"de endeudamiento de los países" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ديون البلدان
        
    Los problemas de endeudamiento de los países pobres se han acentuado como consecuencia de la crisis financiera mundial. UN وقد اشتدت حدة مشاكل ديون البلدان الفقيرة في أعقاب الأزمة المالية العالمية.
    Los problemas de endeudamiento de los países pobres se han acentuado como consecuencia de la crisis financiera mundial. UN وقد اشتدت حدة مشاكل ديون البلدان الفقيرة في أعقاب الأزمة المالية العالمية.
    Los representantes de algunos países observaron que los niveles actuales de endeudamiento de los países pobres muy endeudados eran insostenibles. UN 38 - ولاحظ بعض البلدان أن المستويات الحالية من ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لا يمكن أن تستمر.
    Los niveles de endeudamiento de los países en desarrollo seguían elevándose y no existía ningún conjunto acordado de prácticas sobre cómo hacer frente a los problemas de la deuda en situaciones de crisis. UN وكما أن مستويات ديون البلدان النامية آخذة في الارتفاع، وليس ثمة أيضا ممارسات متفق عليها لمعالجة الديون في حالات الأزمات.
    Sin embargo, él no estaba de acuerdo con que el Mecanismo de reestructuración de la deuda pública propuesto por el Fondo Monetario Internacional (FMI) fuese la solución a los problemas de endeudamiento de los países en desarrollo. UN لكنه أعرب عن عدم اتفاقه على أن آلية إعادة هيكلة الديون السيادية، على النحو الذي اقترحه صندوق النقد الدولي، ستحل مشاكل ديون البلدان النامية.
    Asimismo, se subrayó que era necesario seguir apoyando a los países de medianos ingresos con préstamos subvencionados, mientras que otros participantes resaltaron la importancia del Club de París a la hora de resolver los problemas de endeudamiento de los países de medianos ingresos. UN وجرى التشديد أيضا على ضرورة تقديم الدعم المستمر إلى البلدان المتوسطة الدخل في شكل قروض ميسرة، بينما أشار مشاركون آخرون إلى أهمية نادي باريس في حل مشكلة ديون البلدان المتوسطة الدخل.
    Además, el hecho de que nuestros asociados desarrollados a se hayan comprometido a solucionar los problemas de endeudamiento de los países africanos constituye otro ejemplo de solidaridad con nuestros hermanos africanos que acogemos con agrado. UN وعلاوة على ذلك، فإن التزام شركائنا الإنمائيين بحل مشكلة ديون البلدان الأفريقية هو مثال آخر مرحب به على التضامن مع أشقائنا الأفارقة.
    En relación con los problemas de endeudamiento de los países en desarrollo, los Estados de la CEI, junto con los países del Grupo de los Ocho, estaban tratando de aliviar la carga de la deuda de los países en desarrollo. UN وفيما يتعلق بمشاكل ديون البلدان النامية، قال إن بلدان كومنولث الدول المستقلة تعمل مع مجموعة الثمانية من أجل تخفيف عبء الديون عن كاهل البلدان النامية.
    43. Es mucho lo que se ha hecho para resolver el problema de endeudamiento de los países en desarrollo en los últimos años. UN 43 - وقد تم الاضطلاع بالكثير في مجال معالجة أزمة ديون البلدان النامية خلال السنوات القليلة الماضية.
    Dinamarca fue de los primeros países en defender enérgicamente la tesis de que la solución a los problemas de endeudamiento de los países pobres no se puede alcanzar simplemente con los mecanismos del mercado y la reprogramación de la deuda, sino que es necesario cancelar la deuda y aumentar los recursos que se asignan en condiciones de favor. UN كانت الدانمرك من أول البلدان التي تمسكت بقوة بأن حل مشاكل ديون البلدان الفقيرة لا يمكن إيجادها بالاكتفاء باستخدام آليات السوق وإعادة جدولة الديون. فالمطلوب إلغاء الديون وزيادة المخصصات من الموارد بشروط ميسرة.
    2. Destaca la importancia especial de encontrar una solución oportuna, efectiva, amplia y duradera para los problemas de endeudamiento de los países en desarrollo, ya que la financiación y el alivio de la deuda pueden contribuir al crecimiento económico y al desarrollo; UN 2 - تشدد على الأهمية البالغة لإيجاد حل فعال وشامل ودائم في الوقت المناسب لمشاكل ديون البلدان النامية، لأن التمويل بالاقتراض وتخفيف عبء الديون بإمكانهما أن يساهما في تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية؛
    2. Destaca la importancia especial de encontrar una solución oportuna, efectiva, amplia y duradera para los problemas de endeudamiento de los países en desarrollo, ya que la financiación y el alivio de la deuda pueden contribuir al crecimiento económico y al desarrollo; UN 2 - تشدد على الأهمية البالغة لإيجاد حل فعال وشامل ودائم في الوقت المناسب لمشاكل ديون البلدان النامية، لأن تمويل الديون وتخفيف عبئها بإمكانهما أن يساهما في تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية؛
    45. Destacamos también la importancia especial de encontrar una solución oportuna, efectiva, amplia y duradera para los problemas de endeudamiento de los países en desarrollo, ya que la financiación y el alivio de la deuda pueden contribuir al crecimiento económico y al desarrollo. UN " 45 - نؤكد أيضا على الأهمية الخاصة للتوصل إلى حل حسن التوقيت وفعال وشامل ودائم لمشاكل ديون البلدان النامية، نظرا لأن تمويل الديون وتخفيف عبء الديون يمكن أن يساهما في النمو والتنمية الاقتصاديين.
