإذ تشدِّد على أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في حينها وبطريقة متناسقة، |
Destacando la importancia de emprender todos los preparativos del 13° Congreso de manera oportuna y concertada, | UN | وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في حينها بطريقة منسقة، |
Macao (China) debe estudiar la posibilidad de emprender todos los preparativos necesarios para implantar con carácter prioritario el sufragio universal en igualdad de condiciones, de conformidad con el Pacto. | UN | ينبغي أن تنظر ماكاو، الصين، في اتخاذ جميع التدابير التمهيدية، على سبيل الأولوية، من أجل إنشاء نظام للاقتراع العام القائم على المساواة وفقاً للعهد. |
Destacando la importancia de emprender todos los preparativos del 13° Congreso de manera oportuna y concertada, | UN | وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في حينها بطريقة منسقة، |
Destacando la importancia de emprender todos los preparativos del 13º Congreso de manera oportuna y concertada, | UN | وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في حينها بطريقة منسقة، |
Destacando la importancia de emprender todos los preparativos del 13º Congreso de manera oportuna y concertada, | UN | وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في حينها بطريقة منسقة، |
Destacando la importancia de emprender todos los preparativos del 13° Congreso de manera oportuna y concertada, | UN | وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في حينها بطريقة منسقة، |
Destacando la importancia de emprender todos los preparativos del 13º Congreso de manera oportuna y concertada, | UN | وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في حينها بطريقة منسقة، |
Destacando la importancia de emprender todos los preparativos del 13° Congreso de manera oportuna y concertada, | UN | وإذ تؤكِّد أهميةَ الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في حينها وبطريقة منسَّقة، |
Destacando la importancia de emprender todos los preparativos del 13º Congreso de manera oportuna y concertada, | UN | وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في حينها بطريقة منسقة، |
Destacando la importancia de emprender todos los preparativos del 13º Congreso de manera oportuna y concertada, | UN | وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في حينها بطريقة منسقة، |
Destacando la importancia de emprender todos los preparativos del 13º Congreso de manera oportuna y concertada, | UN | وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في حينها بطريقة منسقة، |
Destacando la importancia de emprender todos los preparativos del 13º Congreso de manera oportuna y concertada, | UN | وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر في حينها بطريقة منسقة، |
Macao (China) debe estudiar la posibilidad de emprender todos los preparativos necesarios para implantar con carácter prioritario el sufragio universal en igualdad de condiciones, de conformidad con el Pacto. | UN | ينبغي أن تنظر ماكاو، الصين، في اتخاذ جميع التدابير التمهيدية، على سبيل الأولوية، من أجل إنشاء نظام للاقتراع العام المتساوي وفقاً للعهد. |