    45. Destacamos también la importancia especial de encontrar una solución oportuna, efectiva, amplia y duradera para los problemas de endeudamiento de los países en desarrollo, ya que la financiación y el alivio de la deuda pueden contribuir al crecimiento económico y al desarrollo. UN " 45 - نؤكد أيضا على الأهمية الخاصة للتوصل إلى حل حسن التوقيت وفعال وشامل ودائم لمشاكل ديون البلدان النامية، نظرا لأن تمويل الديون وتخفيف عبء الديون يمكن أن يساهما في النمو والتنمية الاقتصاديين.
    A medida que se va poniendo término a la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, surgen interrogantes sobre cómo hacer frente en el futuro a los problemas de endeudamiento de los países pobres muy endeudados y los países de bajos ingresos. UN 47 - ومع قرب انتهاء مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، تثور أسئلة بشأن الكيفية التي ستجري بها معالجة مشاكل ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والبلدان منخفضة الدخل في المستقبل.
    2. Destaca la necesidad urgente de que la comunidad internacional encuentre una solución efectiva, amplia, justa, duradera y orientada hacia el desarrollo para los problemas de endeudamiento de los países en desarrollo y, a este respecto, acoge favorablemente el debate actual sobre las iniciativas de reducción y cancelación de la deuda, en función del nivel de desarrollo y de las circunstancias específicas de los países deudores; UN " 2 - تشدد على الحاجة الملحة لأن يعتمد المجتمع الدولي حلا لمشاكل ديون البلدان النامية يكون فعالا وشاملا وعادلا ودائما وموجها نحو التنمية؛ وفي هذا الصدد، ترحب بالمناقشات الجارية بشأن المبادرات المتعلقة بتخفيض الديون وإلغائها، حسب مستوى التنمية الذي بلغته البلدان الدائنة وظروفها الخاصة؛
    2. Destaca la importancia especial de encontrar una solución oportuna, efectiva, amplia y duradera para los problemas de endeudamiento de los países en desarrollo, ya que la financiación y el alivio de la deuda pueden ser una fuente importante de capital para el crecimiento económico y el desarrollo; UN 2 - تشدد على الأهمية البالغة لإيجاد حل فعّال وشامل ودائم في الوقت المناسب لمشاكل ديون البلدان النامية، لأن التمويل بديون وتخفيف أعباء الديون يمكن أن يوفّرا مصدرا هاما لرأس المال من أجل تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية؛
    2. Destaca la importancia especial de encontrar una solución oportuna, efectiva, amplia y duradera para los problemas de endeudamiento de los países en desarrollo, ya que la financiación y el alivio de la deuda pueden ser una fuente importante de capital para el crecimiento económico y el desarrollo; UN 2 - تشدد على الأهمية البالغة لإيجاد حل فعال وشامل ودائم في الوقت المناسب لمشاكل ديون البلدان النامية، لأن تمويل الديون وتخفيف عبئها يمكن أن يوفرا مصدرا مهما لرأس المال من أجل تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية؛
    2. Destaca la importancia especial de encontrar una solución oportuna, efectiva, amplia y duradera para los problemas de endeudamiento de los países en desarrollo, ya que la financiación y el alivio de la deuda pueden ser una fuente importante de capital para el crecimiento económico y el desarrollo; UN " 2 - تشدد على الأهمية البالغة لإيجاد حل فعال وشامل ودائم في الوقت المناسب لمشاكل ديون البلدان النامية، إذ من شأن التمويل بديون وتخفيف عبئها أن يوفرا مصدرا هاما لرؤوس الأموال اللازمة لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية؛
    2. Destaca la importancia especial de encontrar una solución oportuna, efectiva, amplia y duradera para los problemas de endeudamiento de los países en desarrollo, ya que la financiación y el alivio de la deuda pueden ser una fuente importante de capital para el crecimiento económico y el desarrollo; UN 2 - تشدد على الأهمية البالغة لإيجاد حل فعال وشامل ودائم في الوقت المناسب لمشاكل ديون البلدان النامية، لأن تمويل الديون وتخفيف عبئها بإمكانهما أن يوفرا مصدرا مهما لرؤوس الأموال اللازمة لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus